Перевод "Animal kingdom" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Animal kingdom (анимол киндем) :
ˈanɪməl kˈɪŋdəm

анимол киндем транскрипция – 30 результатов перевода

It's a big softy.
One of the least harmful and friendliest creatures in the animal kingdom.
It's a misnomer.
Ёто большой добр€к.
ќдно из наименее вредных и наиболее дружелюбных созданий в животном царстве.
" нее неправильное им€.
Скопировать
Thanks, doc.
It's one of the least dangerous and most friendly creatures in the animal kingdom.
Mind if I skip the paperwork on this?
—пасибо, док.
¬ы не понимаете. райне —мертоносна€ √адюка не могла его убить, потому что это наименее опасное и наиболее дружелюбное создание во все животном царстве.
ƒумаете, € это должен пропустить в протоколе?
Скопировать
Sakra.
This is how we pictured the Animal Kingdom.
Like Africa. There were gazelles, antelopes, giraffes and elephants.
Газели!
Таким нам предстал мир животных.
Здесь были газели, жирафы и слоны...
Скопировать
A bark really seems to me the stupidest cry...
There are animal cries in nature, a variety of cries, and barking is truly the shame of the animal kingdom
Whereas I can stand much better (on the condition that it not be for too long a time) the howling at the moon, a dog howling at the moon...
Для меня лай - это самый глупый звук из всех животных звуков в природе.
Что я переношу лучше, правда, только не очень долго, то, что называется вой на луну.
Собаки, которые воют на луну, это более терпимо.
Скопировать
- Yes, I do.
There are precedents in the animal kingdom that demonstrate otherwise.
My toads, for example, consume almost three times their own volume in urine every day.
- Да, думаю.
Некоторые представители царства животных демонстрируют обратное.
Мои жабы, например, потребляют свою мочу трижды в день.
Скопировать
Min-Young, I'll work hard.
The Animal Kingdom
Choi Doo-Shik, get in the car.
Мин-Йунг, я буду упорно заниматься.
"Царство Животных"
Чой Ду-Шик, сядись.
Скопировать
And be sure to show up later.
Do you like the 'Animal Kingdom'?
Pardon?
Позже покажешь.
Тебе нравится "Животный мир"?
а?
Скопировать
the woman is mine!
We're both members of the animal kingdom. You know that, I know that.
And we both know that this thing is really primal.
женщина - моя.
Мы все принадлежим к животному миру.
Мы с тобой знаем, что это очень важно.
Скопировать
I said, "You want me to write a scene where Brainiac is wrassling polar bears?"
He's like, "Polar bears are the fiercest killers in the animal kingdom."
At this point, I'm just like: "This dude has way too much access to the Discovery Channel."
Знаешь что-нибудь о белых медведях?" Я говорю: "Нет, не знаю". А он: "Белые медведи -- свирепейшие убийцы в царстве зверей".
И тут я подумал:
В общем, дописал я черновик, отправил, им понравилось.
Скопировать
You are a good boy.
Parrots are one of the smartest creatures in the animal kingdom.
- Really?
Хороший мальчик.
Попугаи - одни из самых умных существ в животном мире.
- Правда?
Скопировать
The miracle of life?
Dress it up however you want, that's some disgusting animal kingdom nonsense.
Okay, don't worry about Sharon.
Чудо новой жизни?
Обзови это как хочешь, но это отвратительная хрень, доставшаяся нам от животных.
Ладно, забудь про Шерон.
Скопировать
You know, that you're suddenly looking at four trees and suddenly realise, "Oh, no, they're legs." Yes.
There's another katydid which does a really extraordinary thing, it's a record in the animal kingdom,
It has the largest testicles for their weight of any animal.
Да, смотришь на четыре дерева, и вдруг понимаешь: "Ой, это же ноги". - Да.
Есть еще один кузнечик, с весьма необычными характеристиками. Это рекорд в царстве животных, насколько нам известно. ечь о самце кузнечика Скачок родственный.
Среди всех животных, у него самые большие яички - по отношению к массе тела.
Скопировать
Well, there you are, there's your katydid.
What's the longest distance of mating in the animal kingdom?
What is?
Что ж, таковы наши кузнечики.
А какое самое длинное расстояние спаривания в животном царстве?
Какое?
Скопировать
Eventually, the duo decide that if the silver ants were our size, they'd be doing 280 miles an hour.
They're one of the fastest sprinters in the animal kingdom.
No wonder we've been struggling to film them.
В результате оба решили, что если серебристый бегунок был бы ростом с нас, то его скорость была бы 450 км/ч.
Это одни из самых быстро бегающих представителей животного царства.
БАРТЛЭМ: Неудивительно, что нам трудно их снимать.
Скопировать
- Hi, Harley.
Twenty years I've studied the animal kingdom.
There are fat pigs, there are fat cows.
Привет, Харли.
Эйприл, я 20 лет изучал царство зверей.
Бывают жирные свиньи и коровы.
Скопировать
It's not that crazy. I...
The animal kingdom is full of...
I used to have a dog that could moonwalk.
Не такое уж это и безумие.
В царстве зверей чего только не бывает.
Моя собака умела делать лунную походку.
Скопировать
- That's an interesting point.
It seems that a lot of members of the animal kingdom do,
- for very good reasons.
— Это интересное замечание.
Похоже, что многие члены царства зверей тоже узнают,
— из-за многих соответствующих причин.
Скопировать
They eat him.
'Cause there are no saints in the animal kingdom.
Only breakfast and dinner.
Сьели его.
Потому что в царстве животных нет святых.
Только завтрак и ужин.
Скопировать
- Can't be doing with it.
"I'll never speak to you again" and such things, but in the animal kingdom can that exist?
- Do you know of any...
— Просто не могу туда ходить.
— Ты права, это один из самых известных способов шантажа родителей этими доставаниями, что если ты чего-то не сделаешь... — "я никогда не буду с тобой разговаривать" и всё такое, но разве у зверей такое есть?
— Ты знаешь что-нибудь...
Скопировать
But just how small can animals get?
macadamia nut plantation, an hour outside of Brisbane, is home to one of the very smallest members of the animal
These are a species of micro-hymenoptera known as Trichogramma.
Однако есть ли предел их миниатюрности?
Мы прибыли на плантацию ореха макадамия, расположенную в часе езды от города Брисбен. Здесь обитают самые крошечные представители царства животных.
Перед вами трихограммы - насекомые из отряда перепончатокрылых.
Скопировать
You're smiling and you know it is.
You see it in the animal kingdom. A peacock has his feathers.
The young man has his handbrake.
- Ты улыбаешься, и знаешь что это так.
Понимаете в животном мире у павлина есть перья.
- У парня есть ручник.
Скопировать
Anyway, what is his exact position within the company? If you're going to be establishing dominance and set hierarchy, please excuse me.
The animal kingdom doesn't interest me.
What is he? Why isn't he afraid of anything?
то прости меня.
Королевство животных меня не интересует.
Не много ли он берет на себя?
Скопировать
Or talk inanely, Alan.
That's why there are no panel shows in the animal kingdom.
As to other animals, also beginning with Bs, can barnacles grow wings?
Или мелют чепуху. Алан?
Вот поэтому и нет таких передач в царстве зверей.
К другим зверушкам на букву "Б": растут ли крылья у балянусов? * "морские жёлуди"
Скопировать
I mean Iions, tigers, monkeys--
Did you ever notice in the animal kingdom that none of them are monogamous?
They're all boning and fucking each other off.
Я имею ввиду львов, тигров, обезьян...
Ты когда-нибудь замечал, что в мире животных нет моногамии.
Им плевать с кем, они просто трахаются друг с другом.
Скопировать
There shall be vengeance 'pon them.
It was like in them videos them nature ones, wild beasts of the animal kingdom.
One minute he's running like a squirrel, then I pawed him with that hammer and he was down, just like a bobcat I'd tagged.
Да совершится над ними мщение.
Как в видео про диких зверей.
Сейчас он убегает как белка, потом я бью его молоком и он падает, как пойманная рысь.
Скопировать
I'm lost.
Bats have an immune system that's unique in the animal kingdom.
They can carry on hundreds of different diseases without ever being affected.
Они могут переносить сотни болезней
И никогда не заболевают.
И эта система даёт Твари возможность развиваться
Скопировать
Darwin, on the other hand, argued that the eye had developed becoming increasingly complex over a long period of time.
And today, we know enough about the animal kingdom to know that is indeed the case.
Some very simple animals have nothing more than light-sensitive spots that enable them to tell the difference between light and dark.
Дарвин, в свою очередь, утверждал, что глаз развивался, становясь все более сложным, в течение длительного времени.
Результат можно получить только когда каждая фаза развития является усовершенствованием предыдущей, и сегодня мы знаем достаточно по мир животных, чтобы утверждать, что это именно так.
Некоторые простейшие живые организмы имеют не более чем светочувствительные точки, позволяющие им различать свет и тьму.
Скопировать
I Know. that's why You're Ugly.
Anywhere Else In The Animal Kingdom, Your Parents Would Have Eaten You At Birth.
Your Son Needs Steroids.
Я знаю. Поэтому ты и страшный.
Но тебе повезло, в животном мире твои родители съели бы тебя еще при рождении.
Вашему сыну необходимы стеройды.
Скопировать
In our talk - "The Indrik-Beast"...
The ruler of the animal kingdom.
Yeah... from his miraculous hooves became... .. all the caverns, trenches
По-нашему индрик-зверь.
Властитель царства звериного.
От его волшебных копыт походят все овраги, котлованы и впадины
Скопировать
There's more.
Li that homosexual acts are basically a part of the animal kingdom.
I'm impressed with this research.
Есть ещё кое-что.
Однополые акты присущи и миру животных.
Хм. Я впечатлён твоим исследованием.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Animal kingdom (анимол киндем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Animal kingdom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анимол киндем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение