Перевод "to flatten out" на русский

English
Русский
0 / 30
flattenрасплющить примять сплющить приплюснуть плющить
outвон аут
Произношение to flatten out (те флатен аут) :
tə flˈatən ˈaʊt

те флатен аут транскрипция – 32 результата перевода

Not that you could tell.
When we did finally decide to flatten out we'd take two or three Tuinals, or three or four "Threeinals
They were really good.
Это было заметно.
А когда мы решали оторваться по полной, ...то принимали барбитураты, 3-4 таблетки.
Это был просто улёт!
Скопировать
Go forward!
You have to flatten out the bones.
Benji, calm down.
- Ползи вперед!
Попробуй продавить кости.
Успокойся.
Скопировать
It got wrinkled from handling.
I asked my mother to iron it to flatten it out.
She did, and I was deeply disappointed because it got all brown and brittle... and it crumbled apart.
Он сморщился от постоянного таскания.
Я попросил маму погладить его утюгом.
Но после этого он стал хрупким и коричневым, я сильно расстроился... и раскрошил его.
Скопировать
It's early days.
We've got to flatten it out a bit.
That's not bad, actually !
Пускай пройдет время.
Мы его растопчем потихонььку.
Не плохо!
Скопировать
Sure enough, all records of him have been erased!
At this point, I guess I'll just have to flatten the colonel and beat it out of him!
Flatten him, Brother?
Все записи о нём уничтожены.
Я всё равно добуду сведения о нём, если даже придётся выбить их из полковника.
Выбить? .. Братишка...
Скопировать
Not that you could tell.
When we did finally decide to flatten out we'd take two or three Tuinals, or three or four "Threeinals
They were really good.
Это было заметно.
А когда мы решали оторваться по полной, ...то принимали барбитураты, 3-4 таблетки.
Это был просто улёт!
Скопировать
Tony, look the 'hand-wash' stuff goes in a netting bag.
And you flatten it out to dry it, or it gets wrinkled.
I don't really know which is which.
Тони, взгляни... Это нужно класть в сетчатый мешочек.
И хорошо развесить, иначе оно будет мятым.
Я правда не знал что есть что.
Скопировать
The paper will warp.
Then we'll blow-dry it and put some books on top of it after to flatten it out.
Or maybe iron it, like dollar bills.
Бумага деформируется.
Тогда мы высушим его феном и положим между книг, чтобы выровнять.
Или можно погладить его, как долларовые банкноты.
Скопировать
Now what?
I want you to flatten that gum out into a sheet.
Now, take that sheet and pretend it's a ghost costume, and you're dressing your tongue up to go out trick-or-treating.
А теперь?
Теперь положи жвачку на язык в виде простыни.
Теперь представь, что эта простыня - это костюм приведения и ты должен одеть в этот костюм свой язык для Хеллоуина.
Скопировать
Exactly.
And the bullet also would've needed another quarter of a mile to curve and then flatten out and hit Matthew
And that would eliminate anything within a quarter of a mile.
Именно.
И пуле необходимо четверть мили для разворота и наведения на Мэтью.
Поэтому исключим все в радиусе четверть мили.
Скопировать
Go forward!
You have to flatten out the bones.
Benji, calm down.
- Ползи вперед!
Попробуй продавить кости.
Успокойся.
Скопировать
I'm all right, Grandpa.
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
Say, what were you doing there?
Все в порядке, дедушка.
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Скажите, что ты там делал?
Скопировать
For a private matter between him and me.
In that case, get out, I've got plenty to do.
But again, son?
Это личное дело, касающееся лишь его и меня.
В таком случае, убирайся, с меня достаточно.
Опять ты, сынок?
Скопировать
We operate on facts, not feelings Lieutenant.
In the meantime' how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it
We ready Joe?
Мы полагаемся на факты, А не на предчувствия Лейтенант,
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
Мы готовы Джо?
Скопировать
Captain Dubrovsky again.
Lieutenant' those newscasts will stay blocked out totally until I give new orders' and I want to see
He's on peripheral tour.
Опять этот капитан Дубровский,
Лейтенант, Эти новостные выпуски должны быть полностью отключены Пока я не отдам другой приказ,
И я хочу видеть Дубровского у себя в каюте, Он сейчас находится в дальних отсеках
Скопировать
Knock it off I said.
You got worries trying to work out that silly love life of yours.
Shut up, I mean it.
Прекрати, я сказал,
Единственная проблема, которую надо уладить это ваши любовные дела
Заткнись, я не шучу,
Скопировать
There'll be no place to go.
How long will we be able to hold out up here?
I don't know.
Не останется места, куда можно вернуться,
Как долго мы сможем продержаться здесь?
Я не знаю,
Скопировать
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared
The body has slowed down.
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Тело сбросило скорость
Скопировать
Watch out for those blasts.
I'd prefer you to get out.
Did you hear?
Остерегайтесь взрывов
Я бы предпочел, чтобы вы убрались оттуда
Вы слышите меня?
Скопировать
God help us.
Listen Magivers, Werner, try to get out of there.
We'll moor and pick you up.
Господи помоги нам
Послушайте Магайверс, Вернер Попробуйте выбраться оттуда
Мы подлетим и подберем вас
Скопировать
Now we'll have to explore to find the right place to plant the bomb.
And once that's done, we've got to get out of there and fast.
We'll try to get into Magiver's, ship, but wait for my orders on that.
Потом нам нужно будет найти подходящее место Чтобы заложить заряд,
Когда все будет готово, Мы должны будем выбираться оттуда и быстро
Мы постараемся найти корабль Магайверса Но только по моему приказу
Скопировать
But I can't see it.
You've got to try to get us out of here.
We're sinking.
Но я не вижу его
Ты должен попытаться вытащить нас отсюда
Мы тонем
Скопировать
Owens, get back and check deflector readings.
Tell them to hold this thing steady as long as possible without blowing us out into space.
The rest of you stand by out here.
Оунес, возвращайся и проверь показатели дефлектора,
Скажи им, чтобы поддерживали его в рабочем состоянии столько, сколько смогут без риска оказаться в открытом космосе
Остальные ждите здесь,
Скопировать
Now, I'll start the job.
You figure out a way to finish it or one of these rocks will have your name on it and tomorrow's date
To use the colorful local vernacular, what kind of a schnook do you think I am?
Я начал работу.
Вы ее закончите, или на этой скале будет высечено ваше имя и завтрашнее число.
Это ваш еврейский юмор? Принимаете меня за сумасшедшего?
Скопировать
Why do they come?
I'm still trying to figure out why you came.
Okay, keep working, boys.
Почему же идут?
Я пытаюсь понять, почему вы пришли.
Отлично, работайте.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Once more, Jose.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Повторяю, Хосе.
Скопировать
A couple of minutes?
I haven't even got a couple of minutes to have my appendix out.
- Well, when can we come then? - Don't.
Пару минут?
Да, я не выберу эту пару минут, чтобы аппендицит вырезать.
- А когда нам можно будет прийти?
Скопировать
"And the sheriff's office in Sonora."
"The condemned hired himself out as a guide to a wagon train."
"After receiving his payment in advance, he deserted the wagon train" "on the hunting grounds of the Sioux Indians."
...а так же кабинета шерифа в Соноре.
Осужденный нанялся проводником на фургонный караван.
После того, как он получил плату, он бросил фургонный караван в охотничьих угодьях индейцев Сиу.
Скопировать
Nothing's changed, so far as my authority goes!
We've got to get out of here now! It's sheer suicide for all of us.
I'm not gonna let him operate!
Я по-прежнему здесь главный.
Мы должны немедленно уходить, это самоубийство.
Я не позволю ему оперировать.
Скопировать
Skipper, I'm going out there. Maybe I can be of some help.
Remember, we need at least two minutes to get out.
How does it look, Doctor?
Капитан, я пойду с ними, может надо будет помочь.
Помните, нам нужно две минуты на обратный путь.
Что скажете, доктор?
Скопировать
The ship's finished.
We'll have to get out on our own.
Is there a quick way out?
Судну конец.
Будем выбираться сами.
Где ближайший выход?
Скопировать
I'll tell him I saw the fight, took a hand in it, killed you, but, uh, too late for the other two, of course.
Just what do you expect to get out of this?
Mmm.
Скажу что увидел перестрелку, ввязался в неё и убил тебя. А для тех двоих было уже слишком поздно.
- И что ты ожидаешь?
- Награду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to flatten out (те флатен аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to flatten out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те флатен аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение