Перевод "And--and--and--and everything" на русский

English
Русский
0 / 30
everythingвесь
Произношение And--and--and--and everything (анд анд анд анд эврисин) :
and and and and ˈɛvɹɪθˌɪŋ

анд анд анд анд эврисин транскрипция – 31 результат перевода

We're gonna have to sell the house
And--and--and--and everything else we own.
I'm so sorry.
Мы будем должны продать дом... и...
и... и всё остальное, что у нас есть.
Мне очень жаль.
Скопировать
Understand... why you never wanted kids... why you were in a threesome... my sister's life before she died.
And a boy in my bed explains everything, is that it?
You have the right handbook.
Я понимаю... почему вы не хотели детей... почему вы были втроем... я понимаю, какая жизнь была у моей сестры перед смертью.
А, и мальчик в моей постели всё объясняет, не так ли?
У тебя хороший учебник.
Скопировать
No.
I have a life and everything in it to remember you by.
Guards, shackle him.
Нет.
Ты - это все в моей жизни.
Охрана, в кандалы его.
Скопировать
I regret to have to inform your majesty that I can no longer continue to serve the emperor at this court.
There is so much hatred here for everything that is sacred and true that those who speak brazenly of
You are not to blame. You have always served me with wisdom and kindness.
К сожалению, должен сообщить вашему величеству, что более не могу служить императору при этом дворе.
Здесь столько ненависти ко всему священному и истинному, что те, кто столь бесстыдно говорит об этом, выжили меня.
Вам не за что оправдываться, вы всегда помогали мне мудростью и добротой.
Скопировать
Alas,they are too beautiful and I unworthy to receive them...
I think I never gave your majesty cause to give them to me, since I am nothing and you are everything
Give them,I pray you, to a lady more deserving of your majesty's affections.
Увы, они слишком хороши, и я недостойна их.
Думаю, что у вашего величества нет никаких причин дарить их мне, поскольку я - никто, а вы - все.
Молю, отдайте их даме, действительно заслуживающей любви вашего величества.
Скопировать
Yes!
And you will have everything you need.
Everything within my power to give to you. It's yours,just ask.
Да!
И у вас будет все, что захотите.
Все, что в моей власти - ваше, только попросите.
Скопировать
It is your duty to use his love to our advantage in supplanting Wolsey.
The cardinal stands between us and everything.
And it is now in your power to do him a great hurt.
Твой долг - использовать его любовь в наших целях, чтобы выжить Вулси.
Кардинал - единственный, кто мешает нам завладеть всем.
Сейчас в твоих силах существенно навредить ему.
Скопировать
- How 'bout a blessing now, your eminence?
My own eternally beloved cromwell, I beseech you, as you love me and will ever do anything for me, come
For I would not only communicate things to you for my own comfort and relief, but would also have your good, sad, discreet advice and counsel.
Ну так как, благословите меня, ваше преосвященство?
Вечно любимый мой Кромвель, молю тебя, если я дорог тебе и ты готов сделать для меня кое-что, приезжай сюда сегодня после работы, забудь все другие дела.
Я не просто хочу сообщить тебе кое-что для моего спокойствия и утешения, но и получить твой добрый, спокойный и разумный совет.
Скопировать
That's close enough.
And you... get morally outraged at everything I say.
That's permanent marker, you know?
Достаточно близко.
А ты... изображай оскорбленную невинность после каждой моей фразы.
К вашему сведению, это несмываемый маркер?
Скопировать
But we need all the leverage we can get,and,uh...
place before,let alone with a week to plan it, so...you tell these people, whoever it is that took sara and
I'm going to break this guy out of here,or I'm going to die trying.
Но нужно использовать все, что есть... и... мне нужны деньги.
Раньше отсюда никто не сбегал, да тем более с неделей на подготовку... так что... передай людям, которые забрали Сару... и моего племянника... что я все понял... И сделаю все возможное...
Вытащу отсюда этого парня... или погибну в попытке.
Скопировать
Did you ever think I might know what I'm doing?
You and the furniture and the clothes and the cars. You would have spent everything I made!
You know what? The next time you win, I'll take a cut, and I'll roll the fuckin' dice.
Ты не задумывалась о том, что я в курсе, чё делаю?
Тебе дай шанс, вмиг все мои деньги просадишь на мебель, шмотки и тачки.
Знаешь, с твоего очередного выигрыша я тяпну долю и тоже, блядь, покидаю кости.
Скопировать
All I can say is
I saw, for pretty certain, that this... everything we see and experience, is not all there is.
What else is there?
Я лишь могу сказать однозначно, я видел это вполне отчётливо.
Всё, что мы видим и ощущаем, далеко не предел.
Есть что-то ещё?
Скопировать
I don't love it as much as I love. my husband and my child.
I have seen the bigger picture,and I can't do everything and still have everything.
So I have to,uh. let some pieces go.
Я люблю ее меньше, чем моего мужа и ребенка.
Я увидела картину в целом. Я не могу успевать все и сохранить все.
Так что, приходится... некоторые вещи отпускать.
Скопировать
Marriage is the best thing in life this gypsy does he remind you of anyone?
there are two sides to everything - good and bad. This projector for example...
It can show us something, right?
Это самое лучшее, что со мной произошло. Никого не напоминает тебе этот цыган?
Возможно, я покажусь странным, но у меня часто возникает ощущение, что нами манипулируют.
Вот, к примеру, этот свет
Скопировать
I do not willingly seek martyrdom.
I will do everything I can to accommodate the King and his desires.
We must remember that, he once made me a promise
Я не ищу намеренно мученической смерти.
Я сделаю все возможное чтобы присмособиться к желаниям Короля.
Не нужно забывать, что однажды он дал мне обещание
Скопировать
You were not what you seemed.
Your father and your brother arranged everything.
-No.
Ты была не такой, как казалась
Твои отец и брат всё спланировали
Нет.
Скопировать
Or do I not say anything?
God, what if I see him with her and she's, like, all out to here and everything?
I don't know.
Или ничего не говорить?
Боже, а что если я увижу его с ней, и она беременна?
Я не знаю.
Скопировать
Witha soulas blackasyours, you'd better get started.
(Both Frank and boy's voices) God sees everything, Frank.
Hello, Dennis?
С такой черной душой, как твоя, тебе лучше начать.
И помни... Бог видит все, Фрэнк.
Алло, Дэннис?
Скопировать
- The theft was a huge deal in Rome.
It was in the Vatican newspapers and everything.
Come on!
- Та кража вызвала большую шумиху.
Даже ватиканские газеты писали о ней.
- Брось!
Скопировать
Okay, I'm in.
Well, I told him everything you said, his kid's the perfect age for the procedure, his insurance will
Elliot, I don't have a friend in Vegas, okay?
Ok, я в игре.
Я сказал ему все, что ты просил, у его сына идеальный возраст для этой операции, его страховка покроет это, и ему до сих пор не интересно.
Эллиот, у меня нет друга в Вегасе, понятно?
Скопировать
Then a young girl is murdered.
And everything changes.
I believe we control our own lives.
Потом убили эту несчастную девушку.
И внезапно все изменилось.
- Я считаю, мы контролируем нашу собственную жизнь.
Скопировать
I apologized profusely.
I told her that it was simply impossible for me to drop everything now and go to North Carolina.
- Yeah.
Я очень извиняюсь.
Я сказала ей, что это просто невозможно для меня бросить все сейчас и уехать в Северную Каролину.
- Нет.
Скопировать
- Today's that day.
I have one more thing to do, and once I do it, everything is going to fall into place.
I hope you mean it.
Этот день - сегодня.
Мне нужно сделать еще одну вещь. И как только я с этим разберусь, все встанет на свои места. И я уйду с работы.
Надеюсь, все так и будет.
Скопировать
Paul Kellerman came forward.
And he had everything documented and he made a full confession.
-Are you serious?
Пoл Келлеpмaн вьιступил в суде.
И oн пoдтвеpдил все дoкументьι и вo всем сoзнaлся.
- Тьι сеpьезнo? - Дa.
Скопировать
You left one week before the wedding.
Everything was planned, bought, and paid for. You just disappeared completely.
I had a calling.
Ты бросил меня за неделю до свадьбы
Все было запланировано и оплачено а ты просто бесследно исчез!
Я услышал зов
Скопировать
As Oscar Wilde says, "Who wants a cynic
"who knows the price of everything and the value of nothing?"
Sir, please.
Как говорил Оскар Уайлд... Что такое циник?
Человек, знающий всему цену, но ничего не ценящий.
Пожалуйста, сэр.
Скопировать
Word for word.
And everything you'll say won't matter at all. Because when the trial is over, they'll tie a rope
around your neck, and pull hard, so hard
Сово в слово.
И всё, что ты скажешь, ничего не изменит, потому что, когда суд кончится, тебе наденут веревку на шею
и крепко... крепко затянут её.
Скопировать
But I've got my reasons.
And I promise I'll tell you everything.
Will you do it?
Но у меня есть причины.
И я обещаю Я расскажу тебе все.
Ты сделаешь это?
Скопировать
We could clean that off. Come on, Ale, man.
With some bodywork and everything and a paint job, yeah, it's gonna look fine on the outside.
But I could fix it.
Мы всё вычистим.
После кузовных работ и покраски, да, снаружи будет выглядеть неплохо.
Я могу всё починить.
Скопировать
After that we have the blazing row where I force you to choose.
But the next morning we wake up and everything is OK.
We have breakfast in bed.
После мы могли бы устроить нашу великую ссору, когда я унижаюсь и принуждаю тебя сделать выбор.
Но на следующее утро мы бы проснулись, и всё было бы просто.
Мы позавтракаем в постели.
Скопировать
Because i, pappu master, saying... that you will become a hero.
You have everything, style, hairstyle, race, face... and extreme talent.
But there's just one thing coming between you and your stardom.
Потому что я, Папу мастер, говорю... что ты им станешь.
У тебя есть всё, что нужно - стиль, модная прическа, стать, лицо... и невероятный талант.
Но только одна вещь находится между тобой и твоей звездностью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов And--and--and--and everything (анд анд анд анд эврисин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And--and--and--and everything для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд анд анд анд эврисин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение