Перевод "Alia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Alia (эйлио) :
ˈeɪliə

эйлио транскрипция – 30 результатов перевода

Khalti Hadda...
Alia.
I've missed you so!
Кхалти Хадда...
Это я, Алия
Я так по тебе скучала!
Скопировать
It's not the right time.
Alia is a gem.
She'll be a beauty.
Не самое подходящее время
Алия - бриллиант
Она станет настоящей красавицей
Скопировать
Rejoice!
Alia is better.
Khedija, Sid'Ali is calling you.
Веселись!
Алия всё равно лучше
Хадиджа, Сид Али зовёт тебя
Скопировать
You're pale.
Sid'Ali wants Alia to go up and sing tonight
You have no choice.
Ты такая бледная
Сид Али хочет, чтобы Алия поднялась наверх и спела сегодня вечером
У тебя нет выбора
Скопировать
We'll do it later.
Send Alia with them.
No, I don't want to.
Мы позже сделаем
Отошли Алию с ними
Нет, не хочу
Скопировать
Your voice will enchant everyone.
Alia, your mother wants you.
Mama, what is it?
Твой голос будет очаровывать многих
Алия, тебя мать зовёт
Мама, что такое?
Скопировать
Your daughter has a wonderful voice.
I want Alia to bring me my tea.
What's wrong?
У твоей дочери прекрасный голос
Я хочу, чтобы Алия принесла мне мой чай
В чём дело?
Скопировать
Change the station.
Alia, turn off the radio.
Let us listen.
Переключи на другую станцию
Алия, выключи радио
Дай нам послушать
Скопировать
My word doesn't count anymore?
You should have sent Alia.
She is sick.
Моё слово больше не имеет веса?
Ты должна была прислать Алию
Она больна
Скопировать
You're not irreplaceable.
Has anyone seen Alia?
I sent her to bed.
Ты не незаменима
Кто-нибудь видел Алию?
Я отослала её в постель
Скопировать
Sarra, where are you going with those dresses?
I'm giving them to Alia.
Khedija, forget about the candles.
Сарра, куда это ты с этими платьями?
Они для Алии
Хадиджа, оставь ты свечи
Скопировать
A failed singer.
Stop it, Alia.
You're torturing yourself and me.
Певичке-неудачнице
Хватит, Алия
Ты только мучаешь себя и меня
Скопировать
They will party until dawn.
Alia, stay. Where are you going?
Alia, Sarra, keep away.
Они будут гулять до рассвета
Алия, ты куда?
Алия, Сарра, отойдите
Скопировать
Alia, stay. Where are you going?
Alia, Sarra, keep away.
Don't go out.
Алия, ты куда?
Алия, Сарра, отойдите
Нельзя выходить
Скопировать
Don't move.
Alia, come here.
Mroubia, you're still here.
Не двигайтесь
Алия, иди сюда
Мрубия, ты всё ещё здесь
Скопировать
Fella, some tea, please.
Did you see Alia?
She worries me.
Фелла, дай чаю
Ты не видела Алию?
Она беспокоит меня
Скопировать
I don't understand.
Alia. Open up.
Wait. I have the key.
Не понимаю
Алия, открой
Подожди, у меня есть ключи
Скопировать
They won't look for you in the palace.
Alia... gently:
Don't worry.
Они ведь не будут искать тебя во дворце
Алия... тише
Не волнуйся
Скопировать
Another healthy fighter for the cause.
Alia, you were told to wait.
He looks like Mitha's son.
Еще один здоровый боец за наше дело.
Алия, тебе было сказано подождать.
Он похож на сына Миты.
Скопировать
I just know things, things I shouldn't know, but I just do.
It was a cruel thing I did to you, Alia.
I took the Water of Life when you were still in my womb.
Я просто знаю то, чего не должна знать.
Я жестоко поступила с тобой, Алия.
Я выпила Воду Жизни, когда ты была в моей утробе.
Скопировать
I hate them.
Alia.
They stare at me.
Я ненавижу их.
Алия.
Они смотрят на меня.
Скопировать
It hurts my feelings.
They're confused, Alia.
You frighten them.
Мне это не нравится.
Они не знают, что думать, Алия.
Ты пугаешь их.
Скопировать
No one should ever be wakened to consciousness as you were.
But we'll make them understand, Alia.
We'll make them see that you're not just a little girl that you've never really been one.
Никто не должен пробуждаться так, как ты.
Но мы заставим их понять это.
Мы заставим их понять, что ты не просто маленькая девочка... что ты никогда и не была ею.
Скопировать
- You bet your ass he will.
- Well, I'd say that makes him... a lia-fuckin'-bility.
- He isn't to be touched.
Если он еще и не пробил нас, он точно докопается, рано или поздно.
Ну, так значит он, мать его, пойдет без очереди!
Нет, его трогать нельзя.
Скопировать
Palace Fedaykin are everywhere.
By the time Alia is through, a common pickpocket won't be safe.
The fools even had a stoneburner and they couldn't succeed.
Дворцовые Федайкины повсюду.
Когда Алия закончит, даже карманный воришка не будет в безопасности.
Эти дураки провалили дело даже с крушителем камня.
Скопировать
But you must decide.
Alia knows my mind.
I forbid a constitution.
Но ты должен решиться.
Алия знает мое мнение.
Я запрещаю конституцию.
Скопировать
- The holy sister!
- Alia!
In the beginning, we were all empty.
Алия! Алия! Алия!
Святая сестра!
- Вначале все мы были пусты.
Скопировать
It was a stoneburner.
Alia? Chani?
All safe.
Его ослепил крушитель камня.
Стилгар подозревает фременов.
-AАлия? Чани? - Невредимы.
Скопировать
History is written on the sands of Arrakis.
about to face the consequences of their father's legacy... a legacy fiercely guarded by their aunt, Alia
Here I am.
Почти выросли и готовы принять наследие своего отца.
Наследие, которое строго охраняла их тетка Алия, Даже хотя она сражается со своей судьбой, за ее собственное право родить.
Все в твоих руках, сынок.
Скопировать
These are not sentiments I'd share with your aunt... or her priests, young lord.
Beware Alia, Stil. She's no longer your friend.
And, Stil... you must promise to protect Ghanima.
Древнее значение слова Фременов "Наиб" - слуга пустыни
- Когда владелец умирает, его кинжал исчезает, так?
- Такова наша легенда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Alia (эйлио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйлио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение