Перевод "Beaumont" на русский
Произношение Beaumont (боумонт) :
bˈəʊmɒnt
боумонт транскрипция – 30 результатов перевода
Lad... I kill every one who might recognize me.
The bank attack in Beaumont sur Oise and the 3 people killed the two clerks and the young delinquent
The police are sure it's the same man. The man the press nicknamed "The hawk".
Щегол, я убиваю всех, кто сможет меня опознать.
Ограблен банк в Бомон сюр-Уас, есть жертвы. Убиты двое служащих банка и молодой пособник грабителя. Это преступление как две капли воды схоже с недавним ограблением в Париже.
В полиции уверены, что оба налёта - дело рук одного и того же человека, известного под кличкой Ястреб.
Скопировать
- Well, you gonna tell me who it is?
- It's Beaumont.
Don't clown on me, bitch.
- Ну, ты скажешь мне, кто это?
- Это Бомонт.
Не клоун на меня, сука.
Скопировать
Don't clown on me, bitch.
Beaumont, what's up?
What the fuck you doin' in jail?
Не клоун на меня, сука.
Beaumont, в чем дело?
Что ебать ты делаешь в тюрьме?
Скопировать
Ain't you got better sense than to be drunk driving with a goddamn pistol?
Beaumont.
Beaumont.
Что вы не получили лучшее чувство, чем быть пьяным за рулем с проклятой пистолета?
Beaumont.
Beaumont.
Скопировать
Beaumont.
Beaumont.
Listen to me.
Beaumont.
Beaumont.
Послушай меня.
Скопировать
A relative?
A fellow named Beaumont.
They got him down in County.
Родственник?
Парень по имени Бомонт.
Они получили его вниз в графстве.
Скопировать
What's his full name?
Beaumont.
That's all I know.
Как его полное имя?
Beaumont.
Это все, что я знаю.
Скопировать
That's all I know.
Would you say that Beaumont is his first or his last name?
Uh, if I had to guess, I'd say Beaumont's his Christian name.
Это все, что я знаю.
Можете ли вы сказать, что Бомонт является его первым или его фамилия?
Ну, если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что его христианское имя Бомонт.
Скопировать
- Okay.
Beaumont Livingston.
Livingston, huh?
- Хорошо.
Beaumont Ливингстон.
Ливингстон, да?
Скопировать
He ain't gonna like that.
Beaumont ain't got a doing-time kind of disposition.
- I need your name and address.
Он не собирается так.
Бомонт нет рук дело времени вид распоряжения.
- Мне нужно ваше имя и адрес.
Скопировать
- Who was that?
- That's Beaumont.
Who's Beaumont?
- Кто это был?
- Это Бомонт.
Кто Beaumont?
Скопировать
- That's Beaumont.
Who's Beaumont?
A employee I had to let go.
- Это Бомонт.
Кто Beaumont?
Сотрудник мне пришлось отпустить.
Скопировать
That's why you called.
The bond collateral that you put down on Beaumont Livingston... and moved over to Miss Brown, remember
Oh, she got off, did she?
Вот почему вы назвали.
Обеспечение связи, что вы положили на Бомон Ливингстон .. и перешел к мисс Браун, помнишь?
О, она вышла, она делала?
Скопировать
Now, she wanna be my friend, she do that.
She don't want to be my friend no more, well, you just tell her to think about old Beaumont.
And if she go to the police, you tell her I will name her ass as my accessory.
Теперь она хочет быть моим другом, она это сделала.
Теперь она не хочет быть моим другом не более, Ну, вы просто скажи ей, чтобы думать о старой Бомон.
И если она пойдет в полицию, Вы скажите, что я буду называть ее задницу, как мой аксессуар.
Скопировать
Sergeant Miller.
Yes, we live at 454 Beaumont Terrace.
Actually, my mother lives there. I'm calling for her.
Сержант Миллер.
Да, мы живем на 454 Бомон Терассе.
Честно говоря моя мама живет там.
Скопировать
- Thirty-one Allison, all available units.
Check out a white van at 454 Beaumont for a possible 1031 narcotics violation.
Oh, eat me. That's us.
31 Элисон, пришлите свободную машину.
Проверьте белый микроавтобус на 454 Бомон, возможно наркотики.
А вот и мы.
Скопировать
That's what he did.
And if you know Beaumont, you know there ain't no goddamn way he can do ten years.
If you know that, then you know Beaumont's gonna do anything Beaumont can... to keep from doin' them ten years, includin' tellin' the federal government any and every motherfucking thing... about my black ass.
Вот что он сделал.
И если вы знаете Beaumont, Вы знаете, что не не проклятый путь он может сделать в десять лет.
Если вы знаете, что, то вы знаете, собираюсь Бомонта сделать что-нибудь Beaumont могу .. чтобы не делаешь их десять лет, includin "рассказывал" федеральное правительство любой и каждый ублюдок вещь .. о моей черной заднице.
Скопировать
And if you know Beaumont, you know there ain't no goddamn way he can do ten years.
If you know that, then you know Beaumont's gonna do anything Beaumont can... to keep from doin' them
Now, that, my friend, is a clear-cut case... of him or me, and you best believe... it ain't gonna be me.
И если вы знаете Beaumont, Вы знаете, что не не проклятый путь он может сделать в десять лет.
Если вы знаете, что, то вы знаете, собираюсь Бомонта сделать что-нибудь Beaumont могу .. чтобы не делаешь их десять лет, includin "рассказывал" федеральное правительство любой и каждый ублюдок вещь .. о моей черной заднице.
Теперь, что, мой друг, четкая случай .. его или меня, и вам лучше поверить .. это не собирается быть меня.
Скопировать
Otherwise you'll be in Sybil Brand three weeks... before the public defender gets around to ya.
Hey, Jackie, do you know a guy named Beaumont Livingston?
Yeah?
В противном случае вы будете в Сибилла Марка три недели .. до общественный защитник получает вокруг я.
- Эй, Джеки, ты знаешь, парень по имени Бомонт Ливингстон?
Да?
Скопировать
So I guess I'm wondering.
If you don't know Beaumont, why do you suppose Beaumont knows you?
Look, Miss Brown, we don't give a fuck about you.
Так что я думаю, я задаюсь вопросом,.
Если вы не знаете, Бомонт, почему вы думаете, Beaumont знает вас?
Посмотрите, мисс Браун, мы не дают ебать о вас.
Скопировать
They set her bond this afternoon at $10,000.
Now, I'm figuring you could take that $10,000 you owe me from Beaumont, move it over to the stewardess
- The bond for possession's only a thousand.
Они устанавливают ее связь во второй половине дня в $ 10000.
Теперь, я выяснить можно считать, что $ 10000 вы обязаны меня от Бомонт, переместить его к стюардессе.
- Связь для владения всего лишь тысячу.
Скопировать
All right, before we start talking about stewardesses,
Let's get Beaumont out of the way first.
You know, I think somebody already did.
Ладно, прежде, чем мы начнем говорить о стюардессами,
Давайте Бомонт из пути в первую очередь.
Вы знаете, я думаю, кто-то уже сделал.
Скопировать
My friends get in trouble, I like to help them out.
Beaumont worked for you.
This you and me talking, like lawyer-client thing?
Мои друзья попадают в беду, я хотел бы помочь им.
Beaumont работал для вас.
Это ты и я говорю, как адвокат-клиент вещь?
Скопировать
You want another bond?
You want to move the 10,000 you got on Beaumont over to the stewardess.
That means paperwork.
Хочешь еще связь?
Вы хотите, чтобы переместить 10000 Вы получили на Бомон к стюардессе.
Это означает, что документы.
Скопировать
That would be...
Beaumont Livingston.
How do you know about him?
Это было бы ..
Beaumont Ливингстон.
Как вы о нем знаете?
Скопировать
Hmm.
Beaumont Livingston?
I knew it.
Хм.
Beaumont Ливингстон?
Я знал это.
Скопировать
Ah, that's mighty noble of you.
They tell you what happened to this Beaumont fellow?
Yeah, they told me.
Ах, это могучий благородный из вас.
Они говорят вам, что случилось с этим Beaumont парень?
Да, они сказали мне.
Скопировать
Yeah.
Somebody must have been real mad at old Beaumont.
Or else they pretty scared about what he might say to keep from doing time.
Да.
Кто-то должен был реальный зол на старой Бомон.
Или же они довольно страшно о том, что он может сказать, чтобы не делать время.
Скопировать
- Who'd I miss?
- Beaumont, sir.
He's not here yet.
– Я никого не забыл?
– Бомонта.
Но он еще не приехал.
Скопировать
This isn't enough. Come on, this is pathetic.
You got something, Beaumont?
I'm not gonna spend my money so Gil can get his cherry broken.
Этого мало.
Давай, Бомонт.
Я не собираюсь давать деньги, чтобы Гил первый раз трахнулся.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Beaumont (боумонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beaumont для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боумонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
