Перевод "armbands" на русский
Произношение armbands (амбандз) :
ˈɑːmbandz
амбандз транскрипция – 30 результатов перевода
This is what it looks like.
No more armbands, there's a detachable shoulder strap, here's the badge and the ID card with the photo
One of our crews will have the honor to be allowed to try the new uniform.
Вот как она выглядит.
Больше не будет нарукавных повязок, этот наплечный ремень отстёгивается, это вместо нарукавной повязки, а удостоверение с фотографией лежит в этом кармане.
Одной из наших бригад оказана честь опробовать новую форму.
Скопировать
I'm thinking armbands.
-Armbands is good.
-l'm thinking green.
Я думаю, нарукавная повязка.
-Повязка это хорошо.
-Я думаю, зеленая.
Скопировать
I just don't know why yet.
The experiment with the armbands was the reason you went to destroy Apophis's new ship.
Hey, listen.
Только пока не знаю почему.
Вы отправились уничтожить новый корабль Апофиса из-за эксперимента с нарукавниками.
Послушайте.
Скопировать
What's in the box?
These armbands were recently found among ancient ruins on a remote planet.
I don't recognise the symbols.
Что в коробке?
Эти нарукавники были недавно найдены среди древних руин на одной из отдалённых планет.
Я не узнаю символы.
Скопировать
You don't speculate on why the Atanik became extinct.
My primary concern until now was finding the armbands and then determining how they worked.
What does that mean?
Вы не размышляли, почему Атаниксы вымерли.
До сих пор моей главной задачей было найти нарукавники... и понять, как они работают.
Что это означает?
Скопировать
Until we know more about the physical effects of this virus, yes.
I say we remove the armbands and run more tests to ensure these changes aren't permanent or damaging.
- General...
Да. Пока мы не узнаем больше о физическом воздействии этого вируса.
Я считаю, что мы должны снять нарукавники, провести дополнительные тесты, чтобы убедиться, что изменения не постоянны и не опасны.
- Генерал...
Скопировать
It's just one of the things I'd like to rule out.
- Please, take the armbands off.
- But...
Это только одна из вещей, которые я бы хотела избежать.
- Пожалуйста, снимите нарукавники.
- Но...
Скопировать
- Yet.
Find a way to get those armbands off my people.
Teal'c, how much do I have on here?
- Пока.
Найдите способ снять эти нарукавники с моих людей.
Тилк, сколько на штанге?
Скопировать
- My point is, General, that we were defying orders didn't occur to us until we were actually... defying.
It's like the armbands are having an effect on our ability to make rational choices.
General Hammond, I have a message from the Tok'ra High Council.
- Я хочу сказать, генерал,... - Сэр. Что нам не приходило в голову, что мы нарушаем приказ, пока мы его не нарушили.
Похоже, что нарукавники влияют на нашу способность принимать правильные решения.
Генерал Хэммонд, я получила сообщение от Верховного Совета ТокРа.
Скопировать
- I can't move.
The armbands are going to come off on their own?
Data transmitted from their bio-sensors before they went through the Stargate indicate traces of an antibody.
- Я не могу двинуться.
Нарукавники спадают сами собой?
Последние данные, переданные с их биосенсоров прежде, чем они прошли Звёздные врата .. указывают на следы антител.
Скопировать
- The armbands work for a limited time.
Once the immunity spread among Atanik warriors, the armbands would be useless.
- I guess they never solved the problem.
Нарукавники работают ограниченное время, сэр.
Когда воины Атаникс получили иммунитет к вирусу, нарукавники стали бесполезны.
- Полагаю, что они не решили проблему.
Скопировать
What does that mean?
I believe all the armbands have now reached their maximum potential.
Anise? Can I see you for a moment?
Что это означает?
Думаю, что все нарукавники достигли максимального потенциала.
Энис, можно вас на минуту?
Скопировать
- I'd rather not do that, sir.
The armbands may have a narcotic effect.
Wearing them may become addictive.
- Я бы не стал этого делать, сэр.
Думаю, нарукавники могут иметь наркотический эффект.
Ношение их может вызвать зависимость.
Скопировать
I think it looks handsome.
Like those armbands gladiators wore, only inflatable.
- Ah, Daphne, Dad.
А по-моему, очень красиво смотрится.
Похож на повязку, которую носили гладиаторы, только надувной.
- Дафни, папа.
Скопировать
- How so?
- The armbands work for a limited time.
Once the immunity spread among Atanik warriors, the armbands would be useless.
То есть?
Нарукавники работают ограниченное время, сэр.
Когда воины Атаникс получили иммунитет к вирусу, нарукавники стали бесполезны.
Скопировать
The timer on the C4 was counting down.
Without armbands, it was gonna be tight getting to the Stargate...
- ...before the ship's power core exploded.
До взрыва Си4 оставалось совсем немного.
А я знала, что без нарукавников будет трудно вернуться к вратам...
- до того, как взорвётся ядро корабля.
Скопировать
I don't know what these guys wanted.
They had the shaved heads and arm bands.
Rebellion is one thing. That I understood.
Я не знаю, что те парни добивались.
У них были бритые бошки и нарукавные повязки.
Бунтовать можно только против одного.
Скопировать
The cult of the Pah-wraiths used to be a joke.
Now those red armbands are appearing all over Bajor.
A lot of people feel abandoned by the Prophets.
Культ "Призраков Па" над которым смеялись.
Теперь эти красные нарукавные повязки появляются по всему Бэйджору.
Многие люди чувствуют, что Пророки отвернулись от них.
Скопировать
You put me in a room with talent...electric.
I'm thinking armbands.
-Armbands is good.
Вы наполняете комнату талантом... электричеством.
Я думаю, нарукавная повязка.
-Повязка это хорошо.
Скопировать
'Cause pretty soon they have little hats, you know?
And arm bands and fight zones, and a list of people they're going to visit at 3 a.m....
So, I dislike and despise groups of people, but I love individuals...
Потому что довольно быстро у них появляются свои маленькие шляпы... и повязки на руку..
и боевые гимны, и лист людей, которых они посещают в 3 часа ночи..
Так что я не люблю и презираю группы людей, но я люблю их в отдельности...
Скопировать
Possibly. We need an awfully sensitive phase discriminator.
The emergency transporter armbands contain a type-seven discriminator.
It should be possible to reconfigure their emitters. Yeah.
Возможно, но нам понадобится чертовски чувствительный фазовый детектор для того, чтобы отмодулировать мощность такого поля.
В нарукавные маячки аварийной транспортировки встроены фазовые детекторы 7 типа.
Можно перенастроить их подпространственные эмиттеры.
Скопировать
Well, Mr. La Forge, it would seem that time is something we have plenty of.
We've channelled all communications to the relays in the armbands.
We'll be in continual communication.
Мистер Ла Фордж, похоже что времени у нас предостаточно.
Я перенаправил все системы связи через подпространственные схемы повязок.
Таким образом у нас будет возможность поддерживать связь.
Скопировать
What happened?
The damn armbands fell off is what happened.
I am sorry.
Что случилось?
Эти чёртовы нарукавники просто отвалились.
Мне очень жаль.
Скопировать
Of course he was.
You left the armbands behind.
- We had other things on our mind.
Разумеется.
Вы оставили там нарукавники?
- Нас заботили другие проблемы.
Скопировать
Let me see this.
Does it say that we have to provide these armbands ourselves?
- Where will we get them?
Дай посмотреть.
Мы должны сами сделать эти эмблемы?
- Где нам их взять? - Никак.
Скопировать
- That's never happened to me. - It has now.
Wouldn't armbands be more comfortable?
Yes, but they irritate my armpits.
- Считайте, что случилось.
Может, с нарукавниками было бы удобней?
Да, но у меня от них раздражение подмышками.
Скопировать
Uh, hey, excuse me, ref.
What's with all the black arm bands?
Their coach passed away last night.
Извините, судья.
Почему они все с черными повязками?
Их тренер скончался прошлой ночью.
Скопировать
-Necklaces.
Armbands too.
Wonderful.
- Колье.
И браслеты тоже...
Очень красиво!
Скопировать
Everyone, go after them, but watch look out for our friends from the DPJ.
Wear your armbands. Understood?
OK.
Внимание, следовать за ними, но здесь наши друзья из уголовного розыска.
Всем надеть повязки.
Поняли?
Скопировать
One more word, just one more, and I'll sing you to sleep and leave you in a corner.
So, the arm bands identify the competitors, but what are those?
Gias.
Еще слово, одно только слово, и от моего пения ты заснеш, и я оставлю тебя валяться в углу.
Значит, повязки на руку определяют участников. Но что это такое?
Джиас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов armbands (амбандз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы armbands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амбандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение