Перевод "Atlantis" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Atlantis (атлантис) :
atlˈantɪs

атлантис транскрипция – 30 результатов перевода

Mother of Divine Jesus!
The Mirage Atlantis XL travel system.
Check this out! Look at the suspension on this baby!
Матерь божья!
Коляска системы "Мираж Атлантис XL"
Смотри, какая подвеска!
Скопировать
- I'm terribly sorry, I didn't mean...
- This is the Atlantis here.
- I'll do it! It's fine.
- Извините, я не хотел..
- Вот это "Атлантис".
- Я все сделаю, все в порядке.
Скопировать
Lana, where are you?
Nightclub in Metropolis called Atlantis.
He's acting really strange.
Лана, где ты?
В клубе Атлантис в Метрополе.
Он ведет себя действительно странно.
Скопировать
And so is Trident.
He's the worst criminal in Atlantis, with an ego to match.
Trident claims he's perfect in every way so he thinks he can do whatever he wants.
Также как и Трайдент.
Он самый отъявленный и самолюбивый преступник во всём Атлантисе.
Трайдент считает себя совершенством во всём. Поэтому думает, что ему позволено всё, чего он пожелает
Скопировать
Dr. Jekyll.
Atlantis is a submerged continent a powerful civilization.
But what if it could still be visited? What am I saying?
Доктор Джекилл.
Таким образом, Атлантида - это затонувший континент... с могущественной цивилизацией, местоположение которого географы... не в состоянии точно определить.
Тем не менее, этот исчезнувший мир должен быть найден.
Скопировать
We have unearthed ancient Phoenician and Egyptian cities
Why could we not find Atlantis?
Men go back to the origins of their dreams. On the assumption that Atlantis was not swallowed by the ocean, but covered by the sands of the Sahara
Мы раскопали египетские и финикийские города.
Почему бы не найти Атлантиду?
Люди вернулись к истокам этой мечты, выдвинув гипотезу, что Атлантида была не поглощена... океаном, а скрыта песками Сахары.
Скопировать
Why could we not find Atlantis?
On the assumption that Atlantis was not swallowed by the ocean, but covered by the sands of the Sahara
This hypothesis rests on solid arguments How many caravans lost of missing aircraft have men lost without a trace?
Почему бы не найти Атлантиду?
Люди вернулись к истокам этой мечты, выдвинув гипотезу, что Атлантида была не поглощена... океаном, а скрыта песками Сахары.
Эта гипотеза опирается на множество примеров... затерянных караванов, исчезнувших самолетов, сгинувших без следа людей!
Скопировать
Even today, there are places in the Sahara where no ... European has reached.
Can we not imagine that Atlantis was not ... completely covered by the sands of the Sahara, and that
It's true.
Ещё и сегодня в Сахаре есть места, куда... не ступала нога европейца.
Попробуем представить себе, что Атлантида не была... полностью занесена песками Сахары, что сохранилась часть, служащая прибежищем и центром... сопротивления воинственных южных племён, и что её связь с внешним миром... не является простой фантазией?
Так и есть.
Скопировать
It's true.
Atlantis was swallowed up by the Sahara.
It's the truth.
Так и есть.
Атлантиду поглотила Сахара.
Это сущая правда.
Скопировать
And then ...?
Atlantis ...
It was two years ago Ah, yes.
Ну?
Атлантиду...
Это было два года назад.
Скопировать
It is difficult ... 2000 meters
Atlantis is here Yes, yes.
When I was a child, I had a passion for Atlantis
Трудно сказать... Около 2000 метров.
Глядя на этот пейзаж, нелепо думать, будто... здесь может находиться Атлантида.
- Да-да, в детстве Атлантида была моей страстью.
Скопировать
It is strange to believe in the theory that places this landscape... Atlantis is here Yes, yes.
When I was a child, I had a passion for Atlantis
How I traveled around the map!
Глядя на этот пейзаж, нелепо думать, будто... здесь может находиться Атлантида.
- Да-да, в детстве Атлантида была моей страстью.
Сколько я путешествовал по карте!
Скопировать
I've been here 20 years, and I still do not know exactly.
Atlantis ...
Atlantinea ...
Где мы находимся? Я живу здесь 20 лет.
Атлантида...
Атлантинея...
Скопировать
We can destroy all of the Earth's inhabitants just we easily as we vaporized the people on the sporting field.
Something makes me think that the lost continent of Atlantis was inhabited by a race that also had the
Professor, are you saying that other planets may be inhabited by such creatures?
Мы можем уничтожить всех жителей Земли просто, легко, как мы испарили людей на спортивной площадке.
Что-то заставляет меня думать, что потерянный континент Атлантиды был населен расой, у которой также был Звездный Глаз.
Профессор, Вы говорите, что и другие планеты могут населяться такими существами?
Скопировать
The truth!
they grow up in a country where justice won't be a vanished idea in history books like dinosaurs or Atlantis
It doesn't replace a husband or a father on Easter Sunday.
Я работаю.
Хочу, чтобы они выросли в стране, Где справедливость можно найти Не только в учебниках, Как о динозаврах или Атлантиде.
Но, это не заменит им папу В Пасхальный день.
Скопировать
- It's in the car.
Atlantis, Pompeii ...
- Where's my tie?
- Оно в машине.
Атлантида, Помпеи...
- Где мой галстук?
Скопировать
Let me show you gentlemen the power of Laputa.
Sodom and Gomorrah in the Old Testament, and the arrows of heaven which took Ramayana, Indora, and Atlantis
The whole world will bow to Laputa again!
Вы увидите кольцевую молнию.
Это и есть небесный огонь, который сжег Содом и Гоморру. А в Рамаяне он назван стрелой Индры.
Весь мир снова покорится Лапуте!
Скопировать
I'm looking for my dad.
And I guess he's in Atlantis... and I don't know where to start.
Well, this is the Atlantis wasteland.
Я ищу своего отца.
И я думаю, что он в Атлантиде... и я не знаю, с чего начать.
Ну, это - пустошь на окраине Атлантиды.
Скопировать
Well, this is the Atlantis wasteland.
The city Atlantis... is a day's ride.
You're not going to leave me here with these guys.
Ну, это - пустошь на окраине Атлантиды.
До Атлантида Сити... день пути.
Вы не собираетесь бросить меня здесь с этими парнями.
Скопировать
I saved your life.
I think you should at least take me to Atlantis.
I mean, that's not asking a lot, after all... is it?
Я спасла Вашу жизнь.
Я думаю, Вам следует взять меня в Атлантиду.
То есть, я же не многого прошу, в конце концов... да?
Скопировать
Yeah, sure.
You come from the surface world place called L.A... and you're here in Atlantis looking for your dad.
Sister, you're crazy.
Ну, да, конечно.
Ты родом из поверхностного мира, из места под названием Лос-Анджелес... и ты здесь, в Атлантиде, ищешь своего отца.
Сестренка, ты сумасшедшая.
Скопировать
There are three absolutes, professor.
I am the law here in Atlantis.
You will confess the truth to me... and our worlds will go to war.
Есть 3 абсолютных понятия, Профессор.
Здесь, в Атлантиде, закон - это я.
Вы честно во всем мне сознаетесь... и между нашими мирами будет война.
Скопировать
He couldn't have done anything else.
that they may have been the architects of the great pyramids, or the lost civilizations of Lemuria or Atlantis
Some believe that there may yet be brothers of man who even now fight to survive far, far away amongst the stars.
Не мог сделать ничего иного, чем сделал, наконец.
Есть те кто верит... что жизнь началась где то там... далеко во вселенной... с племён людей... кто возможно являлся праотцами египтян... или Толтеков... или Майя-- те кто возможно являлись архитекторами великих пирамид... или затерянные цивилизации Лемурии... или Атланты.
Некоторые верят в существование братьев по разуму... кто в это мгновение сражается за выживание... Далеко,далеко среди звёзд.
Скопировать
You never will again.
There is no more wine from Atlantis.
You really claim to be an angel?
И никогда не попробуете.
Вина из Атлантиды больше нет.
Вы действительно утверждаете, что вы ангел?
Скопировать
While you, you'll lord and master ... two villains and a room full of candles.
I was told that was my punishment for Atlantis.
I told them it was an accident.
А ты стал господином и повелителем двух бандитов и полной комнаты свечек?
Мне сказали, что это в наказание за Атлантиду.
Я объяснял им, что это было недоразумение.
Скопировать
Yes, exactly.
And what's more, one of those children in the legend was Poseidon, the god of Atlantis.
Are you trying to tell us that the classical gods are real?
Да, именно.
И более того, один из этих детей по легенде был Посейдоном, богом Атлантиды.
И ты пытаешься нам сказать, что классический бог реально существует?
Скопировать
Quite so.
Kronos, a living creature, was drawn at a time by the priests of Atlantis, using that crystal as its
You mean, that... that crystal is the original?
Совершенно верно.
Кронос, живое существо, был извлечен священниками Атлантиды, используя кристалл, в качестве его уентра.
Ты хочешь сказать, что... этот кристалл оригинальный?
Скопировать
You mean, that... that crystal is the original?
The actual crystal from Atlantis?
It is, and your friend, the professor, is trying to use that crystal, as it was used four thousand years ago, to capture the Chronavore.
Ты хочешь сказать, что... этот кристалл оригинальный?
Тот самый кристалл из Атлантиды?
Да, и ваш друг, профессор, пытается использовать этот кристалл, как это сделали 400 лет назад, чтобы схватить Хроновара.
Скопировать
No, it is lost.
For five centuries it has been lost to Atlantis.
And there was nothing can be done?
Нет, она потеряна.
Пять веков назад она была утрачена для Атлантиды.
И ничего нельзя было сделать?
Скопировать
We switch on.
Are you sure he said he was from Atlantis?
Yes, he... he just appeared from nowhere.
Мы включаем.
Ты уверен, что он сказал, что он из Атлантиды?
Да, он.. он просто появился из ниоткуда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Atlantis (атлантис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Atlantis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить атлантис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение