Перевод "Back-tracking" на русский
Произношение Back-tracking (бактракин) :
bˈaktɹˈakɪŋ
бактракин транскрипция – 31 результат перевода
Depends which part of Normandy.
'Back-tracking.
Anyway, I took it upon myself to get 'forensics in, considering the possible mispers including a kid.
Зависит от того, в какой части Нормандии.
"Уел.
Как бы то ни было, я взял на себя ответственность отправить туда криминалистов, принимая во внимание возможную пропажу людей, включая ребёнка.
Скопировать
Vega.
Keep tracking and we'll get back to you.
Right-o.
Вега.
Продолжай наблюдение, мы ещё свяжемся.
Ладно.
Скопировать
- No! - They got the fire sealed in the fuel pod.
. - Tracking 'em back to the shuttle.
They've still got two men trapped in there!
Они не потушили огонь в топливном отсеке.
- Вернуть их на шаттл.
Там застряли два человека! Беги!
Скопировать
- That's impossible.
Garth, get back to your station and get me some tracking, dammit!
You have a car? - Yeah.
- Это невозможно.
Гарф, быстро выясните, где он сейчас находится!
Машина есть?
Скопировать
if the Cylons should spot you... I know. I know, it's a one-way voyage.
Can't have them tracking me back to the fleet.
- Twice as fast?
ам ои йукымес се емтописоум... неяы, неяы. еимаи таниди выяис епистяожг.
дем ха епитяеьы ма бяоум том стоко.
- дипка цягцояо;
Скопировать
Strange.
We were always tracking back then.
Come here.
Как странно...
Это игра, горячо-холодно.
Иди сюда.
Скопировать
I hear they're makin' some changes up there.
Fellas, I'm gonna make this bust, then you guys are gonna be back at your old jobs tracking down lost
We had to laugh when we heard you thought the Kensington heist was an inside job.
Я слышал у вас тут небольшие перемены происходят.
Ребята, я собираюсь раскрыть этот грабеж, а потом вы ребята вернетесь на старую работу старых пуделей отлавливать.
Мы долго смеялись, когда узнали о твоей теории насчет Кенсингтона, что это делу рук кого-то своих..
Скопировать
Something made him stop.
They operated on me... put some sort of tracking device in my back and released me. They hunted me.
I hunted them back.
Что-то заставило его остановиться.
Они имплантировали мне в спину какое-то устройство слежения и отпустили меня.
А я охотился на них.
Скопировать
It's something we all have in common.
You get this tracking device out of me... I'll get your friend back for you.
OK, good.
Мы просто хотим вернуть своего друга.
Вы вытащите из меня это устройство слежения, я верну вам друга.
Ладно, хорошо.
Скопировать
I can't control when i go.
I seem to come back to the present when i finish some chapter in the lives of the people that i'm tracking
Who's the lucky woman who got my fianc?
Я не могу это контролировать.
Похоже, когда заканчивается некая глава в жизни этих людей, меня возвращают.
Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха?
Скопировать
Probably not.
I can't control when I go, but I seem to come back to the present when I finish some chapter in the lives
I don't know for sure.
Я не могу это контролировать.
Похоже, когда заканчивается некая глава а жизни этих людей, меня возвращают. Не знаю точно.
У меня нет опыта.
Скопировать
I can't control when I go.
I seem to come back to the present when I finish some chapter in the lives of the people that I'm tracking
I don't want to be your first phone call anymore when you have marital problems.
Я не могу это контроллировать.
Похоже, когда заканчивается некая глава а жизни этих людей, меня возвращают.
Я больше не хочу быть "службой спасения" в ваших семейных разборках.
Скопировать
It's like I'm gonna be late for a dinner.
I seem to come back to the present when I finish some chapter in the lives of people that I'm tracking
What happens if you're traveling and you die?
Кейт, я опоздаю на обед.
Похоже, когда заканчивается некая глава а жизни этих людей, меня возвращают.
А что, если ты там умрешь? %
Скопировать
I can't control anything.
I seem to come back to present when I finish some chapter in the lives of the people that I'm tracking
Let me buy your jacket.
Я не могу это контролировать.
Похоже, когда заканчивается некая глава в жизни этих людей, меня возвращают.
Я покупаю у тебя пиджак.
Скопировать
I can't control when I go.
I seem to come back to the present when I finish some chapter in the lives of the people that I'm tracking
Katie,I gotta leave!
Я не могу это контролировать.
Похоже, когда заканчивается некая глава в жизни этих людей, меня возвращают.
Кэти, я должен уйти!
Скопировать
Goodbye Mr. Smith, or whoever you are.
I'm sat doing nothing here, Sol can you please get tracking back online?
Look, I'm having a hard enough time trying to keep the ship intact
Прощайте, мистер Смит, или кто вы там есть.
Я сижу тут без дела, Сол, ты можешь восстановить системы наведения ?
Слушай, у меня тут достаточно забот, чтобы сохранить этот корабль целым.
Скопировать
- It's the satellites.
They must be tracking everything then relaying it via subspace back to Atlantis. Remarkable.
So not a game, after all.
Да. Спутники!
Наверное, они отслеживали все, что здесь происходит, и потом посылали это через подпространство на Атлантис.
- Поразительно! - Так это совсем не игра, оказывается.
Скопировать
What are you doing?
Tracking the signal back.
Sorry, in advance.
- Что ты делаешь?
- Отслеживаю обратный сигнал.
- Заранее извини.
Скопировать
The signal interference is gone.
His tracking implant's back online.
Let's hope it's still inside him.
Помехи сигнала больше нет.
Его имплант слежения снова работает.
Будем надеяться, что он еще в нем.
Скопировать
You picked an abandoned rooftop so his body wouldn't be found.
Even if it was, the chances of it tracking back to me were pretty slim.
I mean, didn't have me in the system.
Ты выбрала крышу заброшенного здания, чтобы его тело не нашли.
Даже если так, шансы, что это приведет ко мне, были довольно слабыми.
Я имею ввиду, меня не было в системе.
Скопировать
No, I-I-I tried to get in remotely and I couldn't do it.
We bury a keystroke tracking program. Come back the next day for her password.
We get the e-mails and the code.
Не, я-я пытался подключиться удаленно, мне не удалось.
Мы проберемся в ее офис, загрузим логгер клавиш, вернемся на следующий день за ее паролем.
У нас будет ее почта и код.
Скопировать
That stuff's four years old.
Do you want me to jump you back to high school so you can learn something?
Look at this. Look.
Четырехлетней давности.
Послать тебя назад в школу, чтобы ты чему-нибудь научился?
Смотри.
Скопировать
I did.
All the trash has been picked up, but we're tracking it. I think we'll probably get it back.
Why did you lie to us?
Да.
Мусор уже увезли, но мы ее найдем, наверняка.
Зачем ты соврал?
Скопировать
Get this, the cabby said he was sweating about a guy missing a leg and his fingers.
The tracking is throwing the cab back into the Quarter.
- Don't hurt me, man.
И прикиньте... таксист сказал, что он спрашивал его про парня без ноги и пальцев.
Мы продолжаем отслеживать угнанную машину.
Не убивай меня!
Скопировать
It was uploaded by a user called ICU.
Had trouble tracking that back to an actual person.
Whoever did this went to a lot of trouble to keep his identity hidden.
Его загрузил пользователь по имени АйСиЮ.
Трудновато было найти человека за компьютерным именем.
Кто бы он ни был, он изрядно постарался что бы его личность осталась скрытой.
Скопировать
Lovely show, someone's transmitting this.
Have you considered tracking back the signal and talking to them?
He asked the Daleks...
Милое зрелище, кто-то передает это
Вы думали об отслеживании сигнала и разговоре с ними?
Он спросил Далеков...
Скопировать
They're luring us in to finish us off.
The thing that attacked us back at the camp is bigger than the ones we're tracking now.
These tracks are smaller.
Они заманивают нас, чтобы прикончить.
Тварь, которая напала на нас в лагере была крупнее, чем те, что оставили следы.
Эти следы меньше. Это детёныши.
Скопировать
For all we know, they're going to download every scrap of information she has on Destiny the second they get her onboard.
Well, with Chloe back to normal, the odds of them ever tracking us again are virtually nil.
Doesn't matter what they discover about the ship.
Вполне очевидно, что как только она окажется у них, они сразу загрузят из нее всю информацию о Судьбе.
Когда Хлоя станет нормальной, их шансы найти нас снова будут практически нулевыми.
Чтобы они ни узнали о Судьбе.
Скопировать
The young Spaniard looking good here in his first match.
Taylor tracking back through midfield, nipping at his heels.
Oh, and a hard tackle from Taylor.
Этот молодой испанец хорошо смотрится в своём первом матче.
Тейлор направляется назад через середину поля, преследует его по пятам.
Ох, и мощный толчок от Тейлора.
Скопировать
Wanna explain the sudden exit?
I planted a tracking chip on our friend back there.
You didn't even get close to him.
Не хочешь объяснить столь внезапный уход?
Я подложила следящий чип на нашего друго там.
Ты даже не подошла к нему.
Скопировать
Yeah, it feels right.
And if the Russians are tracking Lauren, she is leading them straight back here.
Hey, wait.
Да, похоже на то.
И если русские выслеживают Лорен, то она приведет их прямиком сюда.
Эй, подожди.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Back-tracking (бактракин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Back-tracking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бактракин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
