Перевод "Alsace" на русский
Произношение Alsace (алсэйс) :
ˈalseɪs
алсэйс транскрипция – 30 результатов перевода
Whatever you say, Edouard.
I'll take you to Alsace.
Poachers, crooks, the likes of Marceau we know how to handle.
Как скажешь, Эдуард.
Я возьму тебя в Эльзас.
Браконьеры, плуты, такие как Марсо - мы знаем, что с ними делать.
Скопировать
It's stupid to work for others when you can be your own master.
And Alsace must be so beautiful, with all those tall fir trees, all that snow, and the storks.
Stop it!
Глупо работать на других, когда можешь быть себе хозяином.
Должно быть, Эльзас очень красив - высокие ели, снег, аисты.
Прекрати!
Скопировать
- I was conscripted !
Alsace was a German territory, annexed !
Ok, I was in the German army ...
- Меня призвали по мобилизации!
Эльзас был германской территорией, по аннексии!
Да, я был в немецкой армии...
Скопировать
Transporting toxic waste.
When it rains, he poisons the Jura, Alsace, and half of Belgium.
You're forgetting Luxemburg.
Перевозки токсичных отходов.
Когда идёт дождь, Гарделла отравляет Юра, Эльзас и половину Бельгии.
Забыли Люксембург.
Скопировать
I bought these sheets in a flea market.
In Alsace?
It's charming Odile.
А эти простыни я купила на распродаже.
В Эльзасе? ..
Это - очаровательно.
Скопировать
Two day's leave.
Are you from Alsace?
No, Luxembourg.
Два дня отпуска.
- Вы из Эльзаса?
- Нет, из Люксембурга.
Скопировать
I filled it
She's got an accent yes from the Alsace
Beware the eyes and ears of the enemy watching
Я набрала воды.
- Она говорит с акцентом. - Да, с эльзасским.
Остерегайтесь вражеских глаз и ушей, они повсюду! Оставьте ее.
Скопировать
Accent. Country, near Germany.
Maybe Alsace-Lorraine?
- Yes?
Хорошо сложен, акцент не американский, а скорее - немецкий или где-то рядом.
Может, Эльзас?
-Да?
Скопировать
With a bit of wine from the Alsace.
Speaking of wine from the Alsace...
- Listen, we're here to work.
Кстати, о вине.
Тут у вас случайно не ром?
Послушайте, мы здесь не для того чтобы болтать.
Скопировать
I prefer the shoulder...
With a bit of wine from the Alsace.
Speaking of wine from the Alsace...
Мне больше нравится лопатка с эльзасским вином.
Кстати, о вине.
Тут у вас случайно не ром?
Скопировать
Mr. Krafft doesn't seem to me a man of action.
Ever heard of Alsace and Lorraine? Maybe I never told you... but I'm from Alsace.
Couldn't you show a little spirit at a moment like this?
Лейтенант Крафт не кажется мне человеком действия.
не подталкивайте их! сын мой!
когда сердце должно застучать сильнее?
Скопировать
She has attacked three people.
That must have been her first boyfriend in Alsace.
A German.
Она нападала уже на троих санитаров, которьiе за ней следили.
Наверняка Курт - это её первая любовь, которого она встретила в Эльзасе.
Он бьiл немец.
Скопировать
I know where Patrick Soulage is.
At the Alsace Hotel in Paris.
How'd you find out?
Я узнал, где прячется Патрик Сулаж.
Он в Париже, в гостинице "Альзас", я дам вам адрес.
Как вы добыли эту информацию?
Скопировать
It's yours!
But not Alsace or Lorraine.
They were always promised me!
Забирайте Фландрию.
Но не получите Эльзас и Лотарингию.
Эльзас и Лотарингия обещаны мне.
Скопировать
As long as I'm alive, forget about it.
Firsly, Berthe is not a fritz, she's from Alsace.
When your poor mother passed away, when you were 5, Marthe,
Пока я жив, даже и не думай об этом.
Во-первых, Берта не немка, она из Эльзаса.
И когда твоя бедная мать умерла, а тебе было всего пять лет, Марта,
Скопировать
"La Cave", wine cellar.
Bourgogne, Loire, Provence, Alsace, Bordeaux...
Mise-en-place. Grill.
La cave — Подвал.
Бургонь, Луар, Прованс, Эльзас, Бордо.
Поставь на место.
Скопировать
- In order.
Alsace, Aquitaine, Auvergne, Lower Normandy, Ile de France...
- Brittany.
- По порядку.
Эльзас, Аквитания, Овернь, Нижняя Нормандия, Иль-де-Франс...
- Бретань.
Скопировать
I have all your favorites.
Venison, guinea hen pie, and beer from Alsace.
Kenna, I can't stay.
Я приготовила тебе любимую еду.
Оленина, Гвинейский куриный пирог, и пиво из Эльзаса
Кенна, я не могу остаться
Скопировать
Most likely he doesn't know German.
He's from Alsace.
Well, it was a private conversation.
Неважно, он вряд ли понимает по-немецки.
Он эльзасец.
Я имею право говорить все, что мне вздумается.
Скопировать
And to drink?
Alsace Riesling.
Perfect.
А напитки?
Эльзас Рислинг.
Великолепно.
Скопировать
How do you know all this stuff?
Well, my great-great-great- grandfather on my mother's side was a cartographer in Colmar, which is in Alsace
Anyway.
Откуда ты все это знаешь?
Ну, мой пра-пра-прадед по материнской линии был картографом в Колмаре который в Алсак Лоррене который, кстати прямо напротив черного леса
Итак.
Скопировать
No killers on hand, my Lord, if that's what you're looking for.
A baker who tried to sleep with a nobleman's serving maid, two drunks, and a thief from Alsace.
(sighs)
Убийц нет, Милорд, если это то, что Вы ищите.
Только пекарь, который пытался переспать со служанкой дворянина, двое пьяных, и вор из Эльзаса.
.
Скопировать
- No! Because he smells!
Wine from Alsace.
I hope it pleases your master.
Потому что от него воняет!
Вино из Эльзаса.
Я надеюсь, оно доставит удовольствие Вашему господину.
Скопировать
- Philippe to friends.
How is it a woman from a rich family in Alsace has a workman cousin? A printer to be precise.
Family histories are full of untold secrets.
- Филипп, для друзей.
Объясните мне, как у женщины из богатой эльзасской семьи может быть кузен из рабочих?
В семейных историях есть масса нераскрытых секретов.
Скопировать
Like the yellow star, but for German homos.
I'm from Alsace, I'm German now. I must wear a pink triangle.
Pink for girls, to humiliate us.
То же самое, что желтая звезда, но для обозначения немецких гомо.
Я из Эльзаса, поэтому сейчас принадлежу к Рейху и должен носить розовый треугольник.
Розовый - это цвет для девочек, выбран специально, чтоб нас унизить.
Скопировать
It's on official paper.
You were born in Alsace.
The civil list burnt with the town hall in 1940.
Это официальный документ.
Ты родилась в Эльзасе, в Айсвиллере.
Журналы регистрации граждан там сгорели вместе с Муниципалитетом в 1940-ом.
Скопировать
Later, whatever may come to pass Promise there to go you must
To fetch the children of Alsace Reaching out their arms to us
May in our fondest France Hope's green saplings branch
И, где бы ты ни оказался, мне обещай с мечом придти
Туда, где сироты Эльзаса к нам тянут рученьки свои.
Пусть в нашей Франции, как прежде,
Скопировать
Yvonne Brunner...
- From Alsace?
- Yes. Eiswiller.
Ивонн Бруннер...
- Из Эльзаса?
- Да, из Айсвиллера.
Скопировать
Are you preparing to invade
Alsace and Lorraine? - We're tracking down Bonnot.
- Good idea.
Пеллетье, вы планируете вторжение в Эльзас и Лотарингию?
- Мы ищем Бонно, комиссар.
- Это хорошая идея.
Скопировать
Well, Dempsey has a corporation called the Phoenix Foundation.
Right now, they have a permit for a dig in the Jura Mountains, just south of Alsace.
Archaeology?
Дэмпси владеет корпорацией под названием Фонд Феникс. Они финансируют археологические раскопки.
У них есть разрешение на проведение раскопок в горах Юра, чуть южнее Эльзаса.
- Археология? - Ага.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Alsace (алсэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alsace для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алсэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение