Перевод "All-Star" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение All-Star (олста) :
ˈɔːlstˈɑː

олста транскрипция – 30 результатов перевода

Oh yeah.
This is an all-star crew.
Kim dick department.
У нас звёзд полно.
Один парень похож на Кейджа, другой - на Пи-Ви Германа.
Ким, а как у тебя?
Скопировать
Yeah.
Do you know how much making the all-star team means to him?
I know.
-Ты понимаешь, как важно это событие для него?
-Да.
Но сейчас я думаю о другом.
Скопировать
Hey, Dad. Hi, there.
I made the all-star team!
The game's on Thursday.
Я попал в команду всех звезд!
В четверг у меня игра.
-Здорово!
Скопировать
A pack of them.
The Alpha pack is like an all-star pack of werewolves.
They're just a very dangerous threat, and it's something that.
Целая стая.
Альфа-стая это вроде как звездная стая оборотней.
Они безусловно опасная угроза, и с ними
Скопировать
- All right.
Carl Hubble struck out five heavy hitters in succession at one of the All-Star games.
Well, there's Ruth and Gehrig... and, uh, Simmons... and Foxx and...
- Давай.
Во время одной из игр всех звёзд Карл Хаббл выбил из игры подряд 5 лучших игроков.
- Назови их имена. - Ох. Ну хорошо, это были Руф, Гериг, и Симмонс, ещё Фокс и...
Скопировать
'101 Frozen Pops.'
An NBA All-Star! Ooh!
One of the Sweathogs.
Замороженное семя ста одной знаменитости.
Смотрите нобелевский лауреат, член сборной всех звезд НБА...
Ого! Один из группы "Свитхогз"!
Скопировать
DREIWITZ [ON RADIO]:
All-star rookie Pete Rose's three hits..."
CRONAUER: What do you think you'll do, Ed when you get out of the Army?
"А теперь о спорте.
Новичок высшей лиги Пит Роуз..."
А чем ты намерен заняться, Эд, после демобилизации?
Скопировать
home on and off to every down-and-out junkie and wino from 14th Street to the Bowery.
It's like a fucking all-star team.
Jimmy, the other day, my mother's been ragging on me,
Отсюда мы каждый день отправляемся в поход по четырнадцатой улице До Бауэри...
Это любимые места наркоманов и алкашей.
Джимми, тут ко мне мать прицепилась.
Скопировать
Good.
Being in that All-Star game put you three weeks behind.
- Ain't gonna be easy.
Хорошо.
Из-за этой игры "Всех Звезд" ты пропустил три недели.
- Будет нелегко.
Скопировать
- I didn't want to come here.
I could be with the All Star Dance Company.
Ha!
- Я не хотела сюда прилетать.
Я могла бы быть с Компанией Звездных Танцоров.
Ха!
Скопировать
Good to meet you, Larkin. This is our file on your man, Francisco Cindino, son of Eduardo... prime mover of narcotics from Colombia.
It's gonna be an all-star flight.
This kid's a potential fountain of information about the family business.
Дeлo Фpaнциcкo Cиндинo, cынa Эдyapдo, глaвнoгo пepeвoзчикa нapкoтикoв из Кoлyмбии.
B peйce oдни звeзды.
Этoт пapeнь - клaдeзь инфopмaции o ceмeйнoм дeлe.
Скопировать
That's the wayllike it andl'llneverget bored
- Hey, now, you're an all-star - [ Shouting ]
Getyourgame on, goplay
That's the way I like it and I'll never get bored
- Hey, now, you're an all-star
Get your game on, go play
Скопировать
- [RecordScratching] - Go. Go.
Hey, now You're an all-star
Getyourgame on, goplay
- Вперёд.
Hey, now You're an all-star
Get your game on, go play
Скопировать
You'llnevershine ifyou don't glow
Hey, now You're an all-star
Getyourgame on, goplay
You'll never shine if you don't glow
Hey, now You're an all-star
Get your game on, go play
Скопировать
Hey, Taylor, it's been fun.
But did you honestly think I'd leave for All-Star Road Rules still dating you ?
Oh, you did ?
Тейлор, нам было хорошо.
Но ты ведь не думала серьезно, что я буду встречаться с тобой до турне всех звезд?
Что? Ты действительно так думала?
Скопировать
Inside the tent they got this mouse city made out of old boxes and toilet paper rolls, little windows so you can look in.
Plus, they got the Mouseville All-Star Circus.
Yeah, there's mice that swing on trapeze.
Внутри шатра у них есть мышиный город сделанный из старых коробок и рулонов туалетной бумаги, с маленькими окошками чтобы можно было заглянуть внутр.
Плюс, у них есть Маусвильский цирк.
Да, там мыши качаються на трапециях.
Скопировать
Thank you, no.
And then right after the All-Star break we we just swept the Orioles.
Four games.
Спасибо, нет.
A потом сразу после перерыва в Играх Всех Звезд мы просто смели "Orioles".
Четыре игры.
Скопировать
- [ All Cheering ]
All-Star Boxing is brought to you by...
Dr. Marvin Monroe's Family Therapy Center.
[ Все веселятся ]
Все участники боксеры были предоставлены...
Центром семейной терапии Доктора Марвина Монро.
Скопировать
"Replacement kicker having a great year."
"Ready for Super Bowl, all-star kicker boasts."
"Field goal sails wide, Dolphins lose Super Bowl."
"У вышедшего на замену подающего, удачный год".
"К Суперкубку готов — хвастается звёздный подающий".
"Гол уплыл в далёкие края, Дельфины проиграли Суперкубок".
Скопировать
-I'II stay up with you.
If you 're just joining us, we 're live tonight from the west wing of the White House with an all-star
We 're talking about the State of the Union.
- Я буду прямо за тобой.
Если вы только что нас включили, сегодня вечером мы ведем прямой эфир из западного крыла Белого дома, со всеми звездами за столом.
Мы говорим об обращении "О положении в стране".
Скопировать
Why would they play him if he's still recovering from a concussion?
This kid's an all-star. He's never coming out of the game.
Probably wouldn't tell them, either, if he was going for a scholie.
Почему ему позволили играть, если он еще не оправился от сотрясения?
Он восходящая звезда, никогда не пропускает игры.
А может, он никому и не сказал, раз собирался за стипендией.
Скопировать
I'll make sure to put that on your tombstone.
I'm not gonna die in Knox's vault, even if it goes all... Star Wars trash compactor on us.
Star Wars?
Я помещу это на твой надгробный камень.
Я не собираюсь погибать в хранилище Нокса, даже если он... превратится в уплотнитель мусора из Звёздных Войн.
Звёздные Войны?
Скопировать
So, we need an all-star.
- An all-star?
- A big dog.
Итак, нужна звезда.
- Звезда?
- ВИП.
Скопировать
An all-star international terrorist.
An all-star immediately gets us an invitation.
Good work.
Известный международный террорист.
Звезда добудет нам приглашение.
Отлично.
Скопировать
I haven't started it yet, but I know everything there is to know about your career.
Seven all-star teams, three Gold Gloves, two sex tapes; both went platinum.
Yeah.
Я еще не начинал, но знаю о твоей карьере все, что только можно знать.
Семь игр в Высшей Лиге, три Золотых Перчатки, два секс видео. Оба платиновые.
Да.
Скопировать
Not without an invitation.
So, we need an all-star.
- An all-star?
Без приглашения.
Итак, нужна звезда.
- Звезда?
Скопировать
Yeah, great work, Jake.
Do we know any all-star international terrorists?
Just one.
Да, отличная работа, Джейк.
Мы знаем хоть одну звезду международного терроризма?
Только одну.
Скопировать
Well, having Conrad arrested for murder at his own wedding...
Now that's a revenge all-star opportunity.
Still, I don't see how it solves your more pressing problem with Mason Treadwell.
Что ж, Конрад был арестован за убийство на своей собственной свадьбе...
Это просто звездный час мести.
Все же, я не могу понять, как это решит Твою более насущную проблему с Мэйсоном Трэдвеллом
Скопировать
Enjoy retirement.
Hawks close it out, with a 31-17 victory and Rex Evans regained his all-star form.
Another good game by the Hawks' new dynamic duo.
Наслаждайся пенсией.
Ястребы завершают игру с победой со счетом 31-17, а Рекс Эванс возвращает свою отличную форму.
Еще одна хорошая игра для вновь обретенной сладкой парочки Ястребов.
Скопировать
Yeah, that could be.
You know, for the record, Morgan, I think you're an all-star, too.
Thanks, Doc.
Возможно.
Для протокола, Морган, я тебя тоже считаю звездой.
Спасибо, Док.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов All-Star (олста)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы All-Star для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олста не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение