Перевод "Andalusian" на русский
Произношение Andalusian (андэлузион) :
ˈandɐlˌuːziən
андэлузион транскрипция – 24 результата перевода
No, I mean purebred rats, as in Siamese or Himalayan or husky.
My most prized one was an Andalusian Blue named Lady Prissy and she wasn't sick a day in her life.
So don't go blaming all rats just because of a few bad apples.
Нет! О чистопородных крысах: сиамских там гималайских, хаски...
Самой титулованной у меня была андалузская голубая по кличке Леди Присси, и она ни дня в жизни не болела.
Так что не надо порицать всех крыс из-за пары негодных.
Скопировать
Temper yourself, please.
Your Andalusian nature induces me to noisy gestures...
I insist you to be my lover.
Умерьте себя, пожалуйста.
Ваша андалузская порода побуждает меня к шумным действиям...
Я настаиваю на том, чтобы вы были моим любовником.
Скопировать
My real name is not Vauthier, but Alvarez.
Andalusian.
My mother was a famous dancer.
Моя настоящая фамилия не Вотье, а Альварез.
Я андалусец.
Моя мать была известной танцовщицей.
Скопировать
Something in that film deeply moved me and illuminated my life.
"An Andalusian Dog"...
I had more to do with the screenplay than Dali, and as much as Bunuel.
Что-то в этом фильме глубоко тронуло меня и озарило мою жизнь.
"Андалузский пес"...
Я имел большее отношение к сценарию, чем Дали, и еще больше, чем Бунюэль.
Скопировать
To the end of the earth
An Andalusian river
Runs in my blood
На край света.
Река Андалузии
Течет в моей крови
Скопировать
Surrealism was above all a call heard by different people who were already using instinctive and irrational forms of expression, even before meeting each other.
Dali and I were working on the screenplay of "An Andalusian Dog"
and we used a kind of automatic writing.
Луис Бунюэль: Сюрреализм был прежде всего. Зов, который там и тут слышали некоторые люди, использовавшие инстинктивные и иррациональные формы самовыражения еще до того, как познакомились друг с другом.
Дали и я при работе над сценарием "Андалузского пса"
практиковали своего рода автоматическое письмо.
Скопировать
Again?
- Black Andalusian.
Magnificent.
Eщe paз?
- Bopoнaя Aндaлyзcкaя.
Beликoлeпнo.
Скопировать
Naked as God made them!
That Andalusian singing her Manola, did little secret with what she had. Yes
What are these veins?
Голые, как Бог сотворил!
Эта андалузка, что распевала Манолу, даже не старалась скрыть, чего на ней нет.
Зачем все эти жилки?
Скопировать
The roses and jasmine, geraniums, cacti and Gibraltar, as a girl where I was a mountain flower, yeah!
When you put a rose in her hair, like the Andalusian girls used to do, red or should be, yes!
And as he kissed me near the Moorish wall, and I thought he was Best of all, and then asked with eyes I asked for to marry again, "You I would like ...", and he asked,
И розы и жасмин, герань, кактусы и Гибралтар, себя девчонкой горным цветком, да!
Когда приколола розу в волосы, как андалузски делали обязательно красную, да!
И как он целовал меня под Мавританской стеной, И я подумала, не все ли равно, он или другой и глазами попросила, чтобы он снова спросил и он спросил, согласна ли я да сказать да горный цветок
Скопировать
That's a very handsome stallion you have there.
- Andalusian, no? - Mm.
Given to me personally by Queen Isabella of Castile.
У вас очень красивый жеребец.
Андалузский, верно?
Подарен лично Королевой Изабеллой Кастильской.
Скопировать
Mac-nam...
like the Andalusian girls.
Ms. Godfrey.
Мак-Нам.
Такие девки из Андалузии.
Мисс Годфри.
Скопировать
Along with my entire Spanish family, we went to hear the best Sevillana group in the whole feria.
There I am, amid those Andalusian dresses, dancing the Sevillana.
That girl seems to want to laugh.
И вот вся моя испанская семья в сборе, и мы идём к шатру, гдe играют лучшие музыканты.
И вот я кружусь среди андалузских платьeв и танцую севильяну!
Но мне почему-то кажeтся, что девушке смешно.
Скопировать
The situation is becoming very serious.
Similar incidents are taking place as they had in recent years in the Andalusian countryside.
These are Joaquin Varela's blood test results. Quini.
Ситуация становится очень серьёзной.
Повторяются инциденты, которые уже имели место на андалузской земле.
Это результат анализов Хоакина Варелы, Кини.
Скопировать
You show me a man playing a horse, not a horse.
Are you an Andalusian?
Fiery and wild...
Вы мне показываете человека, который изображает коня, г- н Журден, а не самого коня.
Может быть, вы гордый андалузец?
Столь же порывистый, сколь пугливый...
Скопировать
Mmm, I love this wine.
Yeah, it's andalusian.
Well, it seems real to me.
Ммм...я люблю это вино.
Да, оно андалужское.
Ну, это похоже на правду.
Скопировать
"I, Celia Catherine Rhodes, of Montecito, California, "being of sound mind and body, "do hereby declare this to be my last will and testament.
"First, I leave my two Andalusian thoroughbreds,
"Rickey and Reggie Rhodes, to the Valley Ranch stables.
"Я, Селия Кэтрин Роудс из Монтесито, Калифорния, в здравом уме и твердой памяти настоящим заявляю, что это моя последняя воля и завещание.
Во-первых, я завещаю своих двух чистокровных андалузских лошадей,
Рикки и Рэгги Роудс конюшням Вэлли Рэнч.
Скопировать
Yeah.
We do the place up like an Andalusian bar.
We serve tapas - that's little Spanish dishes... and we keep the sangria flowing all evening.
- Да.
Мы стилизуем кафе под бар в Андалусии.
Будем подавать тапас - маленькие испанские закуски... и следить, чтобы сангрия лилась рекой весь вечер.
Скопировать
A fine-looking animal.
Andalusian?
There's only one limestone quarry this side of Paris.
Прекрасное животное.
Андалузская?
В этой стороне от Парижа только один известняковый карьер.
Скопировать
Fine animal.
Andalusian?
Recently acquired, a bargain, practically stole it.
Прекрасное животное.
Андалузский?
Приобрел недавно, сторговался. Как украл.
Скопировать
Arion?
He was the finest Andalusian in all of France.
Many lords wanted him, but I outbid them all.
Арион?
Он был самым лучшим андалузийцем во всей Франции.
Многие лорды хотели его, но я перебил их цену.
Скопировать
"Gotaro."
Isn't that a Andalusian name?
- Yeah.
"Готаро".
Это не андалусийское имя?
- Ага.
Скопировать
Pardon me, Detective Diaz.
Last night, I cooked up a ton of Andalusian baby eels.
Unbelievable.
Разрешите, детектив Диаз.
Вчера я наготовил кучу андалусийских угрей.
Невероятно.
Скопировать
But we might find it here... cos there's a new restaurant that's opened just opposite the alley.
It's called the Andalusian.
Yeah, I remember her.
Но мы можем найти это здесь... это новый ресторан, его открыли прямо напротив переулка.
Называется "Андалусиец".
Да, я ее помню.
Скопировать
Then, I will need something to lure him inside to draw the family's attention.
Do you happen to have any Andalusian filberts?
No.
Затем нужно заманить его внутрь, чтобы его увидела семья.
У вас есть андалузский фундук?
Нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Andalusian (андэлузион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Andalusian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андэлузион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение