Перевод "Back-tracking" на русский
Произношение Back-tracking (бактракин) :
bˈaktɹˈakɪŋ
бактракин транскрипция – 31 результат перевода
Depends which part of Normandy.
'Back-tracking.
Anyway, I took it upon myself to get 'forensics in, considering the possible mispers including a kid.
Зависит от того, в какой части Нормандии.
"Уел.
Как бы то ни было, я взял на себя ответственность отправить туда криминалистов, принимая во внимание возможную пропажу людей, включая ребёнка.
Скопировать
I hear they're makin' some changes up there.
Fellas, I'm gonna make this bust, then you guys are gonna be back at your old jobs tracking down lost
We had to laugh when we heard you thought the Kensington heist was an inside job.
Я слышал у вас тут небольшие перемены происходят.
Ребята, я собираюсь раскрыть этот грабеж, а потом вы ребята вернетесь на старую работу старых пуделей отлавливать.
Мы долго смеялись, когда узнали о твоей теории насчет Кенсингтона, что это делу рук кого-то своих..
Скопировать
if the Cylons should spot you... I know. I know, it's a one-way voyage.
Can't have them tracking me back to the fleet.
- Twice as fast?
ам ои йукымес се емтописоум... неяы, неяы. еимаи таниди выяис епистяожг.
дем ха епитяеьы ма бяоум том стоко.
- дипка цягцояо;
Скопировать
- No! - They got the fire sealed in the fuel pod.
. - Tracking 'em back to the shuttle.
They've still got two men trapped in there!
Они не потушили огонь в топливном отсеке.
- Вернуть их на шаттл.
Там застряли два человека! Беги!
Скопировать
Strange.
We were always tracking back then.
Come here.
Как странно...
Это игра, горячо-холодно.
Иди сюда.
Скопировать
Vega.
Keep tracking and we'll get back to you.
Right-o.
Вега.
Продолжай наблюдение, мы ещё свяжемся.
Ладно.
Скопировать
- That's impossible.
Garth, get back to your station and get me some tracking, dammit!
You have a car? - Yeah.
- Это невозможно.
Гарф, быстро выясните, где он сейчас находится!
Машина есть?
Скопировать
I did.
All the trash has been picked up, but we're tracking it. I think we'll probably get it back.
Why did you lie to us?
Да.
Мусор уже увезли, но мы ее найдем, наверняка.
Зачем ты соврал?
Скопировать
Olivia, what about you?
I'm methodically checking your back to see if someone may have inserted a tracking device under your
They'll find us if there's a tracking device.
Оливия, а что насчет тебя?
Я проверяю тебе спину, ища, не вживлял ли кто тебе маячок под кожу, а ты о нем не знаешь, и надеешься, что он есть.
Они нас найдут, если есть маячок.
Скопировать
Yeah, it feels right.
And if the Russians are tracking Lauren, she is leading them straight back here.
Hey, wait.
Да, похоже на то.
И если русские выслеживают Лорен, то она приведет их прямиком сюда.
Эй, подожди.
Скопировать
Wanna explain the sudden exit?
I planted a tracking chip on our friend back there.
You didn't even get close to him.
Не хочешь объяснить столь внезапный уход?
Я подложила следящий чип на нашего друго там.
Ты даже не подошла к нему.
Скопировать
The young Spaniard looking good here in his first match.
Taylor tracking back through midfield, nipping at his heels.
Oh, and a hard tackle from Taylor.
Этот молодой испанец хорошо смотрится в своём первом матче.
Тейлор направляется назад через середину поля, преследует его по пятам.
Ох, и мощный толчок от Тейлора.
Скопировать
Back when they worked together.
Why do you think we're out here tracking down pimps while she's back at the office cozying up to the
Pension and a paycheck.
Когда вместе работали.
Почему ты думаешь, мы здесь, гоняемся за сутунерами, а она сидит в теплом участке?
Пенсия и зарплата.
Скопировать
I mean, it looks just like the GPS tracker that we used on Gus Fring, doesn't it?
Back when we were tracking him, just the two of us?
You wouldn't know anything about this, would you, Hank?
Оно же похоже на GPS-трекер, который мы использовали для Гуса Фринга, да?
Когда мы за ним следили, только мы двое.
Ты же об этом ничего не знаешь, правда, Хэнк?
Скопировать
Depends which part of Normandy.
'Back-tracking.
Anyway, I took it upon myself to get 'forensics in, considering the possible mispers including a kid.
Зависит от того, в какой части Нормандии.
"Уел.
Как бы то ни было, я взял на себя ответственность отправить туда криминалистов, принимая во внимание возможную пропажу людей, включая ребёнка.
Скопировать
That's a conclusion we came to as well.
A few months back, Atlanta opened up an investigation tracking large infection clusters.
Our suspect has a background in chemical and biological warfare.
Мы тоже пришли к этому выводу.
Пару месяцев назад, в Атланте начался поиск взаимосвязи больших вспышек инфекции.
Наш подозреваемый разрабатывал биологическое и химическое оружие.
Скопировать
Fire the missile now!
I take back every joke I made about you sticking a tracking device in your boot.
♪ Arrow 1x23 ♪ Sacrifice Original Air Date on May 15, 2013
Запускай ракету!
Беру обратно все шутки на тему того, что ты засунул в ботинок маячок.
Стрела 1 сезон 23 серия Жертва
Скопировать
We hid Jimmy's condition for years.
Spent half our days tracking her down when she wandered, trying to get her back in time for count, watching
How is she gonna eat?
Мы терпели состояние Джимми несколько лет.
Тратили пол дня, что бы выследить где она бродит, пытались вернуть её вовремя к моменту пересчёта, смотрели, как ей становится хуже с каждым днём.
Как она будет есть?
Скопировать
Lovely show, someone's transmitting this.
Have you considered tracking back the signal and talking to them?
He asked the Daleks...
Милое зрелище, кто-то передает это
Вы думали об отслеживании сигнала и разговоре с ними?
Он спросил Далеков...
Скопировать
The Inca emperor was curious about these foreigners who'd asked to see him.
Atahualpa's scouts had been tracking Pizarro's progress, and reporting back on these poor, incompetent
Clearly no kind of threat, but Atahualpa thought they might be worth a look.
Императору инков было интересно, что за странные чужеземцы, хотят видеть его.
Разведчики Атауальпы постоянно следили за Писарро, и докладывали императору о этих бедных, неумелых существах, закованных в металлические раковины и ездящих на больших ламах.
Совершенно очевидно они не представляли никакой угрозы, но Атауальпа думал иначе.
Скопировать
It's like I'm gonna be late for a dinner.
I seem to come back to the present when I finish some chapter in the lives of people that I'm tracking
What happens if you're traveling and you die?
Кейт, я опоздаю на обед.
Похоже, когда заканчивается некая глава а жизни этих людей, меня возвращают.
А что, если ты там умрешь? %
Скопировать
Probably not.
I can't control when I go, but I seem to come back to the present when I finish some chapter in the lives
I don't know for sure.
Я не могу это контролировать.
Похоже, когда заканчивается некая глава а жизни этих людей, меня возвращают. Не знаю точно.
У меня нет опыта.
Скопировать
I can't control anything.
I seem to come back to present when I finish some chapter in the lives of the people that I'm tracking
Let me buy your jacket.
Я не могу это контролировать.
Похоже, когда заканчивается некая глава в жизни этих людей, меня возвращают.
Я покупаю у тебя пиджак.
Скопировать
Goodbye Mr. Smith, or whoever you are.
I'm sat doing nothing here, Sol can you please get tracking back online?
Look, I'm having a hard enough time trying to keep the ship intact
Прощайте, мистер Смит, или кто вы там есть.
Я сижу тут без дела, Сол, ты можешь восстановить системы наведения ?
Слушай, у меня тут достаточно забот, чтобы сохранить этот корабль целым.
Скопировать
That stuff's four years old.
Do you want me to jump you back to high school so you can learn something?
Look at this. Look.
Четырехлетней давности.
Послать тебя назад в школу, чтобы ты чему-нибудь научился?
Смотри.
Скопировать
No, I-I-I tried to get in remotely and I couldn't do it.
We bury a keystroke tracking program. Come back the next day for her password.
We get the e-mails and the code.
Не, я-я пытался подключиться удаленно, мне не удалось.
Мы проберемся в ее офис, загрузим логгер клавиш, вернемся на следующий день за ее паролем.
У нас будет ее почта и код.
Скопировать
I can't control when I go.
I seem to come back to the present when I finish some chapter in the lives of the people that I'm tracking
I don't want to be your first phone call anymore when you have marital problems.
Я не могу это контроллировать.
Похоже, когда заканчивается некая глава а жизни этих людей, меня возвращают.
Я больше не хочу быть "службой спасения" в ваших семейных разборках.
Скопировать
I can't control when I go.
I seem to come back to the present when I finish some chapter in the lives of the people that I'm tracking
Katie,I gotta leave!
Я не могу это контролировать.
Похоже, когда заканчивается некая глава в жизни этих людей, меня возвращают.
Кэти, я должен уйти!
Скопировать
I can't control when i go.
I seem to come back to the present when i finish some chapter in the lives of the people that i'm tracking
Who's the lucky woman who got my fianc?
Я не могу это контролировать.
Похоже, когда заканчивается некая глава в жизни этих людей, меня возвращают.
Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха?
Скопировать
It's something we all have in common.
You get this tracking device out of me... I'll get your friend back for you.
OK, good.
Мы просто хотим вернуть своего друга.
Вы вытащите из меня это устройство слежения, я верну вам друга.
Ладно, хорошо.
Скопировать
Something made him stop.
They operated on me... put some sort of tracking device in my back and released me. They hunted me.
I hunted them back.
Что-то заставило его остановиться.
Они имплантировали мне в спину какое-то устройство слежения и отпустили меня.
А я охотился на них.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Back-tracking (бактракин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Back-tracking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бактракин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение