Перевод "Aleksa" на русский
Произношение Aleksa (элэксо) :
ɐlˈɛksə
элэксо транскрипция – 12 результатов перевода
Because at that time you have bin still shitting in your pants - and eating duck shit instead of mulberries!
I am Aleksa Simic! Ex-Soldier of the Second Infantry "Steel" Division!
Mr. Lieutenant, Mayor Lukic is on the line!
Не знаешь, потому что тогда ещё накладывал в штаны и ел утиное говно вместо тутовника.
Я Алекса Симич, отставной солдат Второго "Железного" пехотного полка!
- Господин поручик, майор Лукич на связи! - Наконец!
Скопировать
I am Mišiæ.
Aleksa.
Glad to meet you.
Мишич.
Алекса.
Рад познакомиться.
Скопировать
Come along!
Aleksa!
Not under the tree!
Поторапливайся!
Алекса!
Только не под дерево!
Скопировать
Mišiæ!
Aleksa knows I'm not aiming at him.
Here you are.
Мишич!
Алекса знает, что я не его имею в виду.
Извольте.
Скопировать
Coffee with cream coming up.
And rose petals in honey - for Aleksa only.
The provincial circus turned us into pigs.
Кофе со сливками скоро будет.
И лепестки роз в меду - лишь для одного Алексы.
Провинциальные ведьмы превратили нас в свиней.
Скопировать
Pardon, monsieur.
Aleksa, don't.
Not here.
Пардон, месье, пардон.
Алекса, не надо.
Не здесь.
Скопировать
St George...
Please love Aleksa.
Love Gavrilo...
Святой Георгий...
Помилуй Алексу.
Помилуй Гаврило...
Скопировать
Soldiers.
I'm afraid we'll envy Aleksa soon enough.
We'll say: "Lucky you, Aleksa".
Войска.
Боюсь, скоро мы все будем завидовать Алексе.
И тогда скажем: "Счастливый ты, Алекса".
Скопировать
I'm afraid we'll envy Aleksa soon enough.
We'll say: "Lucky you, Aleksa".
My grandpa used to say "I'd rather die than that something happen to me!"
Боюсь, скоро мы все будем завидовать Алексе.
И тогда скажем: "Счастливый ты, Алекса".
Мой дед всегда говорил: "Скорее я умру, чем со мной что-нибудь случится!"
Скопировать
George!
From Grandpa Aleksa, and all of us.
For your honest service to our village.
Джордже!
От дедушки Алексы, и всех нас.
За честную службу в нашем селе.
Скопировать
- He's okay.
Aleksa told me you made it for your son.
Sorry.
- Нормально.
Алекса сказал мне, ты делал это для своего сына.
Извини.
Скопировать
- Pass it on.
- Aleksa.
You died right on time.
- Хватит уже.
- Алекса.
Ты умер точно в срок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Aleksa (элэксо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Aleksa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элэксо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение