Перевод "Andalusia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Andalusia (андэлузио) :
ˈandɐlˌuːziə

андэлузио транскрипция – 24 результата перевода

These ragged, barefoot urchins receive the same education as children the world over.
Clothing is brought back by Hurdanos who leave each summer for Castilla and Andalusia.
When they return, they exchange clothing for potatoes.
Эти босые, в лохмотях, дети получают такое же образование как и любой другой ребенок в мире, посещающий начальные классы.
Эту одежду приносят с собой местные жители, которые отправляются летом в Кастилью и Андалусию в основном попрошайничать.
По возвращении домой они меняют свою одежду на картошку.
Скопировать
First, tell me where Cordoba is.
In Andalusia, on the other side of the sea.
- Is the sea far away?
Сперва, скажите мне где Кордова.
В Андалусии, на другом берегу моря.
- Море далеко?
Скопировать
About the bandits in the hills ln the hills of Andalusia
In the hills of Andalusia
My father's gone, my mother too
И о разбойниках в горах, В горах Андалузии,
В горах Андалузии.
У меня нет больше ни отца, ни матери,
Скопировать
But when I dream of the sea I'm transported far away
To the hills of Andalusia
Gipsy
Но когда я представляю море Оно уводит меня далеко отсюда
К горам Андалузии.
Цыганка...
Скопировать
Runs through my veins
Are the skies of Andalusia
Worth
В моих жилах.
Небо Андалузии
Разве оно не стоит того,
Скопировать
Oh! Take me far away from here
To the hills of Andalusia
Phoebus
О, приди, забери меня отсюда
В горы Андалузии,
Феб!
Скопировать
I just saw... some terrific looking girls!
Long live Andalusia!
we had a few glasses.
- Что? - ...классные девчонки.
Да здравствует Андалузия!
Мы выпили пару стаканчиков...
Скопировать
Cloudy skies?
The weather's fine in Andalusia.
Diego is fine, really.
Небо затянуто?
В Андалузии погода хорошая.
Диего отлично, правда.
Скопировать
You know that Mario killed my brother.
we looked for him everywhere, in Andalusia and abroad.
Tell us where he is, or his son will pay.
Ты знаешь, что Марио убил моего брата.
Мы искали его по всей Андалузии и за границей.
Если ты нам не скажешь, где его найти, то заплатит его сын.
Скопировать
As if it were her home
About the bandits in the hills ln the hills of Andalusia
In the hills of Andalusia
Так, как будто это была ее родина,
И о разбойниках в горах, В горах Андалузии,
В горах Андалузии.
Скопировать
Taken by death
To her home in Andalusia
She trusted you to me
Унесенная смертью
В свою Андалузию.
Она поручила тебя Моим заботам.
Скопировать
My niñera told me that the departed can see you in the moonlight.
When I was young I sneaked out at night and rode across Andalusia.
I would wave at the skies so she would know it was me.
Moя няня paccкaзывaлa, чтo мepтвыe мoгyт видeть нac в cвeтe лyны.
Кoгдa я былa мaлeнькoй, я yбeгaлa нoчью и cкaкaлa пo Aндaлyзии.
Я мaxaлa нeбecaм, чтoбы oнa yзнaлa мeня.
Скопировать
So Pipo fishes with flamenco instead of maggots? Stop it.
Here in Andalusia, even the fish love flamenco.
Little sister's dancing better.
Значит, Пипо ловит рыбу под фламенко, а червяков ему накопать лень.
Хватит издеваться. В Андалузии даже рыба клюёт на фламенко.
Моя сестричка танцует всё лучше и лучше.
Скопировать
I hope you don't mind my playing.
I majored in classical guitar at Yale and mastered the flamenco style in my travels through Andalusia
I love flamenco.
Надеюсь, ты не возражаешь.
Я обучался классической гитаре в Йеле и оттачивал стиль фламенко путешествуя по Андалусии.
Люблю фламенко.
Скопировать
No, they were Spanish.
From Andalusia.
Los caracoles, they called us.
Нет, они были испанцами.
Из Андалусии.
Они называли нас: "Los caracoles".
Скопировать
"The ghettos are being emptied.
"Almost no one is left in Andalusia.
"It is the same in Italy and Morocco.
Гетто пустеют.
В Андалусии почти никого не осталось.
Тоже самое в Италии и Марокко.
Скопировать
A letter a day, and two Monday to make up for Sunday.
Reminds me of my youth in Andalusia, in my mother's family.
There was a young picador, strong as his bulls...
По письму в день. И два в понедельник, за воскресенье.
Помню свою юность в Андалузии, когда я жила с матерью.
Там был один пикадор, сильный, как бык...
Скопировать
I truly believe they will, and soon.
Andalusia, the Iberian Peninsula.
Mm.
Я уверен, что они признают, и скоро.
Андалузия, Иберийский полуостров.
Мм.
Скопировать
you're as pretty as ever.
I hope Miranda didn't bore you with Andalusia.
I was in Egypt.
Ты красива, как никогда.
Я надеюсь, Миранда не наскучила тебе своей Андалузией.
Я была в Египте.
Скопировать
Who are you?
I was a white slave, from Andalusia, where I spent my childhood, and probably before that, even further
Why "I was"?
Кто вы?
Я была рабыней из Андалузии, там я жила в детстве, а может быть и раньше, с самого рождения.
Почему "была"?
Скопировать
"Cock-suck away his sadness. "
you know that this song, Pixies did this song, it's about a Salvador Dali short film called Un Chien Andalusia
This music doesn't make people happy.
"Отсосать его страдания."
Ты знаешь этот крутой трек? Pixies - классная группа. А песня про Сальвадора Дали Un Chien Andalusia.
Меня такая музыка только бесит.
Скопировать
Well, why didn't you say so?
I ran a very successful restaurant in Andalusia for seven years.
I am full of good ideas.
Так что же вы сразу не сказали?
Я семь лет управляла очень успешным рестораном в Андалусии.
У меня масса хороших идей.
Скопировать
Get out!
When my great grandfather came here from Andalusia, there was nothing, you hear?
Nothing.
Убирайся!
Когда мой прадед приехал сюда из Андалусии, тут не было ничего, слышишь?
Ничего.
Скопировать
If I had the choice, I would build a house by the ocean somewhere
Andalusia, or Catalonia.
I could live with you in a shoebox.
Если б я могла, я бы построила дом на берегу океана.
Андалусия. Или Каталония.
Я бы жила с тобой в этой норке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Andalusia (андэлузио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Andalusia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андэлузио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение