Перевод "magic box" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение magic box (маджик бокс) :
mˈadʒɪk bˈɒks

маджик бокс транскрипция – 30 результатов перевода

Okay, Ben, how about you show me...
"magic box" is a metaphor, John.
I can't show you anything until you can show me that you're ready and willing to be one of us.
-Может быть, Бен, ты мне..
-"Волшебная коробка" это метафора, Джон..
Я не смогу ничего тебе показать пока ты не покажешь мне.. .. что ты готов и хочешь присоединиться к нам
Скопировать
Why do you think you brought him here?
The magic box.
Okay, Ben, how about you show me...
Почему, думаешь, ты привел его сюда?
О, о.. "волшебная коробка"
-Может быть, Бен, ты мне..
Скопировать
Yeah, well, it's been a lucky week for me, you know?
of the beat, because... if I just reach down here and dip... into my "Uncle Santa Jip will fix it" magic
you will find one freshly cut and preserved ticket for tonight's Asylum. - You got one? - Ah, yes.
Что-нибудь слышно от Тайлера-шмайлера?
- Да, я этого придурка сегодня послала. - Уважению нет предела! Слушай!
- Я думаю, сестренка, что удача тебе улыбнется, потому что стоит только запустить руку в волшебный ящик Деда Мороза по заявкам Джипа, как мы найдем там свеженький, хорошо сохранившийся билет на сегодня в "Убежище".
Скопировать
Isis was the consort of Osiris, supposedly the first Pharaoh of Egypt.
Now, according to legend, he was placed in a magic box and dumped into the Nile by his brother Seth.
- Now that name I recognise. - The Goa'uld symbols indicate that Isis and Osiris suffered some sort of punishment or banishment.
Изида была супругой Осириса, предположительно первого фараона Египта.
Согласно легенды, его брат Сет поместил его в волшебный ящик и сбросил в Нил.
- Гоаулдские символы говорят,... что Изида и Осирис были наказаны или изгнаны.
Скопировать
And keep your roots off me.
My Magic Box! Abracadabra...
Flying Monogram! Sword! Way of Ways, lead! Go! Too late! Way of Ways is stuck! You're too much! Abracadabra...
! Мой Чудо-Коробок!
Трах Тибидох!
Веселые Картинки! Сабелька! Переходи-Поле, на старт!
Скопировать
And keep your roots off me.
My Magic Box!
Abracadabra...
Корешки не распускай, да?
Мой Чудо-Коробок!
Трах Тибидох!
Скопировать
How did you do it?
Oh, let's just say I had help from a little magic box.
- You changed your grade with a computer?
Как ты так сумел?
[ Skipped item nr. 345 ]
Ты подделал оценку с помощью компьютера? Черт!
Скопировать
We indulge in oysters and baths.
In the evening, I'm a stranger who goes to the stage to disappear in the magic box.
Salty kisses.
Мы много купаемся и едим устриц.
По вечерам я играю роль незнакомки из зала, которая исчезает в черном ящике.
Целую.
Скопировать
Insert it, and it will prompt you to connect a data locker.
Shun Lee says it's like a magic box.
A magic box?
Вставишь его и он подсоединит тебя к информационному блоку.
Шун Ли говорит, что он как волшебная палочка.
Волшебная палочка?
Скопировать
Eternal life... and all you can do with it is stuff your face and cry.
That magic box lies.
Somebody... somebody in there... they just said that... that-that Negro... is the President of the United States.
Вечная жизнь... И всё, что ты можешь, это закрыть лицо руками и плакать.
Этот магический ящик лжёт.
Кто-то... кто-то там... только что сказал, что... что-что негр... президент Соединенных Штатов.
Скопировать
Shun Lee says it's like a magic box.
A magic box?
The data locker applies a key to the message.
Шун Ли говорит, что он как волшебная палочка.
Волшебная палочка?
Информационный блок расшифрует сообщение.
Скопировать
So this lighter has given me millions of new ideas.
It's truly a... magic box.
use it as your source of new ideas.
Поэтому эта зажигалка... да, вот эта! Она миллионы идей мне подарила! И даже больше!
Вот эта волшебная коробочка!
И пусть она станет в будущем источником прозрений и для тебя.
Скопировать
I know how redemption works in this century.
I seen it all on the magic box.
...Paula Deen was asked, "Have you ever used the 'N' word yourself?"
Я знаю, как искупление работает в этом веке
Я все видела в той магической коробке.
"Вы когда-либо использовали слово на букву "Н"?"
Скопировать
And while we're waiting for Julie to perform...
The magic box.
Attention!
А пока мы ждем фокус Жюли...
Черный ящик.
Внимание!
Скопировать
- And scan it into a computer...
- Or "magic box".
I'm not embarrassed to say, this is helping.
- И сканируете ее компьютером...
- Или "волшебной коробкой".
Я не постесняюсь сказать, это помогает.
Скопировать
Without TV, you can't do anything.
The television is a magic box...
Every family have one.
Ты ничего не сможешь сделать без телевидения.
Телевидение - это волшебный ящик,
Он есть в кажой семье.
Скопировать
Would you relax?
Every time he did this on the magic box it was awesome.
Magic what?
Успокойся, слышишь?
В волшебном ящике у тебя всякий раз классно получалось.
В волшебном чём?
Скопировать
Magic what?
You know, the magic box people stare at.
Wait a minute.
В волшебном чём?
Ну, знаешь, этот волшебный ящик, который люди смотрят.
Погоди.
Скопировать
Wait a minute.
Does this magic box have moving pictures on it?
Yeah, and Bolt's pictures are the best.
Погоди.
А по этому ящику еще и картинки бегут?
Да, и картинки с Вольтом – самые лучшие.
Скопировать
Don't call anyone.
You know, once baby brother has got his little hands on that magic box, I don't think it's gonna be hard
No, I don't.
Не звони никому.
Знаете, когда меньший брат наложит руки на ваш волшебный ящик, не думаю, что для него будет так уж трудно обмануть Маджилу Горилу, если вы понимаете, о чём я.
Нет Не знаю.
Скопировать
The king's giving Maurice the treatment.
He's going to leave him in the magic box.
You have to help get him out.
Его величество объявил Морису... бойкот.
И заставляет его сидеть в волшебной коробке.
Помогите ему выбраться.
Скопировать
Deep.
Is this the magic box?
No, John, it's not.
Глубокая.
Это и есть волшебная коробка?
Нет, Джон.
Скопировать
Putting everything on the floor of the hut.
Uh oh, wicked magic box with the moving pictures!
You think he's a hypocrite?
Бросаю всё на пол хижины.
Ой-ёй, страшный магический ящик с живыми картинками!
Вы считаете, что он лицемер?
Скопировать
It was the best.
A daft old man who stole a magic box and ran away.
Did I ever tell you that I stole it?
Самая лучшая.
Сумасбродный старик, который украл волшебную будку и убежал.
Я говорил, что украл её?
Скопировать
Let's not forget fast-forwarding through commercials.
It seems greedy to ask anything more from you, O magic box, but if you malfunction and miss the Super
- Amen.
Не забудь проматывать рекламу.
Кажется кощунственным просить у тебя большего, о, волшебная коробочка, но, если ты сработаешь неправильно и не запишешь Суперкубок, мы разобьем тебя бейсбольными битами в переулке.
- Аминь.
Скопировать
and then you came striding out of the jungle, john... to make my dream come true.
you're not gonna start talking about the magic box again, are you?
no, john. i'm gonna show you what came out of it.
И тут из джунглей выходит Джон.. Чтобы исполнить мое заветное желание
Ты же сейчас не начнешь опять рассказывать о волшебной коробке? Верно?
Нет, Джон. Я хочу показать тебе, что я из нее достал
Скопировать
Well, John, you've really gone and done it now.
You're not gonna start talking about the magic box again, are you?
No, John. I'm gonna show you what came out of it.
Ну вот, Джон, теперь ты сделал это
Что, опять будешь рассказывать о волшебной коробке?
Нет, Джон, я покажу тебе то, что вышло из нее
Скопировать
- Okay.
- What is this magic box in front of me?
Have I done something to you?
- Ладно.
- Что же это за чудо-техника такая?
Я тебе что-то сделал?
Скопировать
Probably best not telling anyone else about the reviews.
Right, because we're the only ones with the magic box.
Oooh! I see this guy's got you working the concessions stand.
Наверное лучше никому не говорить об этих рецензиях.
Ага. Потому что только у нас есть волшебная шкатулка.
Этот парень поставил Вас за прилавок?
Скопировать
Hey, I'd never bet against you.
Forget your magic box.
Hey--
ЭЙ! Я никогда не поставлю против тебя
Забудь свою волшебную шкатулку
Хэй
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов magic box (маджик бокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magic box для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маджик бокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение