Перевод "music halls" на русский
Произношение music halls (мьюзик холз) :
mjˈuːzɪk hˈɔːlz
мьюзик холз транскрипция – 10 результатов перевода
I've always been beaten.
When I did the music halls, my crooner boyfriend used to slap me around because I was more popular.
I've tried changing it.
Женщин всегда бьют.
Раньше у меня друг был - он пел лирические песни. Так он меня колотил, как только появлялась свободная минута.
Что поделаешь, я такая.
Скопировать
The book opens with an account of him and my father being thrown out of a music hall in 1893.
It took a lot for them to chuck people out of music halls in '93.
The manuscript must be destroyed before it reaches the publishers.
Книга начинается рассказом о том,.. как его и моего отца выставили из мюзик-холла в 1893 году.
Боже мой! Да, в 93 году просто обожали выгонять людей из мюзик-холлов.
Рукопись надо перехватить и уничтожить, пока она не попала к издателям.
Скопировать
Putrid city, vile, repulsive city.
Sad city, sad lights in the sad streets, sad clowns in sad music-halls, sad queues outside the sad cinemas
Dark stations, barracks, warehouses.
Гниющий город, мерзкий, отвратительный город.
Тоскливый город, тоскливые огни на тоскливых улицах, тоскливые клоуны в тоскливых мюзик-холлах, тоскливые очереди у тоскливых кинотеатров, тоскливая мебель в тоскливых магазинах.
Тёмные станции, казармы, склады.
Скопировать
In France, he is hailed as Le Lezard.
He is the toast of the Parisian music halls.
His performance endears him to leading French intellectuals... who see in him a symbol for everything.
Во Франции его зовут Le Lezard.
Он любимец парижских мюзик-холлов.
Он вызывает любовь ведущих французских интеллектуалов... которые видят в нем символ ВСЕГО.
Скопировать
Yes, indeed, sir, it is a good morning.
I do believe we are in for a spell, as they used to say in the music halls.
Not too hot, but not too mild neither.
Да, в самом деле, сэр, утро замечательное.
Полагаю, у нас передышка, как говаривали раньше в мьюзик-холлах.
Не слишком жарко, но и не слишком умеренно.
Скопировать
Such a dashing figure.
How did you get on with the music halls?
George Lorrimer is the manager of the Carlton Theater, Bethnal Green. Excellent work, Miss Lemon.
Потрясающий детектив.
Мисс Лемон, что Вы успели узнать в мюзик-холле?
Джордж Лорример управляет театром Карлтон на Бертол Грин.
Скопировать
I think of my youth. I look at my old photo and imagine it's a mirror.
I put on one of my old records, from the days when I'd sell out the Paris music halls.
I'd go on stage against a country backdrop with a red spotlight on my pale face,
Вспоминаю свою молодость, смотрю на старую фотографию, как в зеркало.
Ставлю пластинку и вспоминаю времена, когда у меня был огромный успех.
Я на сцене на Страсбургском бульваре, и яркий прожектор освещает мое бледное лицо.
Скопировать
Man of influence and authority.
And known foe of the music halls.
And now snatched from within one such.
Человек влиятельный и авторитетный.
И известный противник мюзик-холлов.
А теперь он похищен в одном из таких.
Скопировать
Whitechapel, the place that so very nearly took your life from you.
But it's not simply the music halls of this borough on which you fix your attention.
It is not.
Gouaitsapel Место было почти стоить вам жизни.
Вашему вниманию сосредоточена не только в кинотеатрах в этом регионе.
Это правда.
Скопировать
And the best one was "By day, she dispensed justice "on the streets of LA.
By night, she was queen of the music halls.
"Join us at 8:00, for Tara Raboom, DA."
И лучшее было: "Днём она вершит правосудие на улицах Лос-Анджелеса.
Но под покровом ночи она королева концертных залов.
Смотрите в 8:00 наТара Рабум."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов music halls (мьюзик холз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы music halls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзик холз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение