Перевод "NCOs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение NCOs (энсиоуз) :
ˌɛnsˌiːˈəʊz

энсиоуз транскрипция – 18 результатов перевода

- Oh, yes sir!
He's been selected from the NCOs trying for the Saumur military academy.
That's great, Paul.
- О, да, месье!
Его выбрали среди множества офицеров, пытающихся поступить в военную академию в Сомюре.
Это здорово, Поль.
Скопировать
No more, no less.
You'll shoot officers and NCOs.
Then, when you count your ammunition, every man will have 13 rounds left.
Не больше, не меньше.
Стрелять по офицерам и сержантам.
Затем, как сосчитаете снаряжение, у каждого останется по 13 патронов.
Скопировать
Where are you taking those vultures?
Officers to the mess, NCOs to the guard room, sir.
Like hell you are. They're responsible for all that. Get them to clear it up.
- Куда вы их ведёте?
Офицеров в столовую, а сержантов на гауптвахту.
Чёрт подери, они разбомбили наш аэродром, пусть сами всё убирают.
Скопировать
Brakes on! Get all the transports you can, and try and get the men out of here.
All NCOs report to me immediately!
You know what to do with the lame ducks? Yes, sir.
Найди любое средство передвижения и забирай оставшихся.
Все сержанты, доложите мне обстановку!
- Знаешь что делать с повреждёнными самолётами?
Скопировать
You're lucky I'm only busting you to private.
All of you NCOs have disgraced the 101st Airborne.
You're lucky we're on the eve of the largest action in war history which leaves me no choice but to spare your lives.
Вам везёт больше: я понижаю Вас до рядового.
Вы все, офицеры запаса, опозорили 101-ый воздушно-десантный полк!
Вам повезло, что мы на пороге крупной военной операции в истории и мне ничего другого не остается... кроме как оставить вас в живых.
Скопировать
They were good.
We had good officers, but we had excellent NCOs.
They looked after you.
Неописуемо.
Наши офицеры были отличные, а также сержантский состав.
Ты буквально чувствовал их заботу.
Скопировать
Train them 3 months, go into Berlin, end it.
The only thing holding Easy together is the NCOs.
Sir, Sergeant Guarnere is here.
Муштруем ребят 3 месяца, идём в Берлин и конец.
Для сохранения отряда "Изи" — главное это наличие грамотных сержантов.
Сэр, сержант Гарнер здесь. Хочет Вас видеть.
Скопировать
Above all, physical training.
Get your NCOs on it.
They're gonna love you.
И — физические тренировки.
Сообщите сержантам.
Им это понравится.
Скопировать
But I believe just a few of the sergeants may have felt their loyalty lay more to the platoon than to the company.
And these few convinced the other NCOs to turn in their stripes?
As staff sergeants, they have a great influence. But the rest are good men.
Но, по-моему, некоторые сержанты, возможно, считают, что нужно проявлять больше верности к взводу, а не к роте.
И эти некоторые убедили всех офицеров запаса отказаться от своих званий?
Старшие сержанты имеют влияние на других офицеров, но как я сказал, ...остальные все хорошие люди.
Скопировать
Grant?
-Most of the NCOs could use a rest.
-Captain.
Грант?
— Многие сержанты могли бы отдохнуть.
— Капитан.
Скопировать
Where did his unit get those weapons?
The lower-ranking NCOs are on strike right now, so it wouldn't surprise anyone if a whole arsenal disappeared
One last thing, then:
Где его отряд взял такое оружие?
Младший офицерский состав сейчас бастует, так что я не удивлюсь, если пропал весь арсенал.
Тогда последний вопрос:
Скопировать
Briggs.
Chesty wants dog company ncos at his cp.
Our battalion will join hanneken's In our old position south of the airfield.
Ѕриггс?
репыш собирает сержантов четвЄртой роты в командном пункте.
Ќаш батальон примкнЄт к 'аннекену на старой позиции, к югу от аэродрому.
Скопировать
Understood.
And how many other NCOs have you worked beside without incident?
Dozens.
Понятно.
И сколько сержантов проработало с вами без инцидентов?
Десятки.
Скопировать
Yes, but that's incidental.
So it's incidental that out of the dozens of NCOs you've worked with over the years, you've had complaints
Yes, sir.
Да, но это совпадение.
Получается, это случайность, что проработав столько лет с разными сержантами, Вы имели претензии только к двум женщинам?
- Да, сэр.
Скопировать
- Yes, definitely.
And you have no issues working with female NCOs?
No, of course not.
- Да, конечно.
И у вас нет претензий к женщинам-сержантам?
Нет, конечно.
Скопировать
FNs to the best marksmen.
Gustafs to the officers and the NCOs.
Each platoon splits the Brens and Vickers.
Лучшие снайпера ООН.
Офицеры и сержанты Густава.
Взводы поделили между Бренсом и Викерсом.
Скопировать
Butchers and bakers.
NCOs.
- Nurses.
Мясники и пекари.
Офицеры некомандного состава.
- Медсестры.
Скопировать
They're Turks.
NCOs, check ammunition and report back to me.
Do you think we scared them, sir?
- Они турки.
Младшие сержанты, проверьте боеприпасы и доложите мне.
Как вы думаете, мы их напугали, сэр?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов NCOs (энсиоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы NCOs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энсиоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение