Перевод "smart managers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение smart managers (смат маниджоз) :
smˈɑːt mˈanɪdʒˌəz

смат маниджоз транскрипция – 31 результат перевода

If I send up a right-handed batter... it's called playing the percentages.
It's what smart managers do to win ball games.
I've got nine home runs.
Если я поставлю правшу, мы выиграем по процентам.
- Так умные менеджеры поступают.
- Но у меня девять пробежек.
Скопировать
If I send up a right-handed batter... it's called playing the percentages.
It's what smart managers do to win ball games.
I've got nine home runs.
Если я поставлю правшу, мы выиграем по процентам.
- Так умные менеджеры поступают.
- Но у меня девять пробежек.
Скопировать
I need you.
I thought I was having a great time because I was getting signed by managers and... going to big sex
I was having fun because I was doing all that with my best friend.
Ты мне нужен.
Я думал, что здорово проводил время, потому что я был 'занят' управляющими и.. посещал грандиозные секс и кокаиновые вечеринки, но потом я понял..
Мне было весело, потому что я делал всё это с моим лучшим другом.
Скопировать
And the words that they used to describe you... nobody had recommendations like yours.
People said the others were smart,they said that they were hard workers, they said that they were good
But your letters?
И слова, которыми тебя описывали... ни у кого нет таких рекомендаций.
Про других писали, что они умны, что усердно работают, писали, что они хороши.
Но твои письма?
Скопировать
I ran away from home once, about your age.
Wasn't as smart as you, though.
Didn't bring my own tent.
Я убежал из дома однажды, в твоем возрасте.
Был не так умен, как ты, все же.
Не брал с собой палатку.
Скопировать
Well, you will never hurt Jeong-ju.
And you're smart and diligent.
You'll be a success in life, right?
Ты ведь никогда не причинишь боль Джонг Джу.
Ты интеллигентный и прилежный.
Ты добьёшься успеха в жизни, верно?
Скопировать
- Definitely.
She's such a smart, confident young woman.
She's really amazing -- witty, charming, valedictorian in high school, editor of the college paper.
- Определенно
Она такая умная, самоуверенная молодая женщина.
Она правда удивительная - остроумная, очаровательная. выпускница, читающая речь в школе, редактор университетской газеты.
Скопировать
I still do.
But the only difference between the two of us, is that I was smart enough to know that it's never too
- I can't be what I used to be.
И до сих пор борюсь.
Но единственная разница между нами, что мне хватило мозгов понять, что никогда не поздно все изменить.
- Я никогда не буду тем, кем я был.
Скопировать
Both of you suck at this
Very smart, my husband's just as stupid as you
Stop taking so long, get on with it!
Оба вы всасываете в эту игру
Очень умно, мой муж такой же тупой как вы
Хватит болтать, ходи этой!
Скопировать
What was she like?
Smart, funny, stubborn.
Bit like you, actually.
Какая она была?
Умная, забавная, решительная.
На самом деле, чем-то похожая на тебя.
Скопировать
Okay, clarity.
Smart. Be very clear with that.
And I'm thinking that the flyer should be in the shape of a beer mug.
Прояснили. Умно.
Будь очень ясным.
И я думаю, что листовка должна быть в форме пивной кружки.
Скопировать
Okay.
"Jan is smart, successful.
"Good clothes. Hot. "Perfect skin.
Хорошо.
Джейн - умна, успешна ..
... хорошо одевается, горячая ... у нее идеальная кожа, крепкий зад ..
Скопировать
Yeah.
That's smart.
Maybe.
Да.
Это умно.
Возможно.
Скопировать
Praise the Lord.
- Watch your mouth, you little smart-ass.
- Yeah, Bart.
Слава богу.
Следи за своим ртом, маленькая задница.
Да, Барт.
Скопировать
I'll be back.
Yeah that'll smart.
Sweet. Let's go.
Я сейчас.
Да, сгодится.
- Порядок.
Скопировать
The world hangs in the balance.
So you go ahead and be a smart-ass, but tell me where they are, or I shoot.
Gordon, you and I don't know each other very well, so let me tell you a little something about me.
Мир висит на волоске.
Можешь умничать сколько влезет, только если не скажешь, где они, я тебя пристрелю.
Гордон, мы с тобой не так близко знакомы, и ты кое-чего обо мне не знаешь.
Скопировать
Someone on my team sold us all out.
You're smart enough to know that they would say anything to get you to talk.
Get the package.
Кто-то в моей группе подставил нас.
Ты должна понять, что они пойдут на все, чтобы заставить тебя говорить.
Отдай посылку.
Скопировать
But he'll own it, so you're keeping your own place, right?
I haven't figured out the details, but I'm a smart girl.
I'll figure out something that I'm comfortable with.
Но он - владелец, ты за собой свою квартиру оставишь?
Я еще не продумывала нюансы, но я девушка умная.
И сделаю все так, чтоб мне было удобно.
Скопировать
After 10 years.
She was a smart girl till she fell in love.
I'm thinking I'm going to sell my apartment and put the money towards heaven on 5th.
После десяти лет.
Она была умной женщиной пока не влюбилась.
Я собираюсь продать свою квартиру чтобы разделить с тобой расходы на эту.
Скопировать
He has some questions.
He's so smart about this stuff.
I don't even know what to ask.
- У него есть вопросы.
Он понимает во всем этом.
А я даже не знаю, что спрашивать.
Скопировать
Who the fuck was I gonna give it to, Lou, huh?
Vin, your son is smart.
No.
Что, надо было отдать ее Лу?
Вин, твой сын умен.
Нет.
Скопировать
Yeah, but you and me...
Smart.
It's the opportunities, the perfect crime.
Да, но ты и я...
Гении.
Это возможность, идеального преступления.
Скопировать
It's good for the family, Meena.
You know, smart daughter. Something to show off about.
No, of course.
Это хорошо для семьи, Мина.
Ну, знаешь умная дочь, это то, чем можно и покозырять.
Нет, конечно.
Скопировать
You could take it apart and give it back?
Josh, you are so smart.
That's a great idea.
Мог бы разобрать его и вернуть обратно?
Джош, ты такой сообразительный.
Отличная идея.
Скопировать
Sorry.
I'm sure she's smart in her own way.
But anyway I have the perfect slippy-slidey socks.
Прости.
Уверена, что она умная по-своему.
В любом случае, у меня есть отличные носки для скольжения.
Скопировать
Then, so that we won't fight, shall we finish what we were doing?
Thanks to the Managers: Sweetlola amp;
Blackberry17
где прервались?
Nikiola что сотворила ты?
Я задыхаюсь без любви.
Скопировать
Entering a building to make an arrest is a step into the unknown and that puts us on the back foot.
The smart move is to tread lightly and draw them out.
They could die any moment.
Входя в здание, чтобы произвести арест, мы делаем шаг в неизвестность, И оказываемся в невыгодном положении.
Разумней будет действовать осторожно и выманить их оттуда.
Нет, они могут умереть в любой момент.
Скопировать
Bunch of idiots!
When will you ever get smart?
This way, please, on the left
Толпа идиотов!
Когда вы станете умнее?
Пожалуйста, сюда налево
Скопировать
I wanna give you the inside track.
You're tough, you're smart, you're well-trained.
Thanks to your daddy.
Я хочу дать тебе подсказку.
Ты крепкий, умный, отлично натаскан.
Благодаря своему папочке.
Скопировать
JD, I've got to tell ya I'm a huge fan of this chick.
She seems smart, fun, and she's got a little bit of a wild street.
Smack it and I'll do a fake sexy "ooh" for you.
J.D., должен сказать тебе, я просто тащусь от этой цыпы.
Она умна, мила, и немного хулиганистая.
Шлепни меня и я сымитирую "ooх" ради тебя.
Скопировать
You remembered I like romance!
A smart successful woman like you deserves the very best.
You also remembered I like flattery!
Ты не забыл, что я люблю романтику!
Такая умная и успешная женщина как ты заслуживает самого лучшего.
Ты еще и не забыл, что я люблю болтовню!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smart managers (смат маниджоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smart managers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смат маниджоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение