Перевод "Walking on the Moon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Walking on the Moon (yокин онзе мун) :
wˈɔːkɪŋ ɒnðə mˈuːn

yокин онзе мун транскрипция – 15 результатов перевода

I'm not going EVA, Dad.
I'm not walking on the moon.
I'm just running a little experiment. Yeah, an experiment to prove your own theory.
Я не выхожу в космос.
И не высаживаюсь на Луну, папа.
Просто провожу небольшой эксперимент, который должен подтвердить твою теорию.
Скопировать
Okay.
How about the whole "man walking on the moon" thing, you know?
You can see the strings, people!
Okay.
How about the whole "man walking on the moon" thing, you know?
You can see the strings, people
Скопировать
Now, you get out of here!
Middlebury College, 1969, the year of walking on the moon "Yellow Submarine" and Woodstock.
Also the year that Pope Paul the VI eliminated 200 saints.
Пошел отсюда!
Колледж Миддлебури, 1969- год прогулки по Луне,
"Жёлтой подводной лодки" и Вудстока. А также год, когда Папа Павел VI деканонизировал 200 святых.
Скопировать
Stop the jealousy.
The man's walking on the moon.
If he were a Soviet, you'd be drooling over him.
- Прекратите завидовать.
Человек ступил на луну!
- Если бы это был русский, ты бы на голове стоял от радости.
Скопировать
For going against his forbidden rules of old!
Walking on the moon!
Yes! Yes! - Or-- or splitting his atoms!
Вы нарушили его извечные запреты
Летали на Луну
И расщепляли атомы, еще..
Скопировать
Enjoy.
("Walking on the Moon" by The Police playing)
Whoa!
Наслаждайтесь.
"Прогулка по Луне" в исполнении Полиции
Стоп!
Скопировать
It's good.
discouraged from the parallel bars or whatever, and then I get 'em out here and they're like astronauts walking
Okay, now I want you to try to walk the length of the pool.
Хорошо.
Отлично.
Итак, пройди до конца бассейна.
Скопировать
incredibly important.
{\cHFFFFFF}it was man walking on the moon.
{\cHFFFFFF}They really are that important.
Потому что эти два автомобиля, я считаю, очень важные.
Именно эта пара дорожных автомобилей преодолела барьер 200 миль в час. Пережде, у нас были Countach и Testarossa, и с эволюционной точки зрения они были как первый человек в космосе. Эти двое - это человек, гуляющий по Луне.
Они действительно так важны.
Скопировать
Sometimes, just sometimes, it turns out better.
Dave, I think there's a reason that you're not walking on the moon right now.
It's because you belong here, in your life, with that incredible woman sitting beside you.
Но порой, лишь порой, в лучшую сторону.
А Дейв сейчас не гуляет по луне по той простой причине.
Что его жизнь здесь, в объятиях, потрясающей красотки рядом с ним.
Скопировать
The after-the-war world is born out of human struggle and cruelty.
events born out of human ingenuity and courage like discovering fire, or inventing the Internet, or walking
Sometimes it's a little of both.
Послевоенный мир рождается из людской борьбы и жестокости.
Иногда происходят события, рождённые благодаря человеческой находчивости и смелости: открытие огня или изобретение интернета, или прогулка по Луне.
Иногда это немного и то, и другое.
Скопировать
One small step for man, but one giant leap for the Democratic Union!
I'm walking on the Moon!
My instruments indicate the atmosphere is safe.
Один маленький шаг для человека, но огромный прыжок для Демократического союза!
Я хожу по Луне!
Приборы показывают, что атмосфера безопасна.
Скопировать
You know, I wanted to play the song called.
"Walking On The Moon,"
by this band called The Police, but my parents were so against The Police, and it was just...
Знаешь, я хотел играть песню под названием
"Гуляя по Луне"
группы "ПолИс", но родителям ужасно не нравились Полис, так что...
Скопировать
- Because it's work!
My dad dreamed of walking on the moon and then he walked on the moon and he got sick of it.
It's work. - Yeah, but, like, I...
— К тому, что это работа.
Мой отец мечтал полететь на Луну, А потом слетал и разочаровался. Работа.
Да, но я...
Скопировать
Then Galileo pushed it further. So did Hubble.
Now Neil Armstrong is walking on the moon.
I will take their work places they can only imagine.
Галилей развил эту идею, и Хаббл тоже.
А теперь Нил Армстронг ходит по Луне.
Я продвину их работу так далеко, как они могут только мечтать.
Скопировать
Let me ask you this.
What's more miraculous, a burning bush or a man walking on the moon?
Praise be.
Позвольте мне спросить.
Что чудотворнее неопалимая купина или человек, идущий по луне?
Слава Богу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Walking on the Moon (yокин онзе мун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Walking on the Moon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yокин онзе мун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение