Перевод "Mordred" на русский
Произношение Mordred (модрид) :
mˈɔːdɹɪd
модрид транскрипция – 30 результатов перевода
Lancelot is dead.
Guinevere and Percival, even Mordred, all of them are dead.
I have been gone a long time, a very, very long time, but I am not mad.
Ланселот мертв.
Гиневра и Персиваль, даже Мордред, все они мертвы.
Я отсутствовал долгое время, очень, очень долгое время, но я не сумасшедший.
Скопировать
Battle was not intended.
With our forces halved, we could not stand against Mordred, so...
We stood there out in the open.
Сражение не было запланировано.
С нашими-то разделёнными на двое силами, мы не могли противостоять Мордреду, таким образом Я встретился с Мордредом в Камлане чтобы заключить перемирие и выиграйть время для Ланселота, чтобы он пришёл с подкреплением.
Мы стояли там в не прячась.
Скопировать
It was all King Maelgwn's fault.
If he hadn't sided with Mordred, with Lancelot out of the country... and Sir Gawain dead... the old wound
I was dying.
Это была ошибка короля Маелгвана.
Если бы он с Ланселотом не примкнул к Мордреду и сэр Гауэйн не погиб бы старая рана снова открылась.
Я умирал.
Скопировать
Ivanova, perhaps Gawain.
I think we both know who Mordred is.
So the question is, who is Morgana le Fay?
Иванова, возможно Гауэйн.
Я думаю, мы знаем кто Мордред.
Остаётся вопрос, кто - Моргана Ле Фей?
Скопировать
That's right, Emily
The inner city wasteland, once home to Philadelphia's finest, and most God fearing is now Mordred over
A miscreate known as "the butcher".
Правильно, Эмили.
В трущобах Филадельфии когда-то жили самые лучшие и набожные люди города,.. ...но теперь там царит самозваный Бог.
Негодяй, которого называют Мясник.
Скопировать
No, too many dead and too many memories.
Enter, Mordred. I wish to ask you too.
What shall we do now?
Нет, слишком много смертей и слишком много воспоминаний.
Входи, Мордред, хочу спросить и тебя.
Что нам теперь делать?
Скопировать
I've surprised Agravain, Guivret, Lucan.
Even Mordred dares.
Pay no heed.
Я удивлён - Агравэйн, Гивье, Лукан.
Даже Мордред смеет.
Не обращай внимания.
Скопировать
I prefer to go alone.
Mordred, let's make peace.
Arthur sent you?
Я лучше бы один.
Мордред, давай заключим мир.
Артур тебя послал?
Скопировать
Not if you conceal it from me.
Mordred, if I give you my right hand, will you refuse it?
What insolence!
Нет, если ты утаишь его от меня.
Мордред, если я подам тебе свою правую руку, не отвергнешь ли ты ее?
Какая наглость!
Скопировать
Our luck is changing.
Not only Agravain and Mordred gaze at that window.
I too.
Наша судьба меняется.
Теперь не только Агравэн и Мордряд таращатся в это окно.
Я тоже.
Скопировать
I knew it.
Mordred, you read my thoughts.
Friendship works such wonders.
Я знал.
Мордред, ты чиатешь мои мысли.
Дружба - отличная вещь.
Скопировать
Only one knight charges with his guard down.
Mordred, admit that everything refutes you :
hold your peace.
Только один рыцарь атакует с опущенным забралом.
Мордред,прими все аргументы против.
Успокойся.
Скопировать
Lionel, where are you going?
To challenge Mordred.
My sword will prove he lied.
Лионель, куда ты идешь?
Вызвать Мордреда на поединок.
Мой меч докажет что он лжет.
Скопировать
My word is enough.
Mordred, I order you to be silent.
Gawain, the conditions of the tournament?
Моего слова достаточно.
Мордред, приказываю молчать.
Гэвейн, состояние турнира?
Скопировать
Dead.
You cheat, Mordred.
Not as you think.
Съеден.
Ты обманываешь, Мордред.
Не так как ты думаешь.
Скопировать
He didn't deserve to live.
And Mordred?
We can wager that his sword is still virgin.
Он не заслуивает жизни.
А Мордред?
Можем поспорить, что его меч невинен.
Скопировать
I warned against such a foolish venture.
You stayed behind in safety, Mordred.
Therefore, I won't comment on the disaster.
Я предостерегал против столь глупой авантюры.
Ты оставался в безопасности, Мордред.
Посему, я промолчу о катастрофе
Скопировать
You have devoted your life to that, hence your mastery in combat.
I must perfect myself otherwise, but as for Mordred, he won't come to us, so we must go to him.
He is everything that you and I despise.
Ты посвятил этому жизнь, отсюда твое мастерство в бою.
Я не должен совершенствовать себя иначе, кроме как для Мордреда. Он к нам не придет, так что мы должны идти к нему.
Он все, что мы с тобой презираем.
Скопировать
Carmaduc has come to tell us:
Mordred stayed behind at the castle.
He has mustered support and intends to challenge Arthur's rule.
Кармадюк пришел сказать:
Мордред стоит за замком.
Он собрал подмогу, что бы свергнуть Артура.
Скопировать
You, Lionel, ask that?
For Arthur, against Mordred!
Eat more
Ты, Лонель, спрашиваешь?
ЗА артура, против Мордреда!
Хочешь еще бутерброд?
Скопировать
I assume you know the history of the battle of Camlann...
Of course, where Arthur was mortally wounded by Mordred.
Arthur?
Я... Я полагаю, вы знакомы с историей битвы при Камланне?
Конечно... Где Артур был смертельно ранен Мордредом.
Артур? ..
Скопировать
Ridiculous.
Arthur defeated Mordred at the battle of Camlann, after which he and his fellow knights set off to find
That's the Holy Grail.
Расскажи.
Артур победил Мордреда в битве при Камланне. После чего он со своими рыцарями отправился на поиски Сан Грала.
Это Святой Грааль.
Скопировать
Indeed.
Surrender, Mordred!
Never!
Действительно.
Сдавайся, Мордред!
Никогда!
Скопировать
Looks like Merlin's drawbridge no longer goes all the way across the moat anymore, if you catch my meaning.
Mordred. I might have known it.
We're wasting our time with this old fool.
- Значит нет. Переходим к плану "Б".
Если вы думаете о том же, о чём и я, это не сработает.
Маркс, позволите.
Скопировать
My name is Mordred.
Good luck, Mordred.
- Tristan's tomb is empty.
Моё имя Мордред.
Удачи, Мордред.
- Могила Тристана пуста.
Скопировать
Again! Something is!
What happened to the Mordred?
Zero!
Опять что-то...
Мордред...
Зеро...
Скопировать
Zero's escaped.
Can you capture him with the Mordred?
If I can destroy him...
Зеро сбежал.
Можешь догнать на Мордреде?
Уничтожить — могу...
Скопировать
But that doesn't mean their lives are to be thrown away!
the only power we have aside from Damocles is a single Mordred.
please.
которыми бы можно было жертвовать зря!
состоит из одного Мордреда.
то я бы хотел принять командование сражением.
Скопировать
When the Serket attacked last night
Mordred was able to sense your distress.
In his mind.
Когда прошлой ночью на вас напал скорпион,
Мордред почувствовал, что вы в опасности.
Мысленно...
Скопировать
You are my message.
Keep a distance, Mordred.
I have come to claim what is mine, Father.
Ты моё послание.
Не приближайся, Мордред.
Я пришёл получить своё, отец.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mordred (модрид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mordred для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить модрид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
