Перевод "Andrei" на русский
Произношение Andrei (андрэй) :
ˈandɹeɪ
андрэй транскрипция – 30 результатов перевода
From the Andronnikov Monastery.
Then you must be Andrei Rublyov.
No.
Из Андронникова монастыря.
Так ты небось Андрей Рублев.
Нет.
Скопировать
"You'll penetrate the crux of every thing if you describe it truthfully."
And Andrei...
Well, I'm ready to say it to his face.
"В суть всякой вещи вникнешь, коли правдиво наречешь ее".
А Андрей...
Так ведь я и в глаза ему скажу.
Скопировать
Dr. Stretyneva. How do you do?
Andrei Smyslov.
How do you do?
Д-р Сретнева.
А это д-р Андрей Смыслов.
Как поживаете?
Скопировать
You know I go four or five times a year on business.
Andre, I don't want you to go.
I'm afraid for you, for your career, for your life.
Ты же знаешь, я бываю там несколько раз в год по делам
Андре, я не хочу, чтобы ты туда ехал
Я боюсь за тебя, за твою карьеру, за твою жизнь
Скопировать
I'm so afraid for him, and for myself, and about everything else...
Prince Andrei wants his year reduced by three months.
So write him and tell him to wait till I'm dead.
Как я боюсь за него и за себя, и за все мне страшно...
Князь Андрей просит сократить срок на три месяца.
Напиши ему, чтобы подождал, пока умру.
Скопировать
You can't imagine how happy I am!
You mean you're breaking up with Prince Andrei?
You don't understand anything. Stop this nonsense, listen to me.
Коли бы ты могла знать как я счастлива!
Что ж, ты отказываешь князю Андрею?
Ты ничего не понимаешь Ты не говори глупости, ты слушай.
Скопировать
Why doesn't he come right out and ask for your hand?
After all, Prince Andrei has given you complete freedom.
You mustn't doubt him, Sonya, don't you understand?
Отчего он прямо не ищет твоей руки?
Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу.
Соня, нельзя сомневаться в нем, понимаешь
Скопировать
They're ours.
They're ours, Andrei!
Ours! Wait!
Наши.
Свои, Андрюха!
Стой, чего перепугались?
Скопировать
If with personal guns, I don't need it. I would like box-calf boots, and a pair of breeches for you.
Why are you so gloomy, Andrei?
- Shall I shut it?
Ежели оружия именные, то мне без надобности, мне бы сапожки хромовые, а тебе бы галифе...
ты чего невеселый, Андрей? Держи хвост бодрей!
- Закрывать?
Скопировать
Here, to remember my generous heart.
- Andrei, let me see your Mauser.
- Get out of here.
Держи от моего щедрого сердца, на память.
- Андрюха, дай маузер поглядеть...
- Иди отсюда!
Скопировать
Move it, whoever is alive.
Andrei? You here?
Me here, too!
Кто живой, пошевеливайся.
Андрюха, ты тута?
И я тута.
Скопировать
Surrender, you son of a bitch.
How are you, Andrei, my dear friend?
How were you doing without me?
Сдавайся, вражья душа...
Здравствуй. Здравствуй, Андрюша, друг ты мой душевный.
Ну... Как без меня-то?
Скопировать
You see, it's stuck to me.
Andrei, mount it and take the saber and the binocular.
Smile!
Вот видишь, как привязалась?
Андрюха, ты влезь на нее, возьми саблю, биноклю.
Улыбнись, ну!
Скопировать
Alexander Nikitich, that'll be the end of us.
Andrei!
Andrei...
Вы нас погубите.
Андрюха!
Андрюша...
Скопировать
Andrei!
Andrei...
Andrei...
Андрюха!
Андрюша...
Ты живой?
Скопировать
Andrei...
Andrei...
Do you hear me? ...
Андрюша...
Ты живой?
Слышь, ты жив?
Скопировать
Help me, guys, help me.
My dear... hold on, Andrei.
Get going!
Подсобите, ребята.
Родной, милка, Андрюша, счас.
Ну, пошли!
Скопировать
It would be delightful.
. - Andrei, Boris. Just follow me.
Ahead of this staff cabin is Secret Service, right here.
- С удовольствием. - Хорошо.
- Андрей, Борис.
- За мной. Секретная Служба находится здесь, за служебным салоном.
Скопировать
Commander.
Daughter of Andrei and Sophie Ivanov.
I am the right hand of vengeance and the boot that is gonna kick your sorry ass all the way back to Earth, sweetheart.
Командир.
Дочь Андрея и Софи Ивановых.
Я правая рука возмездия и ботинок, который сейчас пнет твою жалкую задницу до самой Земли, красавчик.
Скопировать
Forgiveness.
Andrei Tolstoy... to serve you.
No, sorry. No report.
Простите.
Я забыл вам представиться!
Нет, мы не родственники.
Скопировать
I do not know. I brought you the range.
I present to you one of my cadets, Andrei Tolstoy.
No relationship with the writer.
- Я шел вернуть вам веер...
Позвольте представить вам моего юнкера - Андрей Толстой!
Никакого отношения к писателю.
Скопировать
Try to understand!
Andrei?
You must believe me.
Попытайся понять меня!
Это моя жизнь, и в этом никто не виноват!
Выслушай меня! Ты должен мне поверить!
Скопировать
Write to the Tsar.
Andrei was found quickly and camera.
Radlov was right.
Пожалуйста, напишите царю...
Суд над Андреем был закрытым и скорым.
Радлов оказался прав.
Скопировать
Radlov was right.
Andrei pleaded guilty and never revealed the real reasons for his actions.
After the trial McCracken received money for his machine.
Радлов оказался прав.
Андрей признал себя виновным в покушении и ни словом не обмолвился о причинах своего поступка.
Вскоре после суда Маккрекену выдали денежную субсидию.
Скопировать
He told Tolstoy was transferred and you go to the station to see him.
Andrei was sentenced to seven years hard labor followed by five years of exile in Siberia.
Jane tried to join to explain and say goodbye.
Он сказал, что Толстого отправляют по этапу и нужно прийти на вокзал.
Андрей получил 7 лет каторги и 5 лет поселения в Сибири.
Джейн хотела догнать его, объясниться и попрощаться.
Скопировать
She married McCracken and went with him to America.
Consumed by guilt, she never ceased to seek Andrei but his letters to Russia remained unanswered.
McCracken began seven years to finish his machine.
Она вышла замуж за Маккрекена и уехала с ним в Америку.
Чувство вины не покидало ее, она продолжала искать Андрея. Но все ее письма в Россию остались без ответа.
Маккрекен еще 7 лет работал над своей машиной.
Скопировать
Jane clung run to the car.
Two miles of road the separated Andrei and it was ten years she waited for this moment.
Ten years during which she had ceased to love and feel guilty of what happened.
Джейн едва сдерживалась, чтобы не броситься к коляске.
Ее отделяло от Андрея всего две версты проселочной дороги и 10 лет ожидания.
Все эти 10 лет Джейн продолжала любить Андрея и чувствовать вину за случившееся.
Скопировать
Jane realized it was too late.
Twenty minutes from Andrei had erased Ten years of waiting.
She left Siberia abandoning McCracken and machine without seeing Andrei, without telling him why she had come.
Джейн поняла, что она опоздала.
20 минут в доме Андрея перечеркнули все, все 10 лет ожидания этого момента.
Джейн покидала Сибирь, оставив там Маккрекена и его машину, не увидев Андрея, так и не сказав ему, ради чего она сюда приезжала.
Скопировать
Twenty minutes from Andrei had erased Ten years of waiting.
She left Siberia abandoning McCracken and machine without seeing Andrei, without telling him why she
Jane rolled on a path of Siberia without knowing where she was going or what she was doing there.
20 минут в доме Андрея перечеркнули все, все 10 лет ожидания этого момента.
Джейн покидала Сибирь, оставив там Маккрекена и его машину, не увидев Андрея, так и не сказав ему, ради чего она сюда приезжала.
Джейн мчалась в своей коляске по пыльной сибирской дороге, не зная, куда и зачем она едет.
Скопировать
Douniasha, can I come?
You are the mother of Andrei... I know you.
You know who I am but I assure you that what the papers say is wrong!
Дуняша! Позволь мне войти.
Вы мать Андрея, я вас знаю.
Вы не знаете, кто я, но это все ложь, что написано в газетах!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Andrei (андрэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Andrei для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андрэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
