Перевод "перевезти" на английский
Произношение перевезти
перевезти – 30 результатов перевода
- Вы только комнату свободную найдите...
Джика, поможешь мне перевезти мебель?
Конечно...
- Only to find room... - We'll find room, Auntie.
Gica, would you help me bring in some furniture?
Sure...
Скопировать
Я нашла кое-кого с пустой квартирой, и перевезла ее туда.
Я Джику позвал, чтобы кровать нашу к тете перевезти.
- Я договорился, мы там остановимся...
I found someone with an empty flat, and I moved it there.
I am with Gica, to move the bed to Auntie.
- It's all right to stay there till...
Скопировать
Извините, мы еще не закончили.
Планы изменились, нужно срочно перевезти их.
Что-то случилось?
We're not finished here yet.
- Change of plan. We need to move.
- Is something wrong?
Скопировать
Я упомянул об этом, потому что мне дали понять, что
- вы хотите перевезти некую собственность за границу
- Остановись.
I mention this because I've been led to understand...
-you want to move some property off-world.
- [ Inara ] Stop it.
Скопировать
- Остановись.
некую собственность вы хотите перевезти за границу осторожно
Вы ошиблись, сэр Я честный человек
- [ Inara ] Stop it.
[ Chuckling ] Some property you want to move off-world discreetly.
You're mistaken, sir. I'm an honest man.
Скопировать
Я спущусь через минуту.
-Надо немного денег перевезти.
-Ты хоть улыбнись, ниггер.
I'll be down in a minute, man.
- We gonna make this money run in a few.
- Smile or something, nigger.
Скопировать
- Мы не можем бросить их. - Согласен.
Мы должны использовать каждую секунду, чтобы перевезти как можно больше людей.
Мы можем не прыгать до того момента, как увидим приближение сайлонских сил. Мы лёгкие мишени.
- We can't just leave them.
- I agree. We should use every second to get as many people off the sub-lights as we can.
We can wait to jump until we pick up a Cylon strike force moving...
Скопировать
Я упомянул об этом, потому что мне дали понять, что
- вы хотите перевезти некую собственность за границу
- Остановись.
I mention this because I've been led to understand
- you want to move some property off-world
- Stop it.
Скопировать
- Альберта, это Нина.
Разреши перевезти Тери и Ким на конспиративную квартиру.
Осмотр закончен?
- It's Nina.
Can I move Teri and Kim Bauer to the safe house now?
Are they done?
Скопировать
- Остановись.
некую собственность вы хотите перевезти за границу осторожно
Вы ошиблись, сэр Я честный человек
- Stop it.
Some property you want to move off-world discreetly
You're mistaken, sir I'm an honest man
Скопировать
Я просто подумала, что учитывая неразбериху переезда лучше подождать, пока они уедут.
Или можно вызвать грузчиков и уже завтра перевезти все твои вещи ко мне.
И твои родители могут остановиться у нас.
Well, I just think, with all the confusion there is involved with a move, it's best if we wait till after they leave.
Or we could call a mover and have your stuff over at my place by tomorrow.
And your parents could stay with us.
Скопировать
Как прошла встреча с родственниками Моссбэка?
Надо придумать как перевезти тело сюда.
А почему нельзя самолетом?
So, how'd the Mossback intake go?
We need to find a way to get a body shipped back from your old stomping ground.
Why can't you just fly it back?
Скопировать
Им надо пересечь реку.
Есть только одна лодка, которая за раз может перевезти только двоих
Но ревнивые мужья не хотят, чтобы их жёны оставались с другим мужчиной
They have to cross a river.
There's only one boat that can only carry two people at a time.
But the jealous husbands don't want their wives to ride with anyone else. -No wonder.
Скопировать
Кирк слушает.
Капитан, как я понял, вы хотите перевезти нас на Звездную базу 27.
Мы окажем содействие.
Kirk here.
Captain, as I understood it, you were to transport us to Starbase 27.
We'll give you every cooperation.
Скопировать
Слушай, друг. Мне нужна твоя помощь.
Мне подкинули работу - надо перевезти пару телеков... но мой партнёр захворал.
Луис, почему именно так начинаются все твои истории.
Look, man, I need a favor.
I just got this job delivering TVs, but my partner got sick. He had one of those microwave chimichangas...
Louis, why do all your stories start off this way?
Скопировать
-Отвали, шлюха.
Нужно будет перевезти его.
Ряд Кей, место 122.
- Lick me, you whore.
It'll be up on wheels.
K-row, slot 122.
Скопировать
-Да, куда ты его хочешь деть?
-Нужно перевезти его на Кей 122.
Мой брат оттащит его туда.
- Yeah, where you want it?
- I'm gonna need it on wheels at K-122.
My man'll pick it up there.
Скопировать
Хотел я быть там.
Элита британской авиации, поисково-спасательная команда была взята на борт вертолета Перевезти королевскую
- Да, ты думаешь, они приедут подобрать нас?
Wish I was there.
An elite RAF search-and-rescue team has been deployed by helicopter to airlift the royal family to safety.
Yeah, you think they'll come get us?
Скопировать
Боже мой.
Ты узнал, что дом отбирают, понял, что я обманула насчет выставки и приехал помочь мне перевезти вещи
Все именно так.
Oh, my God.
You heard about the foreclosure... and you knew I lied about the doll expo, so you came up here to help me move my stuff.
That's exactly what I did.
Скопировать
Торговец, промышленник, какая разница?
О чем только думал наш отец, решив перевезти вас в этот ужасный город?
Мистер Торнтон
The merchant, manufacturer, are all the same.
What was thought when you brought dad in the company of such people?
Mr. Thornton is ...
Скопировать
Дождь капал через старую крышу моей комнаты.
Макс получил приказ перевезти меня в особняк.
Идея мне не понравилась.
It came right through the old roof of my room above the garage.
She had Max move me to the main house.
I didn; t much like the idea.
Скопировать
Или включаешь диктофон и говоришь:
"Купить весь Кливленд и перевезти в Питсбург!"
Ты, наверно, страшно умный.
Or through a Dictaphone you say,
"Buy all of Cleveland and move it to Pittsburgh."
You must be clever.
Скопировать
Мальга стала нашим постоянным местом жительства.
Мама приказала перевезти туда самое ценное из миланского дома, включая меня.
Мы провели там несколько месяцев, и о войне до нас доносилось только далекое эхо.
MaIga ended up becoming our home.
things from our milan house, including me.
was a distant echo.
Скопировать
Решительно, господа, мы рождены, чтобы встречаться.
Надеемся, господин Корпанов, что у вас лучше получится убедить его перевезти нас.
Господин Корпанов - самый влиятельный купец, которого я знаю.
Decidedly gentlemen we are made to meet us.
Hope, sir Korpanoff, you 'll have more success we decide to cross for us.
Mr. Korpanoff is the most influential cloth merchant I know.
Скопировать
Они выйдут здесь, с другой стороны Баб-эль-Вада.
Пятьдесят верблюдов не смогут перевезти столько продуктов, - чтобы накормить Иерусалим.
- Кто этот болван?
And they'll come out here. The other side of Bab El Wad.
Fifty camels couldn't move enough supplies in a week to feed Jerusalem for half a day.
Who is this idiot?
Скопировать
Ну, после того как вы покушаете, вы должны отдохнуть.
А завтра мы сделаем все, чтобы перевезти вас из Франции.
Но вы не должны этого делать!
Well, after you have eaten, you must rest.
Then tomorrow we will make arrangements to smuggle you away from France.
But you can't do that!
Скопировать
- Неаполь.
Итак, месье Шмюртц попросил меня им заняться и перевезти из Неаполя в Бордо, чтоб там посадить его на
- Из Неаполя в Бордо. - Чудное путешествие.
Mr. du Schmurtz asked me to take it from Naples to Bordeaux.
To put it on a boat to the USA. From Naples to Bordeaux...
That's a nice trip.
Скопировать
- Виновен.
- В попытке насильно перевезти
- капитана Пайка на эту планету?
- Guilty.
- And of forcibly attempting to transport
- Captain Pike to that planet?
Скопировать
Кто-то знал ту, кем я была когда-то, но она как будто испарилась.
Нам нужно перевезти её в госпиталь.
Это будет та ещё работёнка - подготовить свадьбу всего за три недели.
Someone knew who I was once, but it's as if she's vanished.
We need to have her transferred to hospital.
You've got your work cut out getting a wedding together in just three weeks.
Скопировать
Вы ждете, что мы вас поздравим?
Вы что думаете, вы обещали нам перевезти миллионы? !
Этот Кадиллак мы готовили месяцы, вы решили всё поменять в последний момент. - Выбрали его без согласия с нами!
Are we supposed to congratulate you?
How dare you trust him with our money?
It took us half a year to prepare this and at the very end you decide this all on your own!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов перевезти?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перевезти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение