Перевод "Ascot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ascot (эскот) :
ɐskˈɒt

эскот транскрипция – 30 результатов перевода

I can't let you in here
You are wearing an ascot You look like an asshole
"He was out in front, every night, making sure only the right people got in"
Я не могу тебя пропустить.
Твоя рубаха - говно, и сам ты выглядишь как говнюк.
Он каждый вечер стоял у входа, выбирая тех, кто достоин войти в эти двери.
Скопировать
What about Dougal McDermott ? He'd turn a trick or two.
He's a Scot. The only time he comes into town is to get drunk.
- Bobby Jones is from Atlanta.
Может, Дугал Макдермотт?
Но он шотландец и пьет.
Бобби Джонс из Атланты.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah!
French, German, Yanks, Spanish of course, and a Scot by the name of Jimmy.
All good lads.
— Да, да.
"Тут всякие: француз, немец, янки, испанцы, конечно.
Все — хорошие ребята.
Скопировать
And indeed in this case there may be cause for restraint.
Commission informs me that the chief will probably be loath to miss tomorrow's programme of racing at Ascot
Good lord, Jeeves, what do we do if he doesn't turn up?
Но в нашем деле возникли новые осложнения.
В комиссии мне сказали,.. что вождь Мгали собирается посетить завтра скачки в Аскоте.
Господи, Дживс. Что делать, если он не приедет?
Скопировать
Sheriff, we found Mr. and Mrs. Milford's wedding present.
It's a matching scarf and ascot set.
Good.
Шериф, мы выбрали свадебный подарок для мистера и миссис Милфорд.
Набор из шарфа и аскотского галстука одинакового цвета.
Неплохо!
Скопировать
He taught nothing but reading and writing.
And being a Scot believed that the art of writing lay in thrift.
Half as long.
Он учил только письму и чтению, и как истинный шотландец,..
...верил, что искусства письма добиваются прилежанием.
Вдвое больше.
Скопировать
Out to Kanes'.
- But you're not a Scot.
- What's the difference?
С новым 1934 годом!
Люк, что это значит?
Нечего стоять и ждать, собирайся на танцы!
Скопировать
He's a leech. "Villem is Vladi's favorite," he said.
I said, "What for, the 3:30 at Ascot?
Look, Mikhel, go back to sleep."
Может вместе просадили их на скачках, как и большинство игроков.
Я говорю "Слушай, Михель, его здесь нет.
Мы что, на чердаке его спрятали?". "Не виделись с крестин Бекки.
Скопировать
Eliza can do anything.
Remember Ascot.
Suppose she makes another ghastly mistake?
Элиза справится.
Вспомните Аскот!
Вдруг она сделает еще одну трагическую ошибку?
Скопировать
Hey, Barbara?
Just the thing for the Royal Enclosure at Ascot!
I love being handmaiden to a goddess!
Барбара?
Просто Королевский Шлем!
Мне нравится быть служанкой у богини!
Скопировать
- The races?
My mother's box at Ascot.
- You'll consult your mother first, of course.
- На скачки?
У моей мамы в Аскоте своя лошадь.
- Но сначала вы посоветуетесь?
Скопировать
# What a smashing, positively dashing #
# Spectacle, the Ascot opening day #
# At the gate are all the horses #
Но и публика не меньше интересна.
Что ни зритель - герцог, граф иль пэр.
Что там за графиня?
Скопировать
# What a gripping, absolutely ripping #
# Moment at the Ascot opening day #
# Pulses rushing # # Faces flushing # # Heartbeats speed up #
Лошади готовы к старту.
О, каким наполнены азартом, скачки под селением Аскот!
Кровь бежит быстрее, лица розовеют, сердце бьется чаще.
Скопировать
# Didn't they maintain an exhausting pace? #
# It was a thrilling, absolutely chilling # # Running of the Ascot opening race! ##
Mother! Henry!
Изнурительная работа!
Это были ужасающие скачки на открытии Аскота!
Мама!
Скопировать
What are you doing here?
You promised never to come to Ascot. Go home. I can't.
I'm here on business.
Что ты делаешь в Аскоте?
Немедленно возвращайся домой.
Не могу, мама.
Скопировать
The moment they meet you I never see them again.
Besides, you aren't dressed for Ascot.
I changed my shirt.
После встречи с тобой они перестают у меня бывать.
И одет ты не по случаю.
Я надел чистую рубашку.
Скопировать
That's Laurence Olivier.
And watch your ascot. My what?
Nestor!
И убери свой аскот.
Мой что?
(Ирма) Нестор!
Скопировать
And I just stand...
Oh, a Scot!
Scotland, of course.
И я только...
О, шотландец!
Шотландия, конечно.
Скопировать
-No thinking.
Tie or ascot?
-Ascot.
Не думай!
Галстук или бабочка?
Бабочка.
Скопировать
Tie or ascot?
-Ascot.
-North or south route?
Галстук или бабочка?
Бабочка.
Северная дорога или Южная?
Скопировать
-Which brand?
Ascot.
I don't have enough money.
Каких?
"Аскот".
Тут на пачку не хватает.
Скопировать
Neither does Daisy.
A word about the ascot.
You need to be really stylish or really rich to pull that off, or are you gay?
Дейзи тоже.
Ваш шейный платок.
Их носят либо очень богатые, либо супер-стильные, или вы гей?
Скопировать
We love her, and we'd like one of our own.
- Is that an ascot? - yes.
Yes, it is.
Мы полюбили её, и хотели бы забрать с собой.
- Это шёлковый галстук?
- Да.Вы не ошыблись.
Скопировать
And good people, completely.
Let me tell you, if I could be anything instead of a Ugandan, I would be a Scot.
Right. Really?
Храбрецы. Хороший народ.
Знаешь, если б я не был угандцем, я бы с радость стал шотландцем.
Правда?
Скопировать
Which brand, dad?
Ascot.
- Ascot.
Какая марка, папа?
"Ascot".
-"Ascot".
Скопировать
Ascot.
- Ascot.
Good cigarette.
"Ascot".
-"Ascot".
Хорошая сигарета.
Скопировать
Why?
Because he's a Scot!
Now, who here likes a good story about a bridge?
Почему?
Потому что он - шотландец!
Итак, кто хочет услышать интересную сказку про мост?
Скопировать
No, the voyage on which Alexander Selkirk was a first mate was organised by Dampier, and he was on board as well.
And there was a captain who had furious rows with the young twenty-seven-year-old Alexander Selkirk, a
And he tried to go round the Horn of South America.
Нет, путешествие, в котором Александр Селкирк был первым помощником, было организовано Дампиром, и он тоже был на борту.
И там был капитан, который яростно скандалил с молодым, 27-летним шотландцем Александром Селкирком
И он пытался обогнуть южно-американский мыс Горн.
Скопировать
There you go.
Now, this here cigarillo is called a Macanudo Ascot.
But my personal favorite, boyfriend, is the Schimmelpenninck panatella.
Вот так.
Так, эта сигара называется Macanudo Ascot.
Но моя любимица, дружок, это Schimmelpenninck panatella.
Скопировать
He was useless.
All the same, best let the hospitals know we'd particularly like to hear about a Scot who needed treatment
Sir?
Его показания бесполезны.
Всё равно, нужно сообщить в больницы, что нас особенно интересуют шотландцы с порезом на лице.
Сэр?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ascot (эскот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ascot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эскот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение