Перевод "private lessons" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение private lessons (прайват лэсонз) :
pɹˈaɪvət lˈɛsənz

прайват лэсонз транскрипция – 30 результатов перевода

- Because you...
Goddamn it, you've been learning it for five years, in school and on private lessons, and it's like blood
...are stressing me. I am stressing you?
- Что я? Что я?
- Вызываешь у меня стресс.
Я у тебя вызываю стресс, блядь?
Скопировать
I've been searching north Calcutta for you since four o'clock
I finally got your address from the people you give private lessons to
What's so funny?
Я тебя по всему северу Калькутты искал с 4х часов
Наконец мне удалось выудить твой адрес у людей, которым ты даешь уроки
Что смешного?
Скопировать
When I was little, the singing teacher took notice of me.
He gave me private lessons, even for free, because he thought that I was talented.
I even released a single.
Когда я училась в школе, преподаватель пения заметил мой талант.
Он давал мне частные уроки, причём бесплатно. Он считал меня по-настоящему одарённой.
Я даже записала сингл.
Скопировать
You sing?
He gave me private lessons, even for free, because he thought that I was talented.
I even released a single.
Вы поёте?
Когда я училась в школе, преподаватель пения заметил мой талант. Он давал мне частные уроки, причём бесплатно. Он считал меня по-настоящему одарённой.
Я даже записала сингл.
Скопировать
So you've been unemployed?
I give some private lessons
- How much do you make?
Значит без работы сидишь?
Репетиторствую
- И сколько получаешь?
Скопировать
Who will pay for the servant?
I'll get more private lessons
Then send me back to my parents
Кто будет платить служанке?
Ну я буду давать больше уроков
Тогда отошли меня обратно родителям
Скопировать
Nothing in life comes free.
You'll just have to give more private lessons.
Your vanity must not stop us buying our apartment.
Без труда не вынешь рыбку из пруда.
Ты должна давать больше частных уроков.
Твои капризы не должны нам помешать купить квартиру.
Скопировать
No, seriously, I think it wasn't too bad.
He just put "private lessons".
That's even more remarkable.
Нет, серьёзно, по-моему, очень неплохо.
Он написал, что имел только "частные уроки".
Это тем более поразительно!
Скопировать
Learn modesty, sonny.
At your age I was making an extra buck by giving private lessons.
Next contest will be in four years time- it's gonna be too late for me.
Научись быть скромным.
Я в твои годы подрабатывал уроками.
Следующий конкурс через четыре года. Это будет слишком поздно.
Скопировать
Buddy, i'm telling you, you apply yourself, You'll be playing for the school tyou got the height for it.
Sweetie, maybe ben could give you Some private lessons or something.
Who's ben?
Приятель, немного усилий, и в следующем году ты будешь играть за школу, рост у тебя подходящий.
Дорогой, это здорово, Бэн мог бы тебя потренировать.
Кто такой Бэн?
Скопировать
In there.
When is that rich madam going to pay for your private lessons?
Soon.
Вон там.
Когда эта богатая дама намерена заплатить за твои частные уроки?
Скоро.
Скопировать
Austin: Feet shoulder-width apart, weight balanced, and choke up on the shaft.
So Austin gave private lessons.
Who's the student body?
Ноги на ширине плеч, балансируем вес и держим клюшку подальше от края ручки.
Так Остин давал частные уроки.
Кто же ученик?
Скопировать
And when he wanted our money, he said Eddie had olympic potential.
Then he charged us a fortune for private lessons.
I don't want to talk about Coach Alexei.
Когда ему были нужны деньги, он сказал, что у Эдди есть олимпийский потенциал.
А потом сказал, что ему нужны частные уроки.
Я не хочу говорить о тренере Алексее.
Скопировать
- Hi.
- I need private lessons.
- You need private lessons in math?
- Привет.
- Мне нужен репетитор.
- Тебе нужен репетитор по математике?
Скопировать
He will be a teacher.
He has his exams soon and he's been giving me private lessons.
- Private lessons?
Он будет учителем.
У него скоро экзамены и он будет моим репетитором.
- Репетитором?
Скопировать
I mean, My Tutor,
Private Lessons, Gym Class...
We get it, Sam, thanks.
То есть "Мой учитель",
"Частные уроки", "Физкультура"...
Мы поняли, Сэм, спасибо.
Скопировать
Well, actually, the teacher was, too, but that's not the point.
They meet in class, and he starts to give her these private lessons.
And then they move in together. It turns out he had been giving every other woman in the class private lessons, too.
Вообще то, учитель тоже, но не в этом суть.
Они встретились на занятии, и он начал давать ей "частные" уроки.
И когда они съехались, оказалось, что он давал частные уроки всем женщинам в классе.
Скопировать
They meet in class, and he starts to give her these private lessons.
It turns out he had been giving every other woman in the class private lessons, too.
Can you imagine?
Они встретились на занятии, и он начал давать ей "частные" уроки.
И когда они съехались, оказалось, что он давал частные уроки всем женщинам в классе.
Представляете себе?
Скопировать
- I need private lessons.
- You need private lessons in math?
Unless you have any other specialties?
- Мне нужен репетитор.
- Тебе нужен репетитор по математике?
Разве вы преподаёте другие предметы?
Скопировать
He has his exams soon and he's been giving me private lessons.
- Private lessons?
- Math lessons, Mom.
У него скоро экзамены и он будет моим репетитором.
- Репетитором?
- Просто уроки математики, Мам.
Скопировать
Anyway, like I was saying, I know I can't really sing.
Mmm, but I feel like if I had, like, private lessons and learned how to, like, really breathe, then I
But don't repeat that to anybody.
В общем, как я и говорила, я знаю, что не умею петь.
Но мне кажется, что если бы я брала частные уроки и научилась правильно дышать, то тогда смогла бы петь очень хорошо.
Только не повторяй это всем подряд.
Скопировать
Jackie was my teacher in pre-k.
I took private lessons with him for ten years.
Took?
Джеки был моим учителем в подготовительном классе.
Я брала у него частные уроки в течение десяти лет.
Брала?
Скопировать
Come on, let's go.
How are you private lessons going?
Do you feel the pharmacist's daughter up?
Ладно, пошли.
Как занятия с дочкой аптекарши?
Потрогать дает?
Скопировать
Yes, ma'am.
I would like to remind you that teachers are not allowed to schedule private lessons.
Of course.
Да, сеньора Трансфилд?
Я хотела бы предупредить вас, что все преподаватели обязаны работать строго по плану. Проведение собственных уроков в уже распланированное время не допустимо!
Безусловно!
Скопировать
Eavesdropping.
I bet you thought I was with Mr. di Brazzi, but he didn't have time for private lessons.
This is Cynthia Fellows' room, right? Yes.
- Подслушивала у дверей.
Спорим, ты думала, что я была с Секором де Брази? Но у него не было времени для частных уроков.
Это комната Синтии Феллос, верно?
Скопировать
Honey, Hector here teaches salsa at the community centre.
- I give private lessons too.
- I bet you do.
Милая, Гектор преподает сальсу в культурном центре.
- Я и частные уроки даю.
- Не сомневаюсь
Скопировать
You know what?
Do you do any private lessons?
I could do private lessons if you could do me a little favor.
Знаете что?
Вы даете частные уроки?
Я мог бы с вами позаниматься, если вы сделаете мне одолжение.
Скопировать
Do you do any private lessons?
I could do private lessons if you could do me a little favor.
What's that?
Вы даете частные уроки?
Я мог бы с вами позаниматься, если вы сделаете мне одолжение.
Какое?
Скопировать
No, I wasn't.
My grandfather used to be a dean, and I've bn taking private lessons there since I was six.
So, my admission had nothing to do with the audition process.
Нет.
Мой дедушка был деканом, и я брала там частные уроки с 6ти лет
Так что мое зачисление не имело ничего общего с прослушиваниями
Скопировать
Can i show you?
Private lessons with the chief...
Man, those daddy issues are working for you.
Могу научить.
Частные занятия с шефом...
Синдром папочки идет тебе на пользу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов private lessons (прайват лэсонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы private lessons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайват лэсонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение