Перевод "on-site" на русский
Произношение on-site (онсайт) :
ˌɒnsˈaɪt
онсайт транскрипция – 30 результатов перевода
(Jack) Stop here.
- How many men on site?
- 15, 20.
Остановись тут.
- Сколько здесь народу?
- 15, 20.
Скопировать
Let's go.
On-site.
Goddamn.
И вот еще что: мьI берем 28 мужчин, женщин и детей и цельIй день с ними маемся.
Зи, не давай им останавливаться.
Я сейчас к тебе подойду.
Скопировать
Been going at it all day.
-On-site.
-Roger that.
МьI приводим их в посадочную зону и бросаем на произвол судьбьI умереть, как те, другие.
Я совсем запутался.
И ребята тоже запутались.
Скопировать
- Here.
- They're on site. Is there a staircase number?
- 45A.
-Вот.
- На лестнице есть номер?
- 45А.
Скопировать
Rascals!
Class will be an on-site inspection.
There you are.
Бандиты!
"Урок мы проведем на выезде".
- Вот ты где! Я тебя уже обыскался.
Скопировать
News from Washington?
Grauber has someone on site, away cameras Colossus.
After I leave tomorrow I will report directly to him.
≈сть новости из ¬ашингтона?
" √раубера, есть человек на месте, под прикрытием камер олосса.
"тром, когда € уйду от вас, € напр€мую сообщу ему.
Скопировать
The world is expecting us.
At the pole and where the palms bloom, class will become an on-site inspection.
The engine sounds are starting, the classroom is taking off.
Нас ожидает целый мир!
На полюсе, и там, где цветут пальмы, мы проведём урок.
Запустить двигатели!
Скопировать
- The world is expecting us.
In Africa where the palms bloom, class will become an on-site inspection.
Why is it forbidden?
- Нас ждет целый мир.
В Африке, там, где цветут пальмы, мы проведём урок.
(Говорят по-немецки) Это запрещено. - А почему запрещено?
Скопировать
A life dedicated to science cut short by an unfortunate bus accident.
"Cause of death was massive head trauma, pronounced on site."
But according to the bus driver it was no accident?
Жизнь, посвященная науке, оборвалась в результате несчастного случая. Его сбил автобус.
"Причиной смерти послужила тяжёлая черепно-мозговая травма, скончался на месте. "
Но водитель автобуса говорит, что это не был несчастный случай?
Скопировать
Super 61 is on the deck now
Get an MHsix on site Check for survivors
Send in the SAR bird
Супер-61 на земле.
Отправьте "Пичугу". Проверьте, выжил ли кто-нибудь.
Пошлите вертолет-спасатель.
Скопировать
Many are the same experts who have consulted on the Machine's design and function.
They will actively participate on-site, during the construction process.
The choice of these 10 candidates has been controversial.
Многие из них были консультантами при проектировании всей установки.
Oни примут активное участие в работах по её сооружению.
Но выбор этих кандидатов вызвал определённые споры.
Скопировать
You weren't there.
trampling over my furniture with their filthy tattoos, shouting builders' obscenities honed over years of on-site
I'm sure they'll be civilised.
Это было Без тебя.
Я не хочу, чтобы Мистер и Миссис Годзилла прикасались к моей мебели своими грязными татуировками, выкрикивая непростойности, закрепленные годами тренировок.
Я уверена, что они будут вести себя достойно.
Скопировать
Young man, half of these people are on the Council of the 12.
We want to make an on-site inspection.
It is our right.
меаяе, ои лисои апо аутоус тоус амхяыпоус еимаи апо то сулбоукио тым 12.
хекоуле ма йамоуле епитопоу еяеума.
еимаи дийаиыла лас.
Скопировать
Watch commander is en route.
Murtaugh is in charge on site.
Just keep the citizens clear.
Начальник управления в пути.
До его прибытия операцией руководит Мёртах.
Не подпускайте сюда гражданских.
Скопировать
"Study hard!" She'd say. "Study hard, and you'll grow up to be a fine man...."
From a quarter of until 10:25 will be the first on-site inspection.
There, Supervisor. Section eight. This section is furthest behind in construction.
] [ Моей жене, Сачико: ] [ я хочу, чтобы ты знала, что люблю тебя. ] [ Это странно, но все, о чём я теперь ] [ могу думать, это то, что моя мать ] [ говорила мне, когда я был молод...] Завтрак будет длиться полчаса.
До 10:25 будет проведена первая инспекция территории.
Управляющий, Секция №8 является самой отдалённой частью строительства.
Скопировать
Breakfast will last until half past the hour. Yes.
From a quarter of until 10:25 will be the first on-site inspection.
At 10:30, in the the resource room, will be a report on last month's work, which you and I will...
Завтрак будет длиться полчаса.
До 10:25 будет проводиться первая инспекция.
В 10:30, в зале управления... будет доклад по результатам работы за прошлый месяц,
Скопировать
- we need to scramble on this, full-court press. So we're gonna head out there ASAP and take a look at this thing... try and get an idea of its composition.
By the time you receive this, we should just about be on site.
Anybody else hearing that?
Когда вы получите сообщение,..
...мы уже будем там.
Вы слышите это? Да.
Скопировать
Owns a deli in Brooklyn.
He thinks you can start the launch sequence right there on site.
Former rocket scientist who now specializes in making sandwiches. Terrific.
Хозяин забегаловки в Бруклине.
Он считает, что самоход можно запустить.
Бывший ракетчик теперь делает сандвичи.
Скопировать
Anything you need, name it.
We'll need all the on-site intel we can get.
I think Mr. Grant could provide us with a great advantage.
Говорите, что вам нужно.
Максимум собранной информации.
Мистер Грант проанализирует её лучше всех.
Скопировать
Aircraft disintegrated.
Negative survivors on site.
Checking payload!
Самолет развалился.
Живых рядом нет.
Проверяем дальше.
Скопировать
There's a carnival atmosphere at Cape Canaveral as the International Machine Consortium hosts as much a media event as a systems test.
David Drumlin is supervising the on-site portion of the test.
We spoke with him earlier today.
На мысе Канаверал царит праздничная атмосфера грядёт важное событие, испытание машины и консорциум пригласил множество журналистов.
Испытаниями руководит Дэвид Драмлин.
Oн поговорил с нами.
Скопировать
Any ideas? Virtucon runs a tour of its facility every hour.
I thought we could disguise ourselves as tourists... and do some on-site reconnaissance.
Top drawer, Kensington.
Есть идеи? Да. Каждый час "Виртукон" проводит экскурсии по своей территории.
Можно замаскироваться под туристов... и провести разведку на местности.
Отлично, Кенсингтон.
Скопировать
Now, after the accident in the park,
Hurricane Clarissa wiped out our facility on Site B. Call it an act of God.
But we had to evacuate, of course. And the animals were released to mature on their own.
Я этого не знал.
Потом, после катастрофы в парке, ураган Кларисса практически уничтожил Объект Б. Это была воля Божья.
Мы вывезли людей и выпустили всех наших животных... предоставив их... самим себе.
Скопировать
I meant the food.
Since your labor is housed on-site, it's available to you at all times.
You can work them all night if you want.
Я имел в виду еду.
Рабочая сила находится при фабрике. В неограниченных количествах.
Вы можете приказать им работать хоть всю ночь напролёт.
Скопировать
By the time we get our submersibles here, the storm'll be on us.
You can get your rig in and be on site in 15 hours. That makes you our best option.
Why should we risk our butts for something like this?
Когда сюда прибудет наше оборудование, район накроет шторм.
А вы будете на месте через 15 часов независимо от шторма.
А ради чего мы рискуем?
Скопировать
That makes the investors very, very anxious.
I had to promise to conduct a very thorough on-site inspection.
Hammond hates inspections.
Инвесторы весьма встревожены.
Я пообещал провести тщательное расследование.
Хаммонд не любит инспекции.
Скопировать
-Chief Ryback, Captain Garza.
What we want you to do is just feed us on-site intel.
This man may be crazy, but he's a professional.
-Шеф Райбек, это капитан Гаррисон. -Слушаю, капитан.
Мы хотим, чтобы вы продолжали сообщать нам информацию.
Ник, этот человек может быть сумасшедшим, но он профессионал.
Скопировать
Russia will not allow you to operate your programme without our involvement.
demand that a Russian team be permanently stationed at your base, that all mission files go through our on-site
Or what?
Россия не готова допустит вас к проведению вашей программы без нашего непосредственного в ней участия.
Мы требуем, чтобы Русская команда постоянно находилась на вашей базе и чтобы всё отчёты о миссиях проходили через нашего офицера ... а все технологии, полученные или разработанные ... в результате путешествий через Звёздные Врата в прошлом, настоящем и будущем представлялись нам и делились поровну.
Или что?
Скопировать
- There's no time!
There must be a command post on site.
Stambler Tunnels, south of the city. Stambler Tunnels, south of the city.
На это нет времени.
Ядерный гриб растёт. Идёт радиация.
Оставайся там, я что-нибудь придумаю.
Скопировать
Even better.
Heard you might need some extra on-site testing.
I'm here to help.
Даже лучше.
Слышал, вам нужна дополнительная помощь на месте.
Я пришел помочь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов on-site (онсайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on-site для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онсайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение