Перевод "Andrei" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Andrei (андрэй) :
ˈandɹeɪ

андрэй транскрипция – 30 результатов перевода

I'm just a normal guy.
By the way, my name's Andrei.
I'm Lilya.
Я нормальный парень.
Кстати, меня Андрей зовут.
Меня
Скопировать
I don't want to leave you here alone.
I'll talk to Andrei.
I'm so glad you're coming to Sweden.
Я не хочу тебя оставлять здесь одного.
Я поговорю с Андреем.
Я так рад, что ты едешь со мной в Швецию.
Скопировать
- Uh...
Andrei? - No Andrei.
Witek.
- А Андрей?
- Не Андрей.
Витек.
Скопировать
Witek.
- Andrei is coming? - No.
- What? - It's OK.
Витек.
- Андрей приедет?
- Все в порядке.
Скопировать
All right. Let "s go.
Andrei, come here!
Hurry!
Ну ладно, давай.
Андрей, иди сюда!
Быстро!
Скопировать
L"m not talking to you.
- How could this happen, Andrei?
- But you can see...
Я не с тобой разговариваю.
- Как могло такое случится, Андрей?
- Ну ты же видишь...
Скопировать
Hide it.
- Andrei, my feet are wet.
China, Ming Dynasty
Спрячь.
- Андрей, у меня ноги промокли.
итай эпохи ћин.
Скопировать
Abrikosov
Andrei Zakharych, it's Abrikosov
Coming to you
Абрикосов
Андрей Захарыч, это Абрикосов
Еду к тебе
Скопировать
We think we're eternal
Too soon you're writing me off, Andrei
- Wait. Wait!
Думаем, что мы вечны
Рано ты меня списываешь, Андрей - Постой.
Постой!
Скопировать
Mom
Andrei Zakharych
Abrikosov
Мама
Андрей Захарыч
Абрикосов
Скопировать
Or you want to wait another 12 years?
Andrei?
We wanted to fish, and Mom knows we"re with you.
Или предпочитаешь подождать еще 12 лет?
Андрей?
Вообще, мы хотели порыбачить. Но мама же знает, что мы с тобой, так что...
Скопировать
Everything in moderation.
Me and Andrei will get some wood, and you wash the dishes, Ivan.
Why me?
Хорошего понемногу.
Сейчас мы с Андреем за дровами, а ты Иван помоешь посуду.
А че я-то?
Скопировать
Yet we must live out our lives, doing no harm, and not worrying or desiring anything.
His obligations as trustee of the family's Ryazan estate compelled Prince Andrei to call upon the local
- Just once more!
Надо доживать свою жизнь не делая зла, не тревожась и ничего не желая.
По опекунским делам рязанского имения князю Андрею надо было видеться с уездным предводителем дворянства граФом Ростовым.
- Только еще один раз.
Скопировать
Is he really Andrei Rublyov?
He is Andrei Rublyov.
And I'm Kirill.
А что, верно он Андрей Рублев?
Он и есть Рублев.
- Кирилл.
Скопировать
Give me your hand!
Andrei!
Don't you recognize me?
Дай руку!
Слышишь, Андрей!
Неужто не признал?
Скопировать
As for that buffoon... that was me...
Curse me at least, but don't keep silent, Andrei!
- It may break in this place.
Скомороха-то... тогда... я...
Прокляни меня, только не молчи, Андрей!
- Здесь оборваться может.
Скопировать
"You'll penetrate the crux of every thing if you describe it truthfully."
And Andrei...
Well, I'm ready to say it to his face.
"В суть всякой вещи вникнешь, коли правдиво наречешь ее".
А Андрей...
Так ведь я и в глаза ему скажу.
Скопировать
I'm so afraid for him, and for myself, and about everything else...
Prince Andrei wants his year reduced by three months.
So write him and tell him to wait till I'm dead.
Как я боюсь за него и за себя, и за все мне страшно...
Князь Андрей просит сократить срок на три месяца.
Напиши ему, чтобы подождал, пока умру.
Скопировать
You can't imagine how happy I am!
You mean you're breaking up with Prince Andrei?
You don't understand anything. Stop this nonsense, listen to me.
Коли бы ты могла знать как я счастлива!
Что ж, ты отказываешь князю Андрею?
Ты ничего не понимаешь Ты не говори глупости, ты слушай.
Скопировать
Then, lots of memories came back.
Andrei.
My last fight, suddenly seemed so far...
Затем нахлынуло множество воспоминаний.
Месье Андрэ.
Мой последний бой вдруг показался мне чем-то очень далёким...
Скопировать
When I realized that I'll have to interrupt all those dear relations...
And what's more, you know, Andrei...
Why are you afraid, Lisa? I don't understand you.
Когда я подумала, что надо прервать все зти дорогие отношения...
И потом, ты знаешь Андрей...
Чего ты боишься, Лиза, я не могу понять
Скопировать
And now goodbye!
But remember, Prince Andrei, should you die on the battlefield, your old father will mourn for you.
But should I hear you've behaved not like Nikolai Bolkonsky's son, I will be ashamed!
Ну, а теперь прощай!
Помни одно, князь Андрей. Коли тебя убьют, мне, старику, больно будет.
А коли узнаю, что ты повел себя не как сын Николая Болконского, мне будет стыдно!
Скопировать
"What is it?" he says. "What do I care if it's Rublyov?
If it's Andrei?"
"I need the cathedral to be painted by the fall, and that's it!" he says.
"Что такое? - говорит. - Что мне Рублев?
Что мне Андрей?"
"Мне. - говорит. - чтобы к осени был собор расписан, и конец!"
Скопировать
Two heads are better that one...
Ah, Andrei, Andrei!
You see, a messenger already went to complain to the Prince.
Один-то ум хорош, а два...
Эх, Андрей, Андрей!
Вон и гонец поскакал к князю жалиться.
Скопировать
- I feel so happy.
Now, Prince Andrei no longer felt the same love for her as before.
Something within him had changed.
- Я так счастлива.
Князь Андрей не находил в душе прежней любви к ней.
В душе его повернулось что-то.
Скопировать
Why doesn't he come right out and ask for your hand?
After all, Prince Andrei has given you complete freedom.
You mustn't doubt him, Sonya, don't you understand?
Отчего он прямо не ищет твоей руки?
Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу.
Соня, нельзя сомневаться в нем, понимаешь
Скопировать
This fight should decide if I would.
Andrei my coach didn't want to go further if if we hadn't won that night.
Tonight great welterweight fight, in six rounds of three minutes, between Michel Maudet and Marcel Lelac.
Этот бой должен был все решить.
Поскольку месье Андрэ - мой тренер - соглашался со мной работать только если мы победим этим вечером.
Сегодня состоится бой за звание чемпиона в среднем весе, в шести раундах по три минуты каждый, между Мишэлем Моде и Марселем Лелаком.
Скопировать
You're nice Pina.
Andrei spent about a million francs to make me a boxer.
He's not asking you to refund him...
Ты добра, Лина
Я подсчитал... месье Андрэ потратил приблизительно миллион франков, чтобы сделать меня боксером.
И не попросил их назад...
Скопировать
I don't mind talking in front of Monsieur Pierre.
I've wanted to say this for months, Andrei.
Why have you changed so much?
Что мне за дело, что тут мсье Пьер.
Я давно хотела сказать тебе, Андрей.
За что ты ко мне так переменился?
Скопировать
Princess Maria!
Andrei?
I've just got news.
Княжна Марья !
Андрей?
Получил известие.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Andrei (андрэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Andrei для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андрэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение