Перевод "America" на русский

English
Русский
0 / 30
AmericaСША
Произношение America (эмэрико) :
ɐmˈɛɹɪkə

эмэрико транскрипция – 30 результатов перевода

Sea-discoverers to new worlds have gone.
Cabot to Newfoundland, others to America, the Indies.
Some speak of China and Cathay, the fabled lands of Marco Polo.
Мореплаватели уже направились в новые земли.
Кэбот в Ньюфаундленд, другие в Америку, Индию.
Поговаривают и о Китае, сказочной стране Марко Поло.
Скопировать
american, right?
I love america.
Nba.
Американец, да?
Обожаю Америку!
НБА!
Скопировать
Yeah, yeah. You know what else is facing five Goliaths?
America.
Al-Qaeda. Global warming.
Знаете, что еще стоит перед пятью Голиафами?
Америка. Аль-Каида.
Глобальное потепление.
Скопировать
Who?
What do you do in America?
Me?
Кто же?
А что ты делала в Америке?
Я?
Скопировать
Good luck, Superman.
Tae-hoon sent me a comic book from America.
It's all in English.
Удачи, мистер Супермен.
Тей Хуни прислал мне смешную книжку из Америки.
Она вся на английском.
Скопировать
You should come with me.
You want me to come to South America With you and Dick?
I meant it when I said that I didn't think about Being away from you for three months.
Ты должна поехать со мной.
Хочешь, чтобы я поехала в Южную Америку с тобой и Диком?
Я это и имел в виду, когда сказал, что не думал о том, что мы не будем вместе 3 месяца.
Скопировать
This is why I campaign in small towns like these!
Because it is in towns like South Park that you find the true America! - Oh my God, she got a scent!
- What?
Если есть бомба, свинья найдёт её. Вот почему я агитирую в малых городах, как этот!
Потому что в таких городах, как Южный Парк, вы найдёте истинную Америку!
- Боже мой, она взяла след!
Скопировать
What you don't know is that we are simply mercenaries,
We were paid to set up the snuke so that the real enemy of America could attack.
That's cool.
Что ты не знаешь, это что мы просто наёмники.
Нам платят за установку Мандобомбы, чтобы настоящий враг Америки смог атаковать.
- Это круто.
Скопировать
I am talking about the oldest threat to America!
The greatest enemy America has ever known! You can't possibly mean...
Two hundred years we've waited.
Я говорю о самой старой угрозе Америке!
Тот злейший враг Америки, который только известен!
- Вы не можету иметь в виду.. Двести лет мы ждали.
Скопировать
checking out the Clinton rally.
That means my intolerance of Muslims saved America. That is so missing the point.
Me being a bigot stopped a nuclear bomb from going off, yes or no?
Если бы я не позвонил тебе, ты не сидел бы за своим компьютером, проверяя митинги Клинтонши.
Это означает, что моя нетерпимость мусульманам спасла Америку.
- Тут отсутствует смысл. - Я, будучи фанатиком, остановил взрыв ядерной бомбы, да или нет?
Скопировать
What's that supposed to mean?
Welcome to the Miss America Pageant.
Why do you think you're here?
И что это должно значить?
Добро пожаловать на конкурс Мисс Америка.
Для чего вы здесь, по-твоему?
Скопировать
Dad, I'm going with you.
Oh, sure, you're part of the family when we're going to a banquet honoring minorities in America.
- Hosted by Denzel Washington.
Пап, я еду с вами.
О, ну да, ты ведь всегда становишься членом семьи когда мы собираемся на банкет в честь американских меньшинств.
- Организованный Дензелом Вашингтоном.
Скопировать
I skimmed it for keywords, which were "black" and "face."
It says, "Black People Changing the Face of America."
What a boob.
Я выделил ключевые слова "чёрный" и "лицо".
Тут сказано: "Черные люди, изменившие лицо Америки".
Вот болван.
Скопировать
Why are men so obsessed with how big their crap is?
Guinness World Records America. How can I help you?
The biggest crap?
- Почему мужики так одержимы тем, сколь велико их дерьмо?
- Книга рекордов Гиннесса Америки.
Чем я могу помочь вам? Самое большое дерьмо?
Скопировать
they lost everything.
There are places like this all over America, and no-one's helping them.
You only come to Hooverville when there's no where else to go.
они потеряли все.
Места подобные этому есть по всей Америке, и никто не помогает им.
Вы оказываетесь в Хувервилле только, если вам некуда больше идти.
Скопировать
I like that!
I'm going to america for a month, as i come back and you... and you'll find your actress,
we'll shoot!
Я люблю это!
Я еду в Америку на месяц, потом я вернусь и Вы... И Вы найдете Вашу актрису.
Будем снимать!
Скопировать
And this madness, don't know what happen to you.
I don't understand what's going on, i think i should go back to america.
I will go back on tomorrow night's flight.
В этом сумашествии не извесно, что произойдет с тобой. Я не знаю, ОК, я не знаю
Я не понимаю что происходит Я думаю мне следует вернутся в Америку Вот что я сделаю
Я вылечу завтра, ночным рейсом
Скопировать
This plan was after 3 weeks.
You were there pappu, i had no choice, he was going back to america.
But how we are going to finish this plan in two days?
Этот план был только через три недели
Ты был там Паппу, у меня не было выбора, Он собирался вернутся в Америку я полумал что релиз музыки остановит его.
Но как мы закончим наш план за два дня?
Скопировать
A woman shouldn't have to be hit by a car to learn that she may have rabies.
But that is where we are in America.
And that does not sit right with me.
Женщины не должны попадать под машину, чтобы узнать, что у них может быть бешенство.
Но именно это творится в Америке.
И меня это не устраивает.
Скопировать
Look, you should be able to drink beer.
That's what happens in America.
Yeah. In America, you can...
Слушай, у тебя должна быть возможность пить пиво.
Вот что происходит в Америке.
- В Америке, ты можешь...
Скопировать
That's what happens in America.
In America, you can...
You can drink beer.
Вот что происходит в Америке.
- В Америке, ты можешь...
- Ты можешь пить пиво. Слушай.
Скопировать
Dog fart, huh?
Am I in America?
Ladies.
Собачий пердёж, а?
Я в Америке?
Дамы.
Скопировать
And what would that be?
To me there's no point in being in America unless you can drive a Detroit muscle car.
And I wanna drive a Dodge Challenger. Fuck me swinging balls out.
И каков план?
Для меня приезд в Штаты бессмысленен, если не прохватить на тачке.
Хочу оторваться по полной на брутальном Додж Челленджере.
Скопировать
Look I know what I said when I said it.
But when I said it I didn't know I'd ever come to America.
And when I said it if I had known I was going to come to America and had the opportunity to play ship's mast with a fucking Vanishing Point Challenger
Слушай,.. ...я всё помню.
Но я не знала, что попаду в Америку.
Знай я, что прилечу в Америку,.. ...и тут мне выпадет шанс прохватить на палубе Челленджера,..
Скопировать
I sent this doofus to the fair to find a way to make us some money, and he ends up spending the only cash we have left on some stupid toaster.
I bought a patriotic sandwich-maker because I love America and hot sandwiches, and she attacks me with
It's the all-american sandwich press.
Я послала этого дубинушку на ярмарку чтобы тот как-нибудь добыл нам денег, а в итоге он всё что у нас было тратит на какой-то тупой тостер.
Я купил патриотическую сэндвиче-печку. Потому что я люблю Америку и горячие сэндвичи. А она нападает на меня с газонокосилкой.
Это истинно-американский пресс для сэндвичей.
Скопировать
I've just picked up this report on an American news channel.'
Breaking news... there's a massive loss of power on the west coast of North America.
Los Angeles has gone dark.
Я принимаю репортаж с американского канала новостей.'
Экстренные новости... происходят массовые потери мощности на западном побережье Северной Америки.
В Лос Анджелесе нет света.
Скопировать
Here it is!
Well, here is a bit of the real America, son.
("Money")
Вот она!
Хорошо, а вот частичка настоящей Америки, сынок.
(Деньги)
Скопировать
Damn skimpy you meant it.
But when I said it, I didn't mean in America.
Nigga please.
Кенгурам своим расскажешь.
Но ведь я не имела в виду Америку.
- Блин, я тя умоляю!
Скопировать
But when I said it, I didn't know I'd ever come to America.
And when I said it, if I had known I'd come to America and have the opportunity to play Ships Mast on
Okay, oddly enough, I actually understood that.
Но когда я говорила, то не знала, что когда-нибудь доберусь до Америки.
А если бы, говоря те слова, я знала, что доберусь до Америки... и будет шанс сыграть в Мачту на охуенном Челленджере из "Крайнего предела", то я бы добавила одно "но", правильно?
Ладно уж. Как это ни странно, я тебя понимаю.
Скопировать
Step back
Welcome to America.
Now don't unpack. You won't be staying long.
Назад!
Приветствую вас в Америке!
Но не распаковывайтесь, вы здесь не надолго
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов america (эмэрико)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы america для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмэрико не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение