Перевод "Ascot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ascot (эскот) :
ɐskˈɒt

эскот транскрипция – 30 результатов перевода

-You can keep it.
Ascot Gold Cup.
Wait.
- Можете взять себе.
Аскот. Золотой кубок.
Постойте.
Скопировать
Oh, I think it's coming back.
I expected more from a Scot.
I don't expect anything from an Englishwoman.
Разойдусь помаленьку.
От шотландца я ожидала большего.
А я ничего не ожидаю от англичанок.
Скопировать
That's Laurence Olivier.
And watch your ascot. My what?
Nestor!
И убери свой аскот.
Мой что?
(Ирма) Нестор!
Скопировать
# What a smashing, positively dashing #
# Spectacle, the Ascot opening day #
# At the gate are all the horses #
Но и публика не меньше интересна.
Что ни зритель - герцог, граф иль пэр.
Что там за графиня?
Скопировать
# What a gripping, absolutely ripping #
# Moment at the Ascot opening day #
# Pulses rushing # # Faces flushing # # Heartbeats speed up #
Лошади готовы к старту.
О, каким наполнены азартом, скачки под селением Аскот!
Кровь бежит быстрее, лица розовеют, сердце бьется чаще.
Скопировать
Eliza can do anything.
Remember Ascot.
Suppose she makes another ghastly mistake?
Элиза справится.
Вспомните Аскот!
Вдруг она сделает еще одну трагическую ошибку?
Скопировать
# Didn't they maintain an exhausting pace? #
# It was a thrilling, absolutely chilling # # Running of the Ascot opening race! ##
Mother! Henry!
Изнурительная работа!
Это были ужасающие скачки на открытии Аскота!
Мама!
Скопировать
The moment they meet you I never see them again.
Besides, you aren't dressed for Ascot.
I changed my shirt.
После встречи с тобой они перестают у меня бывать.
И одет ты не по случаю.
Я надел чистую рубашку.
Скопировать
Hey, Barbara?
Just the thing for the Royal Enclosure at Ascot!
I love being handmaiden to a goddess!
Барбара?
Просто Королевский Шлем!
Мне нравится быть служанкой у богини!
Скопировать
- The races?
My mother's box at Ascot.
- You'll consult your mother first, of course.
- На скачки?
У моей мамы в Аскоте своя лошадь.
- Но сначала вы посоветуетесь?
Скопировать
What are you doing here?
You promised never to come to Ascot. Go home. I can't.
I'm here on business.
Что ты делаешь в Аскоте?
Немедленно возвращайся домой.
Не могу, мама.
Скопировать
Sheriff, we found Mr. and Mrs. Milford's wedding present.
It's a matching scarf and ascot set.
Good.
Шериф, мы выбрали свадебный подарок для мистера и миссис Милфорд.
Набор из шарфа и аскотского галстука одинакового цвета.
Неплохо!
Скопировать
Yeah, yeah, yeah!
French, German, Yanks, Spanish of course, and a Scot by the name of Jimmy.
All good lads.
— Да, да.
"Тут всякие: француз, немец, янки, испанцы, конечно.
Все — хорошие ребята.
Скопировать
Out to Kanes'.
- But you're not a Scot.
- What's the difference?
С новым 1934 годом!
Люк, что это значит?
Нечего стоять и ждать, собирайся на танцы!
Скопировать
What about Dougal McDermott ? He'd turn a trick or two.
He's a Scot. The only time he comes into town is to get drunk.
- Bobby Jones is from Atlanta.
Может, Дугал Макдермотт?
Но он шотландец и пьет.
Бобби Джонс из Атланты.
Скопировать
-No thinking.
Tie or ascot?
-Ascot.
Не думай!
Галстук или бабочка?
Бабочка.
Скопировать
Tie or ascot?
-Ascot.
-North or south route?
Галстук или бабочка?
Бабочка.
Северная дорога или Южная?
Скопировать
I can't let you in here
You are wearing an ascot You look like an asshole
"He was out in front, every night, making sure only the right people got in"
Я не могу тебя пропустить.
Твоя рубаха - говно, и сам ты выглядишь как говнюк.
Он каждый вечер стоял у входа, выбирая тех, кто достоин войти в эти двери.
Скопировать
He taught nothing but reading and writing.
And being a Scot believed that the art of writing lay in thrift.
Half as long.
Он учил только письму и чтению, и как истинный шотландец,..
...верил, что искусства письма добиваются прилежанием.
Вдвое больше.
Скопировать
And indeed in this case there may be cause for restraint.
Commission informs me that the chief will probably be loath to miss tomorrow's programme of racing at Ascot
Good lord, Jeeves, what do we do if he doesn't turn up?
Но в нашем деле возникли новые осложнения.
В комиссии мне сказали,.. что вождь Мгали собирается посетить завтра скачки в Аскоте.
Господи, Дживс. Что делать, если он не приедет?
Скопировать
I'm going to kill you, Daphne!
Watch the ascot!
You guys, look, I know I'm just the dude that carries the bags but we all play an important part in this group.
Я убью тебя, Дафна!
- Осторожно, галстук!
- Послушайте, ребята. Моё дело маленькое, но я думаю, ...что каждый из нас играет важную роль в команде.
Скопировать
Let's hope she fits in the car with that hat on.
We're going to a football match not Ascot!
You look lovely.
- Это не перебор? - Надо же, как вырядилась.
Мы едем на футбольный матч, а не на скачки.
Ты прелестна.
Скопировать
He's a leech. "Villem is Vladi's favorite," he said.
I said, "What for, the 3:30 at Ascot?
Look, Mikhel, go back to sleep."
Может вместе просадили их на скачках, как и большинство игроков.
Я говорю "Слушай, Михель, его здесь нет.
Мы что, на чердаке его спрятали?". "Не виделись с крестин Бекки.
Скопировать
I can wear a very big hat.
Not quite like Ascot, dear.
There's so much to do.
Я могу надеть широкополую шляпу.
Не совсем как в Аскоте, дорогая.
У нас так много дел.
Скопировать
We're gonna be late.
How far is Ascot?
How far?
Мы опоздаем.
Аскот далеко?
Очень далеко?
Скопировать
When you left my house... I was thirsting for that dope-ass smoking jacket you had on.
And since I'm going to Royal Ascot... and, apparently, you need one of these penguin suits... here I
What are you doing here?
После того ужина я хотел точно такой же крутой смокинг, какой был на вас.
А раз я собираюсь на скачки в Аскот, а туда не пускают без этой пингвинской одежды, вот он я.
Что вы тут делаете?
Скопировать
A word of advice.
Ascot requires top hat.
I might suggest Lock and Co.
Один совет.
В Аскоте надевают цилиндр.
Советую "Лок и Компания".
Скопировать
Well, it's not a necktie, dear.
It's an ascot.
Yes, but generally the same principles should apply, shouldn't they?
Что ж, это и не шейный платок, милый.
Это аскотский галстук.
Да, но ведь в целом должны работать одни и те же принципы, верно?
Скопировать
You don't eat fish and chips?
What kind of a Scot are you?
It's all there is.
Не едите рыбу и чипсы?
Что же вы за шотландец?
Это всё, что есть.
Скопировать
I need someone who looks right at the big meetings.
Epsom, Ascot...
Is a job interview?
Мне нужен кто-то, кто может выглядеть достойно на важных встречах.
Эпсом, Аскот...
- Это собеседование?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ascot (эскот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ascot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эскот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение