Перевод "Bat-to. bat" на русский
Произношение Bat-to. bat (батте бат) :
bˈattə bˈat
батте бат транскрипция – 31 результат перевода
- Tsu-ru. (crane) - Rum-ba.
Bat-to. (bat)
Tonbi. (kite) It's 'bi'.
Журавль.
Бита.
Воздушный змей.
Скопировать
I know a lot of you are very upset with me for endangering Meredith's life by hitting her with my car.
But it may make you feel a little bit better to know that before that happened Dwight endangered her
Six of one, really.
Знаю, я огрочил многих из вас тем, что подверг жизнь Мередит опасности, когда сбил ее.
Возможно вам полегчает от новости, что прежде ее жизнь подверг опасности Дуайт, надев Мередит на голову мешок для мусора с летучей мышью внутри.
С шестью мышами.
Скопировать
Bat birth control.
This money's going to bat birth control, right?
That's what you told me.
Контроль рождаемости мышей.
Но ведь деньги собирались на контроль рождаемости, да?
Вы мне сами сказали.
Скопировать
Do you think there's something going on between those two?
To find out, I could turn myself into a bat and follow them around.
Oh, you couldn't even get our pizza orders right.
Как ты думаешь между теми двумя что то есть ?
Чтобы узнать, я бы мог превратиться в летучую мышь и следить за ними.
О,ты даже не мог заказать нам пиццу .
Скопировать
Hey, can I... borrow you for a few minutes, I need your help.
I'm going to get you a bat signal or something.
What's wrong ?
Привет, могу я... отвлечь тебя на пару минут. Мне нужна твоя помощь.
Я пошлю тебе летучию мышь или что-нибудь еще.
Что случилось?
Скопировать
Because I can smell it.
So why'd you go to bat for me with Lou that day?
You know, when we were kids, we all looked up to you, you know, want to be you.
Я чувствую запах.
Так почему ты заступился за меня перед Лу в тот день?
Ты знаешь, когда мы были детьми, мы все тянулись к тебе, за героя тебя считал, хотели быть такими, как ты
Скопировать
Sorry?
That poor old bat popping her clogs in the bath and you being the one to find her.
It's Rosie Tamplin. Don't you recognise me, darling?
- Рози Темплин.
Не узнаешь? Давно не виделись.
Все надеялась, что ты навестишь нас в Ницце.
Скопировать
- I'm sorry, I had a hard time finding this place.
I checked the directory for "Crane," but it had "Old Bat" next to this apartment number.
A little obvious, but not bad.
Извините, я с трудом нашёл вашу квартиру.
У меня вы отмечены как "Крейн" но напротив номера вашей квартиры написано "Старая Летучая Мышь".
Слегка очевидно, но идея неплохая.
Скопировать
Shaheen.
I have a fact-finding in 20 minutes on a 10-year-old who took a baseball bat to his grandmother, and
You know, we never rescheduled that lunch.
- Шахин!
- У мкеня есть 20 минут, что бы прояснить один факт о десятилетнем мальчике, ... который отделал свою бабушку бейсбольной битой, а моего свидетеля как ветром сдуло.
- Знаешь, мы так и не перенесли тот ланч.
Скопировать
Joe DiMaggio couldn't have done better.
I used to bat.320 at reform school.
Put that guy in the closet.
Джо Ди Маджио не мог бы сделать лучше.
Я был отбивающим в исправительной школе.
Положим парня в чулан.
Скопировать
Is it important?
Actually, would you prefer a girl with healthy eyes... to a girl with pretty eyes who's blind as a bat
Without those portholes, you probably can't see.
Это важно?
На самом деле если вы предпочитаете Девочку с здоровыми глазами...... или девушку с красивыми глазами которая является слепой как летучая мышь?
Без этих иллюминаторов Вы, вероятно, не может увидеть.
Скопировать
If I tell them, what you think they're going to do?
They're going to take a baseball bat to Sterling.
Cassandra, too.
Елси я им скажу, как ты думаешь, что они сделают?
Они уделают Стерлинга бейсбольной битой.
Возможно, и Кэссэндру тоже.
Скопировать
I was only teasing
I did not mean to drop a bat on your head
Anyways I didn't think it would hurt so much Oh yeah.
Я просто дразнил тебя.
Я не хотел ударить тебя битой по голове.
В любом случае, я не сделал ничего плохого!
Скопировать
The sons of the Corvinus clan.
One bitten by bat, one by wolf one to walk the lonely road of mortality as a human.
-It's a ridiculous legend. Nothing!
Сыновья клана Корвинуса.
Одного укусила летучая мышь, другого - волк... а третий был обречен в одиночестве идти по жизни, в обществе смертных.
- Но это дурацкая легенда, и только.
Скопировать
Give me a break!
You know that... the player... stepping up to bat can, if he wants... - Excuse me, is it possible that's
- So sorry!
Да нет же.
А ты знал, что... тот, кто отбивает... может... если захочет...
- Пардон.
Скопировать
Big kisses.
Thank you, everybody, for coming out to celebrate my little girl's bat mitzvah.
I should say "young woman." It'll take me a while to get used to that.
- Ладно. Целую!
Спасибо, что пришли сегодня на бат мицва моей дочери!
Точнее, "молодой женщины". К этому трудно привыкнуть!
Скопировать
Yet be thou jocund:
ere the bat hath flown his cloister'd flight, ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with
What's to be done?
Но веселись и знай, что прежде, чем В монастырях зареет нетопырь,
И прежде, чем на зов Гекаты чёрной Черепокожий жук жужжаньем сонным В дремоту погрузит усталый мир, Свершится дело страшное.
Какое?
Скопировать
They're after something. Takes them a while to come to the point.
To say what you want right off the bat isn't considered polite among Indians.
They got nothing but time?
Им что-то нужно, но они никогда не говорят сразу.
Индейцы считают это невежливым.
Они просто тянут время.
Скопировать
Wait a minute. Just let it alone for a while.
Incidentally, I appreciate your concern about me going but I want you to know I'm doing it all off my
- What's happened?
Давайтеоставимэто пока.
Мистер Таун, спасибо, что переживаетеиз-за меня... ..но моерешение касается только меня... ..ионо увеличивает Ваши шансы на спасение.
- Что случилось
Скопировать
This is an important character.
People need to like her right off the bat.
Right, Guido?
Это главная героиня.
Зрители сразу же должны ее полюбить.
Так, Гвидо?
Скопировать
This time, we're right.
Let her go to bat with a libel suit and see what she collects.
But how about a girl to marry you?
На это раз мы будем правы.
Пусть подает в суд за клевету и увидит, что из этого выйдет.
Но кто выйдет за тебя?
Скопировать
Guess I'm gonna left...have to leave you in charge after all, hah?
C'mon Bat, lets get out to that Last Chance Saloon
Look.
Полагаю, я оставлю... должен оставить тебя ответственным, в конце концов, ха?
Давай, Бэт, пошли в этот Бар Последнего Шанса. С тобой все будет в порядке?
Послушай, ах...
Скопировать
I take it you've had some run-ins with him.
I had to bat him over the head once or twice when he got drunk and tried to shoot up Wichita.
- Not a bad guy. Just forgot to grow up.
Похоже, ты не ладишь с ним.
Я хорошенько ему врезал, когда он напился и решил меня подстрелить.
Он не плохой парень, просто заносчивый.
Скопировать
You fool!
To a flying mouse- the bat!
You can't drink from the spout!
- Э, дурак!
С летучей! - А!
- Нельзя пить из носика!
Скопировать
Name it.
I want you to assist me in performing the hegh 'bat ceremony.
I want you to help me die.
Назовите его.
Я хочу, чтобы Вы помогли мне в выполнении ритуала Hegh'bat.
Я хочу, чтобы Вы помогли мне умереть.
Скопировать
- Oh, yeah.
Well, he throws down his bat, he comes racing up to the mound.
Next thing, both benches are cleared, you know.
- ќ, да.
ќн бросает биту и бежит к моей позиции.
—ледующее, что € помню, это пустые скамейки запасных, обе.
Скопировать
- 71 .
The last time I went to bat, Simpson only made a 40.
But I'm not worried about the safe, it's the guards.
- 71 .
Последний раз, когда я ходил на дело, был только 40.
Но не сейф меня беспокоит. Охрана.
Скопировать
I'm just asking.
You know, I never got to bat in the major leagues.
I'd have liked to have had that chance, just once to stare down a big-league pitcher.
Я просто спрашиваю.
Знаете, я никогда не подходил к бите играя в основном составе.
Я бы хотел хотя бы раз пристально смотреть на питчера.
Скопировать
What about it?
You know who used to have a baseball bat like that? Mr. Knopfler.
So? - It looked like Bigfoot had used it for a toothpick.
О чем ты?
Точно такая же бита была у мистера Кнофлера.
Она выглядела так, какбудто кто-то использовал ее вместо зубочистки.
Скопировать
I wanna save the bat.
I am referring to the long-eared horseshoe bat.
This island is their natural habitat and now that man is leaving, well, the bats may once again flourish.
Я здесь, чтобы спасти летучую мышь.
Речь о подковоносых летучих мышах.
Этот остров - их среда обитания. И теперь, когда люди покидают остров, я надеюсь, они снова здесь поселятся.
Скопировать
Rubbish!
The object of Hangman's Cricket is for each competitor to retain his allotted nine lives by scoring runs
There is no limit to the number of players as long as each has an identity agreed by the two referees.
Глупости!
Смысл игры в Крикет Палача заключается в том, чтобы каждый игрок сохранил девять из имеющихся у него жизней ведя счёт посредством "кошки", или биты... ...защищая свою голень от удара мячом.
В этой игре нет ограничений по количеству игроков при том условии, что роль каждого игрока установлена двумя арбитрами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bat-to. bat (батте бат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bat-to. bat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить батте бат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение