Перевод "Arose" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Arose (эроуз) :
ɐɹˈəʊz

эроуз транскрипция – 30 результатов перевода

- It's after Harry's bubbe.
Now we got a Lily and a Rose.
Well I have to say, you two are very cool customers making the "baby's here" call without all the "I'm in labor" drama.
- Это Гарри его выбрал.
Теперь у нас есть Лилия и Роза.
Что ж должна сказать, вы оба - отличные работники выполняющие пожелания младенцев без всяких там глупостей и драм.
Скопировать
Oh, look!
I've got a rose.
I've got a plum and a peach and some grapes.
О, посмотри!
У меня есть роза.
У меня есть слива и персик и гроздь винограда.
Скопировать
Bob!
Can I have a rose, please?
Thank you.
Боб!
Можно мне розу, пожалуйста?
Спасибо.
Скопировать
I'm sensing a little resentment.
Sorry, but I never promised a rose garden.
You wanna say something?
О, я чувствую возмущение.
Извини, парнишка, но я никогда не обещал тебe розарий.
Эй, слушай, ты что-то хочешь мне ска- зать?
Скопировать
We're still gonna be your best butties.
Now, Angels, a rose by any other name still smells as sweet.
Thank you, Charlie.
Мы все равно будем с тобой "заадно".
Ангелы, как ни назови розу, она все равно будет благоухать.
Спасибо, Чарли.
Скопировать
Slowly.
Oh, sir, for your buttonhole, what about a carnation or a rose?
- Oh, no, no, thank you.
Постепенно.
Месье, не хотите гвоздику или розу в петлицу?
- Нет-нет, спасибо.
Скопировать
No hello?
Fresh as a rose.
But you look awful.
Ни привета?
Свежа как роза.
А вы выглядите ужасно.
Скопировать
The sun is not kind.
God should use a rose-amber spot.
Come along.
Мир не столь добр.
Господу стоило приложить больше усилий для доброты.
Пойдем.
Скопировать
- Rose Dunne.
We already have a Rose.
What is your second name?
- Роза Данн.
У нас уже есть Роза.
Как твоё второе имя?
Скопировать
I gotta go.
Steve Stifler just gave a rose to a girl and meant it.
This is huge.
Мне нужно идти.
Стив Стифлер подарил девушке розу и сделал это от души.
Это что-то.
Скопировать
-No, really.
You get a rose.
It's perfect.
-Нет, в самом деле.
Тебе досталась роза.
Все отлично.
Скопировать
It's adorable.
There's a rose thorn in my bottom.
I have to suck out the venom.
Очень мило.
Ай! Колючка от розы впиявилась мне в задницу.
Нужно высосать яд.
Скопировать
Not to be rid of it.
If the chance arose, I'd do it again.
But it's less compelling.
Она все еще со мной, но... это уже не так невыносимо.
Если предоставится шанс, я сделаю это еще раз.
Но это уже не так непреодолимо.
Скопировать
Oh no, I am not worthy...
behavior towards His Lordship, the fief was prepared to engage you, when a completely unexpected problem arose
Not in connection with the fief, but with yourself.
О нет, я не достоин...
Несмотря на ваше неподобающее поведение на турнире, мы были готовы нанять вас но тут возникло неожиданное затруднение.
Связанное не с поместьем, а с вами лично.
Скопировать
Her skin color can tell us how to proceed.
A hue like the blush of a rose, pink and pale... and she must be coaxed to open her petals... with a
The pale and dappled skin of the redhead calls for the lust of a wave... crashing to shore... so we may stir up what lies beneath... and bring the foamy delight of love to the surface.
Цвет её кожи расскажет, что делать дальше.
Румянец оттенка розы, бледный и розовый - её нужно соблазнять солнечным светом, чтобы она раскрыла свои лепестки.
Если она раскраснелась, это говорит о волне страсти, которая разбилась о берег, чтобы обнажить всё потаённое и превратить это в пенящееся наслаждение на поверхности.
Скопировать
For a year, we'd constantly been touring and doing gigs.
Tensions arose inside the band... There was generally a bad vibe on the gigs.
Hey, stop somewhere, I've got to take a leak!
В течение года, мы постоянно разъезжали и делали концерты.
в группе возникло напряжение... была вообще плохая атмосфера на концертах
Эй, остановись где-нибудь, я должен отлить!
Скопировать
Karin was more beautiful than any other woman!
Like a rose...!
Face reality!
Карин была так прекрасна.
Точно роза...
Посмотри правде в глаза!
Скопировать
And this one time, I saw him fiddling around in my locker.
When I opened it, there was a rose inside, and my gym socks were missing.
Donna, a little advice.
И один раз я заметила как он крутится около моего шкафчика.
Когда я его открыла там была роза, и пропали все мои носки.
Донна, дам тебе совет.
Скопировать
What shall I bring back for you, Belle?
Father, bring me a rose.
There aren't any around here.
Красавица, а что тебе привезти?
Отец, привези мне розу.
Здесь их нигде нет.
Скопировать
It has cost me dear.
That's what happens when a fool asks you to bring her a rose.
See what her pride has caused!
Она обошлась мне очень дорого.
Вот что происходит, когда безумец просит привезти ему розу.
Посмотрите, к чему привела ее гордость!
Скопировать
In your world, it's day.
A rose with its role to play, my mirror, my golden key, my horse and my glove are the five secrets of
I entrust them to you.
А в твоем мире день.
Роль розы в этой игре, мое зеркало, золотой ключ, мой конь и моя перчатка являются пятью тайнами моего могущества.
Я поручаю их тебе.
Скопировать
They have complete faith in us.
They believe that a rose plucked from a garden can plunge a family into conflict.
They believe that the hands of a human beast will smoke when he slays a victim, and that this will cause the beast shame when a young maiden takes up residence in his home.
Они полны веры в нас.
Верят, что роза, сорванная в саду, может ввергнуть семеью в конфликты.
Верят, что руки человека животного дымятся, когда он убивает свою жертву. И причиной для стыда, для него станет, когда молодая девушка примет решение поселиться в его доме.
Скопировать
I meant no harm.
My daughter asked me to bring her a rose.
Don't address me as "sir."
Я не хотел никого обидеть.
Моя дочь попросила меня привести ей розу.
Не называй меня "сэр".
Скопировать
The Beast orders you to be silent.
You stole a rose, so you must die.
Unless one of your daughters --
Чудовище приказывает тебе молчать.
Ты украл мои розы, а значит должен умереть.
Если только, одна из твоих дочерей -
Скопировать
- Good afternoon, my dear.
No, not at all like a rose. You're looking like an extremely healthy sunflower.
You know what?
- Добрый день, дорогуша.
Ты словно... нет, совсем не роза а здоровый, крепкий подсолнух!
- А знаешь, что?
Скопировать
Then God isn't just. For example, is it right that a child should die because his parents don't have the money to buy the medicine he needs?
That exact situation arose today at my office.
A mother came to beg us to help her somehow.
- Подумай о том, почему... должен умереть ребенок, родителям которого не хватает денег... чтобы оплатить медицинские услуги.
Я об этом прочел сегодня в газете. В редакцию... обратилась за помощью мать у которой четверо детей.
Ее муж, бедняк, работает... мусорщиком.
Скопировать
Colored lights in a garden.
Milady is standing on her balcony, in a rose-trellised bower... ... floodedwithmoonlight.
We add 500,000 kilowatts of stardust.
Расцвеченный свет в саду.
Миледи стоит на балконе, увитая розами залитая лунным светом.
Добавим 500,000 киловатт звездной пыли.
Скопировать
As Moses supposes his toeses to be A rose is a rose Is a rose is a rose is
A rose is what Moses Supposes his toes is
Couldn 't be a lily Or a taffy daffy dilly
A rose is a rose is a rose is a rose is
A rose is what Moses supposes his toes is
Couldn't be a lilly or a taffy daffy dilly ("Не подходит лилия, нарцисс или укроп")
Скопировать
In early 1812 I was in a hurry to Vilnius, there was our regiment.
Suddenly, a terrible blizzard arose. The coachman advised Burmin to wait.
But he didn't listen. He was in a strange anxiety.
вначале 12-го года я спешил в Вильму
где находился наш полк вдруг поднялась ужасная метель ямщик советовал Бурмину переждать
Он не послушался
Скопировать
What a gorgeous smell!
It's a rose garden.
It's 5:00.
Какой необыкновенный запах!
Это розарий.
Пять часов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Arose (эроуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Arose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эроуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение