Перевод "повернуть направо" на английский

Русский
English
0 / 30
повернутьchange swing turn
направоto the right refer level aim direct
Произношение повернуть направо

повернуть направо – 30 результатов перевода

93 шага.
Повернуть направо.
Быстрее.
93 feet.
Turn right.
Hurry.
Скопировать
Так что мне нужно сделать?
Медленно повернуть направо.
Медленный разворот направо. Понял, сэр.
Now, what was it you wanted me to do?
A slow turn to the right.
A slow turn to the right. very good, sir.
Скопировать
О, он совсем не туда идет.
Ему нужно идти вниз по склону и у подножия повернуть направо.
Нужно перейти гору.
Oh, he's right out of his way.
He needs to go back down the hill and turn right at the bottom.
It's a walk over the mountain.
Скопировать
Вернуться вниз по склону.
Внизу повернуть направо.
Через гору. Это далеко.
Back down the hill.
Turn right at the bottom.
Across the mountain.
Скопировать
Надо было поворачивать налево.
Ты же сказала повернуть направо.
Я не говорила поворачивать направо.
You should have been on that road that turned Left.
You told me to turn right.
I didn't tell you to turn right.
Скопировать
Прошли на 200 миль левее, но так и не попали в шторм.
- А если повернуть направо?
- Но нас ждут там!
Then we turn 200 miles to the left, and miss the storm again.
- And if we turn to the right?
- But they are waiting there!
Скопировать
Ну вообще-то, все двери и коридоры в точности похожи.
Я прошу разойтись, понимаете, вы должны повернуть направо до того, как повернёте налево.
Доктор, это зависит от того, какой перед вами путь, прежде чем вы начнёте поворачивать!
Well actually, all the doors and corridors are exactly alike.
I beg to differ, You see, you must turn right before you turn left.
Doctor, it depends which way you're facing before you start turning at all!
Скопировать
Мы победим! Победим.
Кажется, на следующем повороте нужно повернуть направо.
Вы говорите не о равноправии.
We're going to win!
I think you turn right at the next corner.
- You're not talking about equal rights.
Скопировать
Я тоже.
Нужно было повернуть направо, чтобы проехать к Эйфелевой башне.
Если мы повернем там направо, то застрянем на лестнице Монмарта.
- So do I.
You have to turn right in order to get to the Eiffel Tower.
If we turn right back there, we'd end up on the Montmartre Steps.
Скопировать
Всё в этом музее работает наоборот.
На батарее написано: "повернуть направо". Поверните налево.
Мне не достать.
Everything in this museum works backwards.
For example, on the steam, it says turn right, so you turn left.
Except I can't reach it.
Скопировать
Когда я поняла, что не смогу проскочить, было уже слишком поздно.
Мне пришлось повернуть направо.
Леди, здесь нельзя останавливаться!
When I saw I couldn't squeeze through, it was too late.
I had to swing to the right, swing fast. Officer:
You can't stop here, lady. Don't you understand?
Скопировать
Нажмите на кнопку на рукоятке под левой рукой.
Попробую слегка повернуть направо.
Медленно и плавно.
Push the button on the yoke by your left thumb.
I'll try a little, uh, right turn.
Just keep your moves smooth and steady.
Скопировать
Мне казалось, что будет разумнее двигаться навстречу ветру.
Но капитан приказал повернуть направо?
– Два раза.
I thought we'd have a better chance if I headed into the wind.
But the captain ordered you hard to port.
- Twice. - I'm sorry?
Скопировать
Хотите налево, поедем налево.
Прикажете повернуть направо, я поверну направо.
- Очень остроумно.
Want to go left or right'?
Just tell me.
- Are you trying to be funny?
Скопировать
Девушки вперед!
Кажется, где-то тут надо повернуть направо.
Сукин сын!
All the girls up front!
I think you take a right somewhere around here.
Sons of bitches!
Скопировать
Ку-ка-ре-куууу!
Я сказал повернуть направо
Когда я тебя спрашивала, поворачивать ли мне налево - ты сказал "Поворачивай"
Cock-a-doodle-doo!
I said turn left.
I asked if I should turn left and you said right.
Скопировать
Тут есть одно местечко на этой улице.
Тут нужно повернуть направо.
Не разбейся.
There's a place right up the street.
Keep going. it's to the right.
Don't crash.
Скопировать
Я была вчера сильно пьяна ?
-Нам нужно повернуть направо.
-Откуда ты знаешь ?
Was I drunk last night?
-We should turn right.
-How would you know?
Скопировать
В арсенале мне сказали, что я могу встать на учет где-то здесь.
Вам надо пройти в холл и повернуть направо.
Большое спасибо.
I was told at the armory that I could reregister here for the draft.
Just down the hall and turn to your right.
Thank you very much.
Скопировать
Повернуть на Колорадо, потом направо.
Повернуть направо на Центральную, затем вернуться на Бродвей, ...
От Бродвея к Вертуго, от Вертуго на Арройо Секо, потом на автостраду.
Round to Colorado, turn right.
Turn right again at Central, double back to Broadway,
Broadway to Verdugo, Verdugo to the Arroyo Seco, then the freeway.
Скопировать
- Спасибо.
Тут я собираюсь повернуть направо.
- Выпрыгивай.
Thank you.
I'm gonna hang a right here on elm.
- Hop out right now.
Скопировать
А мы могли бы быть родственниками?
- Ты должна была повернуть направо! - Повежливее с дамой!
Ты въехал в неё сзади.
***
***
***
Скопировать
- Ты до сих пор набираешь. Я пишу, чтобы сообщить, что опаздываю из-за того, что ты сделала.
Ты должна была повернуть направо на красный свет.
Содом и Гоморра, нельзя поворачивать на красный.
In Redondo Beach on a recon mission.
But I can take 10 minutes out to crush you like a twig if you don't just chill out, rein in the mythical racism, and be polite to the lady who you just rear-ended.
You know what? I don't have time for this.
Скопировать
Через 50 метров поверните направо.
Мы, блин, не можем повернуть направо, там, блин, нет поворота направо.
- Она тебя не слышит.
In 50 metres, turn right.
We can't bloody turn right, there's no right turn.
- She can't hear you.
Скопировать
Нам нужно повернуть...
Повернуть направо вон там.
Осторожно, там машина.
We're gonna turn...
We're gonna turn right up here.
- Watch out. There's a car right there.
Скопировать
Дай мне секунду.
Готовься повернуть направо ... хех.
На следующем перекрестке направо.
One second.
Head due right... heh.
Take the next right.
Скопировать
- Давай!
- Тут сказано повернуть направо
- Что за черт!
- Go, go, go, go!
- It says turn right!
- What the hell!
Скопировать
- Теперь поверни направо...
- Повернуть направо.
Всё, поворачиваю направо.
[ Charlie on Tape] By now you make a right-hand turn.
[ Frank] Make a right turn.
Okay, making a right.
Скопировать
Единственный англичанин, которого они знают - это женщина из GPS.
Приготовьтесь повернуть направо через полмили.
Спасибо.
The only other english person they know is my GPS lady.
Prepare to turn right in 1/2 mile.
Thank you.
Скопировать
Всем заключенным, вернуться в камеры.
Повернуться направо!
Смотреть вперед.
All prisoners, return to your cellblocks.
Turn to the right!
Eyes front.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов повернуть направо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы повернуть направо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение