Перевод "no comment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no comment (ноу комэнт) :
nˈəʊ kˈɒmɛnt

ноу комэнт транскрипция – 30 результатов перевода

Sources within the police inform us that the 19-year-old Birk Larsen was probably kept hidden here.
We have no comment.
Enough people have an opinion.
- Источники в полиции сообщают нам, что 19-летную школьницу Бирк Ларсен вероятно, удерживали здесь.
У нас пока нет комментариев.
По этому вопросу много мнений.
Скопировать
Was that Denise Williams?
No comment.
I don't know what happened, Roger.
Это была Дениз Уильямс?
Без комментариев.
Я не знаю, что произошло, Роджер.
Скопировать
You bashed her head on the pavement and dumped her body.
No comment.
You have a predilection for sexual violence, don't you?
Ты бил ее головой о тротуар, а затем выбросил ее тело.
Без комментариев.
У тебя склонность к сексуальному насилию, да?
Скопировать
What's the key to this case?
No comment, I guess.
Sorry.
Появились какие-то новые аспекты дела?
Думаю, без комментариев.
Извините.
Скопировать
- Could you answer a question, sir? - No comment.
We have no comment at this time.
We'll be making a comment after the motion.
Без комментариев.
У нас сейчас нет комментариев.
Все комментарии потом. Дэнни Крейн.
Скопировать
How's it going?
Just answer "no comment." That way she can't misquote you.
- You hear about Felice?
Ну как дела?
Просто скажи "без комментариев". Так она не сможет исказить твои слова при цитировании.
-Ты слышала про Фелицию?
Скопировать
- You been drinking that cheap ass burgundy.
- No comment.
- That stuff'll make you go blind, sir.
- Ты что продолжаешь пить это сраное дешёвое вино?
- Без комментариев.
- Это дерьмо сделает тебя слепым, сэр.
Скопировать
So, what's the story, then?
I have no comment.
We're about to arrest the most dangerous criminal gang in England.
Итак, какова история, а?
Без комментариев.
Мы собираемся арестовать самую опасную преступную банду в Англии.
Скопировать
Is he here?
No comment.
Anything else?
Он тут?
Без комментариев.
Что еще?
Скопировать
Will you agree to answer our questions?
We have no comment.
I know nothing.
Вы согласны ответить на наши вопросы?
У нас нет комментариев.
Я ничего не знаю.
Скопировать
Can you tell us any more?
No comment.
Thank you.
- Можете рассказать нам что-нибудь?
- Без комментариев.
Спасибо.
Скопировать
Asked if we wanted to comment.
No comment.
So, what's Walken gonna do, cry havoc and let slip the dogs of war?
Дэнни запускает её. Спросил, не хотим ли мы прокомментировать.
Нет. Никаких комментариев.
Итак, что Уокен собирается делать, посеять смуту и спустить собак войны?
Скопировать
You didn't save my life! You ruined my death.
My client has no comment.
Another suit was filed by victims of the El train accident. Incredible's court losses cost the government millions. And opened the floodgates for dozens of superhero lawsuits the world over.
Ты не спас мне жизнь - ты испортил мне смерть!
Мой клиент воздерживается от комментариев.
Пять дней спустя, жертвами крушения поезда был подан ещё один иск, после которого правительство потеряло миллионы долларов, и были поданы десятки других исков против супергероев по всему миру.
Скопировать
This tabloid television reporter came by the Talon today and he wanted to do an interview with me about the meteor shower.
A succinct "no comment" didn't dissuade him?
Not really.
Этот телерепортер приходил сегодня в Тэлон он хотел взять у меня интервью о метеоритном дожде.
Короткое "без комментариев" не переубедило его?
Не совсем.
Скопировать
Personal injunction from George Fergus's lawyers naming his conversation with Helen.
Officially "no comment", but they're briefing left, right and centre
George went nowhere near this level of involvement.
Юристы Джорджа Фергюса персонально запретили упоминать его беседу с Хелен.
Официально "без комментариев", но они обложили со всех сторон.
Джордж никогда и близко не попадал в такое затруднительное положение.
Скопировать
- Saudis?
- No comment on that.
Okay, I'll take that as a yes. Good.
Они вас чем-то беспокоят?
Арабы? Без комментариев, сэр.
Ну буду считать, что это да.
Скопировать
ALMOST UNBEATABLE.
I HAVE NO COMMENT.
DO YOU WANT TO KNOW SOMETHING?
Почти непобедимы.
Нечего сказать.
Хочешь кое-что знать?
Скопировать
What have you got to say?
- No comment.
- Judge, how much is his bail?
У вас есть что заявить?
Без комментариев.
Судья, какой залог за него?
Скопировать
- Then you are.
- No comment.
- He's a bum.
- Значит та же.
- Без комментариев.
- Он ничтожество.
Скопировать
- I'm Roy Stone the New York Sketch, sir...
- No comment.
- This way Professor Krimpton.
Профессор Бретт, я из Нью-йорк Скетч...
Никаких комментариев.
Сюда, Кримптон. Я не задал несколько вопросов, сэр.
Скопировать
Wasn't Mr. Typhus an ex-lieutenant of Jo Atilla's?
No comment.
Same old story.
Был ли мистер Тифус бывшим лейтенантом Жоатиллы?
Без комментариев.
Все вы так говорите.
Скопировать
He died fast.
No comment, be kind.
So what's the result?
Он быстро умер.
Избавьте нас от комментариев.
Доложите по форме?
Скопировать
You knew Richard P... well.
No comment either.
25 Ben Hecht Street.
Вы знали Ришара...
Также без комментариев.
Улица Хеч, 25? ..
Скопировать
This strike is going to be one hundred per cent solid.
Apart from that, I have no comment.
Excuse me.
В этой забастовке мы едины на все сто процентов.
Кроме этого, мне больше нечего сказать.
Извините меня.
Скопировать
Say it ain't so, Krusty.
My client has no comment at this time.
- I didn't do it.
Красти, ты не согласен.
[ Хмыкает ] Мой клиент отказывается давать показания до суда.
- Я не делал этого. [ Толпа смеется ]
Скопировать
Others say... it stunk.
This reporter has no comment.
And, hey, stupid school board, give Miss Elson a raise, would you?
Другими словами... мерзость.
Без комментариев.
И, эй, дурацкий школьный совет, дайте Мисс Элсон повышение, а?
Скопировать
- Damn reporters.
You just say, "No comment".
I'm no good at talking and saying nothing.
- Достали эти журналисты.
Ты просто отвечай: "Без комментариев".
Я просто не умею болтать.
Скопировать
My God! That's Goddard Bolt!
no comment.
Jarred! Jarred!
- Этот банкет перерос в какой-то хаос!
- Боже мой!
- Мы заключили с тобой пари, помнишь?
Скопировать
People, back off!
We have no comment. Absolutely nothing to say!
We have absolutely nothing to say!
Народ, расступитесь
Нам нечего сказать А бсолютно нечего!
Нам совершенно нечего сказать
Скопировать
I have aids?
No comment.
Is it true?
У меня СПИД?
Это медицинская тайна, я вам ничего не скажу!
У меня СПИД...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no comment (ноу комэнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no comment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу комэнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение