Перевод "Allah" на русский

English
Русский
0 / 30
Allahаллах
Произношение Allah (ало) :
ˈalə

ало транскрипция – 30 результатов перевода

The cliffs in that area are over 250 feet high.
Allah Azim! If one of my men spoke to me in this way I would draw my knife and make him a eunuch.
Let's see this wadi of yours.
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
Если бы мой человек так со мной разговаривал,
- Давайте посмотрим ваше русло.
Скопировать
- You came in good time this day.
- Praise be to Allah.
You were betrayed by one of your own, my Lord Cid.
-На это раз ты вовремя.
-Слава Аллаху!
Один из твоих людей предал тебя.
Скопировать
We'll go to your sister at Calahorra.
Open the gates of Valencia, in the name of Allah!
And the time came when Ben Yusuf rode to Valencia... to secure the aid of the frightened Moorish king Al Kadir.
Возвращайтесь к вашей сестре в Колахору.
Именем Аллаха! Откройте ворота Валенсии!
Бен Юсуф прискакал к воротам Валенсии, за поддержкой мавританского короля Аль Кадира,
Скопировать
My lord Ben Yusuf, what an honor.
Allah be praised. Our moment has come.
King Ferdinand has died and the two young kings have quarreled.
Мой господин, Бен Юсуф, какая честь!
Слава Аллаху, наше время пришло.
Король Фердинанд умер, а его наследники затеяли свару.
Скопировать
King Ferdinand has died and the two young kings have quarreled.
Allah, in his wisdom, has willed it so.
And now Allah will ordain it so that one Christian brother... - will kill another Christian brother.
Король Фердинанд умер, а его наследники затеяли свару.
На то была воля Аллаха.
Теперь по воле Аллаха христианин убьет христианина.
Скопировать
Allah, in his wisdom, has willed it so.
And now Allah will ordain it so that one Christian brother... - will kill another Christian brother.
- How will this happen?
На то была воля Аллаха.
Теперь по воле Аллаха христианин убьет христианина.
И что будет потом?
Скопировать
Then our weapon is starvation.
May Allah make the siege a short one.
May God help our King Alfonso at Sagrajas.
Теперь наше оружие - голод.
И да поможет нам Аллах сделать эту осаду короткой.
И да поможет Господь королю Альфонсо в битве при Сегре.
Скопировать
It is the wish of my husband that the arrow shall not be removed.
Allah be praised! The Cid is dead!
The Cid is dead!
Мой муж не желает извлекать стрелу.
Слава Аллаху, Сид мертв!
Сид мертв!
Скопировать
What you like. You must appreciate.
Allah be praised !
What's so funny ?
Как раз то, что тебе нравится.
Хвала Аллаху!
- Над чем смеетесь?
Скопировать
Well, these are new tricks, and I am an old dog.
And Allah be thanked.
I'll tell thee what being an Arab will be thornier than you suppose, Harith.
Этими новыми трюками старого пса не проведёшь.
И слава Аллаху.
Вот что я тебе скажу. Быть арабом труднее, чем тебе кажется, харит.
Скопировать
"Farmer, man of few words... seeks to wed Roman Catholic, even if physically handicapped.
Will answer all." Ah, well. You shouldn't make fun of them.
Obviously, I have my reasons for feeling this way... but I think that people who use these classified ads... are idealists. In five lines they try to transform their lives... and on those five lines... they spend hours writing and rewriting.
Ответ гарантирую. Ну, как? я так не считаю.
Вообще-то, у меня свои причины для этого но я считаю, что люди, пишущие эти объявления - идеалисты.
Эти пару строчек могут изменить их жизнь, они провели часы над написанием этих строк... они пытаются уложить в несколько строк свои надежды, свои мечты
Скопировать
Just five, but they must be of noble blood.
Hoorray Allah!
- I must choose five names.
Только пятеро, но высокого положения. Все благородного происхождения.
Через два часа посмотрим, победит Бог или Аллах.
- Я должен выбрать пять имен.
Скопировать
The dagger's good for the one who has it, and bad for the one who hasn't it... at the right time.
Oh, Allah, where's he, that husband of ours?
It's all her fault,
инжал хорош дл€ того, у кого он есть, и плохо тому, у кого он не окажетс€ в нужное врем€.
ќ, јллах!
√де же он муж этот? ¬се она, √юльчатай!
Скопировать
Or maybe Houssein who hoisted his donkey to the minaret?
Allah punished him by making him blind in one eye.
Where are you going?
Или Хусейн, затащивший ишака на минарет?
Аллах покарал его за это, сделав кривым на один глаз.
куда же ты?
Скопировать
We don't want to!
The blessings of Allah be upon you!
Wake up!
Мы не хотим!
Да будет с тобой милость Аллаха!
Вставай!
Скопировать
It's time to bake cakes.
Allah has granted us another fine day.
I wish I had a skewer of shish kebab!
Пора печь пирожки.
Аллах подарил нам сегодня хороший день.
Сейчас бы палочку шашлыка!
Скопировать
and then I would say: "he'll be comming soon"
revolving my head to my breast like my mad mother chin abreast at Allah
Truth breaks through
И я говорю: "Он уже скоро"
Обращающий голову к сердцу как моя безумная мать болтовню к Аллаху
Правда прорывается!
Скопировать
Captain!
For the love of Allah, cast it overboard.
I think I'll keep it.
Капитан!
Во имя Аллаха, брось его в море.
Пожалуй, я оставлю.
Скопировать
And you are a sea Captain.
Allah be praised!
You can go home.
А ты - капитан.
Слава Аллаху.
Ты, отправляйся домой.
Скопировать
- Possibly.
And with the help of Allah we will surely triumph.
There is an old proverb I choose to believe.
Возможно.
Уверен, Аллах нам поможет добиться заветной цели.
Есть древняя мудрая поговорка.
Скопировать
There is an old proverb I choose to believe.
"Trust in Allah, but tie up your camel."
It is Koura's spy.
Есть древняя мудрая поговорка.
"На Аллаха надейся, но верблюда привязывай" .
Лазутчик Курры.
Скопировать
Abdullah!
Allah give me strength!
Sinbad! Sinbad!
- Есть, капитан!
Аллах, дай мне сил!
Синбад!
Скопировать
And has not Allah delivered this into my hands from the wondrous waters of the Fountain of Destiny to rest upon your head?
Praise be to Allah the All-merciful.
I can't understand.
И не сам ли Аллах, передал. Мне в руки это чудо, из вод Фонтана Судьбы. Чтоб водрузить на голову султана?
Хвала всемилостивому Аллаху.
И всё же, не понимаю.
Скопировать
Let him dare
Allah will strike him dead
Father, you are naive
Он умрёт.
Аллах покарает его.
Отец, вы так наивны.
Скопировать
A merchant boat is sinking
Allah be praised!
You've saved me
Лодка переворачивается
Слава Аллаху!
Ты спас меня
Скопировать
- Forever. - Absolute power?
I pray to Allah, but he does not hear me.
Then you and I must see to it that we solve this mystery before Koura.
Безграничная власть.
Молю Аллаха, чтоб он оставался в неведении.
Раз так, дело за малым. Мы с вами найдем разгадку. - Причем, раньше Курры.
Скопировать
Then you and I must see to it that we solve this mystery before Koura.
If Allah be willing.
Part of it must be here.
Раз так, дело за малым. Мы с вами найдем разгадку. - Причем, раньше Курры.
- Да поможет нам Аллах.
Отчасти, разгадка должна быть здесь.
Скопировать
The girl, my son and 400 gold coins.
- Allah will smile on you.
- More likely he will laugh at me.
Девушка, сын и четыре сотни золотых.
- Да осениттебя Аллах улыбкой.
- Скорей уж, он надо мной посмеется.
Скопировать
Come on, men.
Trust in Allah.
But tie up your camel.
Давайте же.
С верой в Аллаха.
Но верблюда привязывай.
Скопировать
Have you not destroyed their shrine?
May Allah receive you.
I bid you farewell.
Ведь ты уничтожил главную их святыню.
Да примет Аллах твою душу.
Теперь же - прощай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Allah (ало)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Allah для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ало не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение