Перевод "BEF" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение BEF (биф) :
bˈɪf

биф транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. Kettering probably won't be back till Tuesday.
If I'd only known that bef...
Hold it, kid.
Возможно, мистер Кеттеринг вернется только во вторник
Если бы я знал раньше...
Минуточку.
Скопировать
Give me my dinner back, or I'll throw you out.
Quick, bef ore she breaks the door down.
Quick what?
Отдай мой ужин назад, или я вышвырну тебя!
Быстрее, пока она не сломала дверь.
Быстрее, что?
Скопировать
Somebody was definitely here while I was out.
I'm sure this bucket was put away properly bef ore.
Oh, boy!
Кто-то тут побывал.
Все было прибрано.
Ой!
Скопировать
In the beginning of this century, in the early 1900s... a German scientist visited Brazil to collect the natives ' f olktales.
basically preserved the spirit, stories and even characters... created by Native Brazilians centuries bef
That was the seed of "Macunaíma", a book which he wrote in a week.
В начале этого века, в начале 1900-х годов немецкий учёный посетил Бразилию, чтобы собрать сказки местных народов.
Когда Марио де Андраде, великий бразильский писатель, прочёл эти рассказы он стал, по его словам, "лирически взволнованным и отчаянным" поскольку он понял, что бразильская популярная культура очень сатирическая, забавная и даже подрывная по отношению к тем лицемерным моральным нормам которые многократно преобладали на протяжении всей нашей истории в своей основе сохраняя дух, истории и даже персонажей созданные уроженцами Бразилии столетие назад.
Это было потомство "Макунаимы", книга, которую он написал через неделю.
Скопировать
And he f ound it-- Charlotte.
It was only a matter of moments bef ore he invited her to his f arm upstate... to view his latest work
If I could get him to show at the gallery, it would be an incredible coup.
И он нашел... Шарлотту.
Он тут же пригласил ее на ферму... посмотреть на последние работы.
- Если я уговорю его выставляться у нас, это будет огромный козырь.
Скопировать
The sex is so awesome that it's, like... it's all I can think about.
I've never considered myself a horn dog bef ore... but I'm worried I might be starting to scare her off
Well, is that what she said?
У нас такой сумасшедший секс, что я не могу... думать о чем-то другом.
Никогда не считал себя сексуальным маньяком... но теперь боюсь ее отпугнуть.
- Это она сама так говорит?
Скопировать
Counsel.
Flood, that you barely communicated with your f ather even bef ore Lorna was in the picture.
That is very much not the truth.
Советники.
Правда в том, мисс Флуд, что вы едва общались со своим отцом еще до того, как появилась Лорна.
Это абсолютная неправда.
Скопировать
How f ar away could death be?
Well, the problem is she needed him to pass away bef ore he changed his mind.
Before he realized it was all about the money to her.
Смерть была не за горами.
Проблема была в том, что ей нужно было, чтобы он умер до того, как передумает.
До того, как поймет, что для нее важны лишь деньги.
Скопировать
That's true.
I used to paint full nudes... but as I got older I realized... that the truth... was to be f ound only
Charlotte hated the "C" word.
- Не могу не согласиться.
- Раньше я рисовал только обнаженную натуру... но с возрастом понял... что истинная красота... заключается именно в этом месте.
Шарлотта внутренне содрогнулась.
Скопировать
I heard it was sinking.
That's why you must come immediately-- bef ore it's all gone.
I couldn't say I wasn't tempted.
А я слышала, что он тонет.
- Поэтому Вы и должны поехать... Пока он не утонул окончательно.
Предложение было соблазнительным.
Скопировать
Well, um...
Actually, when I first, uh and we got to be f...
Technically?
Ну, вообще-то...
Когда я в первый раз... .. мы должны...
Формально?
Скопировать
- We'll be back by seven.
- Well, no, you need to be back bef...
So that's agreed then.
- Мы вернёмся к семи.
- Ну, нет, вам нужно вернуться перед...
Значит, договорились.
Скопировать
Milk and two sugars!
Get the man a cup of tea immediately bef...
Oh, my fucking God.
Молоко и два сахара!
Срочно дайте человеку чашку чая, пока...
Ох ты ж блядь.
Скопировать
Yeah. Yeah.
Neither... a borrower... nor a lender bef- before- No.
For loan oft... loses both... itself and friend.
...Вот что сказал Гамлету призрак, тень его отца.
Так как его убили, отравив во сне Поэтому он, не раскаявшись в грехах Не может попасть в рай.
И остаётся в чистилище. А теперь, солдаты, закройте глаза и откройте клапан противогаза.
Скопировать
You promised.
Yeah, but that was bef-- before I knew danwas hungry, too.
I can't let the boy starve.
- пойти на прием - хорошая идея.
- Ты обещала. Да, но это было до... до того, как я узнала, что Дэн тоже голоден.
Я не могу позволить ему умереть с голоду.
Скопировать
Someone like me.
Look, Rutledge, the more you tell uabout your agent's assignment, the easier it will be f us track down
- That's what someone like himoes.
Люди вроде меня.
Послушайте, Ратледж, чем больше вы расскажете о задании вашего агента, тем проще нам будет выслеживать парня, который его убил
Это как раз то, чем занимаются люди, вроде него.
Скопировать
Here is the news.
The BEF, with their French allies, are fighting a desperate battle in the northern zone of the Western
The Allied Forces have not lost cohesion, and their morale is high.
В эфире новости.
Британские экспедиционные войска, вместе с французскими союзниками, ведут отчаянное сражение в северном секторе Западного фронта.
Союзные Силы все так же сплочены, и по-прежнему высок их моральный дух.
Скопировать
It just.
it just...didn't seem real bef
I know.
Это просто...
Это просто... не казалось реальным раньше.
Я знаю.
Скопировать
All I wanted to do today was flip through magazines and call caterers and make mer try on dresses I knew she'd hate.
I thought it would be f-- fun or... funny.
I thought I could be the same person I was when I woke up this morning.
Я хотела лишь полистать журналы и договориться с поставщиками еды И примерить на Мер платья, которые, я знаю, она ненавидит
Я думала... это будет весело. Весело.
Я думала я смогу быть такой же, какой проснулась сегодня утром...
Скопировать
I wasn't gonna blame her for what her son did, but she won't give me the time of day now.
Oh, love, I wish you'd told me bef--
Don't fuss, for God's sake, pretending you care.
Но она все равно меня избегает.
- О, дорогой, расскажи мне все.
- Ради бога, не притворяйся, что тебе не все равно.
Скопировать
That is one tiny partial.
This may be f-four millimeters.
- So we got one shot. - Yeah.
Есть один маленький, частичный.
Это должно быть че--четыре миллиметра.
У нас есть только одна попытка.
Скопировать
- In the sink?
You never showered in a sink bef... Oh, oh, oh, oh, oh, oh...
- What?
- В раковине?
Ты никогда не принимал душ в раковине до...
- Что?
Скопировать
I've been laughing all week.
Me, who'd never laughed bef ore.
I took it home and reread it. Laughed at each line. Imagined the actor's moves.
Последнюю неделю я, человек, который никогда не смеялся,
то и делаю, что смеюсь.
Я брал вашу пьесу домой, перечитывал ее, и каждый раз смеялся, хихикал, представляя действия актеров на сцене.
Скопировать
Go and lie down in the big white taxi, all right?
I'll be f...
Taxi!
Иди и ляг в это большое белое такси, ладно?
Я буду в пор...
Такси!
Скопировать
He didn't show.
the fuck you are or why you think you can fucking run away from the FBI, but you better get back here bef
My wife died, and it was my fault.
Он не пришел.
Я не знаю, где, блядь, тебя носит, или с чего ты решил, что можешь вот так уебывать от ФБР, но тебе лучше вернуться...
Моя жена умерла по моей вине.
Скопировать
Any other script must be submitted.
Even if passed bef ore don't assume it will now.
What's it to be?
Только, если вы решите писать новую пьесу, вам придется заново предоставлять нам вашу рукопись.
И не факт, что я допущу к постановке пьесу, которую до этого разрешали ставить.
Что будете делать?
Скопировать
Rewr te everything they asked.
But make it better... funnier, more interesting than bef ore.
I knew that would be my way.
И буду переписывать пьесы так, как мне цензор скажет.
Но переписывая пьесы, буду делать их еще более смешными, еще более комичными.
И я понял - это мой путь,
Скопировать
But that's...
As a comedy, it cannot be f aulted. But in these times comedy itself is inappropriate.
Please excise al comedic parts.
Но это же...
Конечно, может быть, эта пьеса и неплохая комедия, но сейчас в Японии очень нежелательно ставить очень смешные пьесы.
Но подождите! Поэтому, пожалуйста, уберите из пьесы все смешные сцены.
Скопировать
We got drugs again.
But nothing I've ever seen bef-
You say you're happy... that you've never felt better.
У нас опять наркота.
Но такого я раньше не вид...
Вы говорите, что счастливы... так, как никогда раньше.
Скопировать
Between Mike and me, we run this whole ship.
€I'S be F€BI.
Where did you come from, baby?
Между нами с Майком, мы тут самые главные.
Давайте будем реалистами.
*Откуда ты, красавица? *
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов BEF (биф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы BEF для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение