Перевод "Argyle" на русский
Произношение Argyle (агайл) :
ɑːɡˈaɪl
агайл транскрипция – 30 результатов перевода
Right on this exact spot... on May 29, 1968,
Plain on one side, argyle on the other.
Don't feel compelled to comment.
О'кей.
Сегодня новостей будет не так много.
Все довольно тихо. Да, я знаю.
Скопировать
GLAMAZONS:
Remember Argyle Somerfield, the old movie star?
83, according to this. He's just had a baby with his nurse.
GLAMAZONS Группа поддержки - Новые участницы
Помнишь Аргайла Сомерфилда, старого киноактёра?
Тут написано: ему 83 года и он только что обзавелся ребёнком от его сиделки.
Скопировать
There's a picture of 'em with their newborn.
There's Argyle, and there's the baby.
No, THERE'S Argyle and THERE'S the baby.
Здесь есть несколько их фотографий с новорождённым
Это Аргайл, а это ребенок
Не не не не, это Аргайл, а это ребенок
Скопировать
There's Argyle, and there's the baby.
No, THERE'S Argyle and THERE'S the baby.
I was thrown by the bib and the bonnet.
Это Аргайл, а это ребенок
Не не не не, это Аргайл, а это ребенок
Меня на секунду ввели в заблуждение слюнявчик и шапочка.
Скопировать
I know, Bertie, and yesterday afternoon, she showed her hand.
She bought me a dozen pairs of Argyle socks.
Are those those tartan jobs?
Знаю, Берти. А вчера днем она показала себя.
Она купила мне десять пар носков Арджил.
Это такие в клеточку?
Скопировать
She'd have made me commit bigamy!
- And wear Argyle socks.
- Ah, Jeeves!
Она хотела, чтобы я стал ее вторым мужем.
И носили клетчатые носки.
А, Дживс!
Скопировать
William.
Argyle.
You have the look of your mother.
Уильям.
Я твой дядя Аргайл.
Ты похож на свою мать.
Скопировать
- He'll ride right over us.
- Uncle Argyle used to talk about it.
How no army had ever stood up to a charge of heavy horse.
- Он растопчет нас.
- Дядя Аргил рассказывал об этом.
Что ни одна армия не может выстоять против тяжелого всадника.
Скопировать
We staged a publicity stunt.
A road show, right in the middle of Argyle Street and the police even came to break it up.
Are you going to tell me that is not front page news?
Провернули один рекламный трюк.
Уличное представление прямо посреди Аргайл Стрит. И полиция прибыла, чтобы разогнать нас.
Скажи, разве это не новость для передовиц газет?
Скопировать
I simply had to develop a system to memorize customer orders using mnemonic triggers.
For instance, someone looking for argyle socks?
Well, that would file under A for "argyle," subheading S for "socks."
Я просто был вынужден создать систему запоминания заказов клиентов, используя приёмы мнемотехники.
Например, кто-то хочет носки с рисунком из ромбов.
Тут же помещаем это под букву "Р" - "ромб", подраздел "Н" - "носки"
Скопировать
For instance, someone looking for argyle socks?
Well, that would file under A for "argyle," subheading S for "socks."
Now, it does get tricky.
Например, кто-то хочет носки с рисунком из ромбов.
Тут же помещаем это под букву "Р" - "ромб", подраздел "Н" - "носки"
О, это совсем не просто!
Скопировать
Hey, I'm John McClane.
Argyle.
I'm your limo driver.
Эй, я Джон Макклайн.
Аргаль.
Я водитель заказанного лимузина.
Скопировать
Meaning you still live in New York?
You always ask this many questions, Argyle?
Sorry.
Значит вы все еще живете в Нью-Йорке?
Вы всегда спрашиваете так много вопросов, Аргиль?
Прошу прощения.
Скопировать
Fists with your toes.
Yeah, Argyle?
How's it going?
Сжимать в кулаки пальцы ваших ног...
Да... Аргаль...
Как там дела?
Скопировать
The vote's not in yet.
Argyle?
Mac, you there?
Еще не понятно.
Аргаль...
Вы где?
Скопировать
Well, well, well.
- Merry Christmas, Argyle.
- Merry Christmas.
Хорошо, ну, в общем, хорошо.
- Веселое Рождество, Аргаль.
- Веселое Рождество.
Скопировать
OK...
Argyle.
What do we do now?
Хорошо...
Аргаль.
Ну, что будем делать?
Скопировать
- That meant she had to move here.
- You're very fast, Argyle.
So, why didn't you come?
Это значит, она должна была уехать сюда?
Ты сообразительный, Аргаль.
Так, почему вы не поехали?
Скопировать
You thought she wasn't gonna make it out here... .. and she'd come crawling back to you so why bother to pack, right?
Like I said, you're very fast, Argyle.
Mind if we hear some tunes?
Вы думали, что она не сделает здесь ничего без вас и что потом приедет обратно, зачем запаковывать и распаковывать вещи правильно?
Как я и говорил, ты очень сообразительный, Аргаль.
Не возражаешь, если мы послушаем что нибудь?
Скопировать
You strike out, I'll get you a hotel.
- You're all right, Argyle.
- Remember that when you sign for the tip.
Если что-то не так, я отвезу вас в гостиницу.
- Ты молодец, Аргаль.
- Главное не забудьте о чаевых.
Скопировать
You didn't bring me along for my charming personality.
Argyle, tell me you heard the shots.
You're calling the police now.
Ты не позвал бы меня за мои красивые глазки.
Аргаль, скажи мне, что ты слышал выстрелы.
Вызывай полицию прямо сейчас.
Скопировать
Hey, Scully!
Argyle "Sapersteen."
- "Stein."
Эй, Скалли!
Я хочу, познакомить тебя с моим приятелем, мистером Агрил Саперштейном.
- Штайном.
Скопировать
'...victim of a tragic accident.
'Police have discovered the heel of a woman's shoe 'close to her abandoned car on Argyle Avenue.
'Although divers are still searching the area, 'reported sightings of the best-selling author 'continue to reach police from towns up to 20 miles away.
Наверное, она является жертвой несчастного случая.
Каблук, найденный полицией среди камней, недалеко от машины, брошенной на Оргайл Авеню, говорит о том, что, возможно, женщина упала в реку, когда меняла колесо.
Водолазы продолжают поиски. А в полицию штата поступают сообщения о том, что известную писательницу видели в городах, расположенных за несколько миль от места происшествия.
Скопировать
'That's a beautiful thing, ladies and gentlemen.'
the disused pier 16, three miles upriver 'from where her car was found abandoned 'five weeks ago on Argyle
'The discovery brings to an end...' 'Before she drowned, 'your wife sustained injuries consistent with a fall onto the rocks by the river.
-Джон! - Какая прелесть!
Тело известной писательницы Анны Риверс вчера вечером было обнаружено охранником, совершавшим обход... У 16-го пирса в трёх милях от места, где была найдена машина писательницы. Таким образом, предположение полиции о том, что миссис Риверс утонула, полностью подтвердилось.
Мистер Риверс, перед тем, как утонуть, ваша жена получила травмы, вызванные, видимо, ударом о камни на берегу реки.
Скопировать
They were very pleased with me.
Argyle Avenue, suggests she may have slipped...'
'Damage to the head, the break to the arm...'
Они были очень довольны.
Хотя доказательств нет, но, возможно, она упала в реку, когда меняла колесо.
Повреждение черепа, перелом руки.
Скопировать
I guess he felt the need to make a dookie, too.
They got corners up on Argyle and along Freemont up top.
Avenue corners belong to everybody.
ѕолагаю, он почувствовал потребность еще и покакать.
ќни держат углы на јргайл и вдоль верхней части 'римонт.
"глы на проспекте общие.
Скопировать
Where?
In the alley behind 800 block of Argyle, across from the low-rises.
Shot?
Где?
В переулке за кварталом 800 в Аргайле, напротив малоэтажек.
Застрелен?
Скопировать
That's the meet, Lester. Monk and Marlo on the westside. We on it.
Corner of Argyle and Dolphin.
Monk and Marlo, as expected.
Ћестер, у ћарло и ћонаха сейчас сходка в западном. ћы их видим.
"гол јргайл и ƒолфин.
ћарло с ћонахом, как и ожидалось.
Скопировать
He's a genius coffee repairman.
A coffee repairman who wears Argyle socks?
I thought I already talked about not judging.
Это гений-техник по кофе-машинам.
Техник по кофе-машинам, который носит носки в ромбик?
По-моему, я только что говорил, что не надо судить...
Скопировать
I thought I already talked about not judging.
(EXHALES DEEPLY) What kind of idiot wears Argyle socks with construction boots?
I'm not an idiot.
По-моему, я только что говорил, что не надо судить...
И какой идиот носит носки в ромбик с монтажными ботинками?
Я не идиот.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Argyle (агайл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Argyle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить агайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
