Перевод "Been waiting" на русский

English
Русский
0 / 30
waitingожидание выжидательный выжидание
Произношение Been waiting (бин yэйтин) :
bˌiːn wˈeɪtɪŋ

бин yэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

You will do as I command!
I've been waiting for so long. For what?
We will have sons!
Ты сделаешь, как я приказываю!
Я так долго ждала, и ради чего?
У нас будут сыновья!
Скопировать
What are you doing here in this cold weather?
How long have you been waiting for me here, huh?
Min...
Что ты здесь делаешь в такую холодную погоду?
Как давно ты ждёшь меня здесь, а?
Мин...
Скопировать
In here.
He's been waiting for you.
Mr. Kuryu!
Сюда, пожалуйста.
Он ждет тебя.
Курью-сан.
Скопировать
Vera Madrid
I hope you haven't been waiting long. Sofia Lugo
I'm James Whistler's girlfriend
Вера Мадрид.
Надеюсь, не заставила вас долго ждать...
София Луго. Я — подруга Джеймса Уистлера.
Скопировать
I need to talk to you.
- How long have you been waiting here?
Seventeen-dollars long.
- Мне нужно с тобой поговорить.
- И долго ты меня ждешь?
На семнадцать долларов натикало.
Скопировать
Come on in!
We've been waiting for you.
I eat so I won't cheat.
- Проходи! - Привет!
Мы тебя заждались.
Я много ем, не буду скрывать.
Скопировать
I'm not late you were born late!
the three have been waiting more than an hour!
do you have the money you with you?
Я не опоздал еще.
Ты даже родился с опозданием!
Мы втроем ждем тебя уже больше часа!
Скопировать
So do you want me to give you your cream now?
I've been waiting for it all day.
- Fuck. Come on. - Oops.
Ну, не хотите отведать моих сливок?
Я весь день ждала этого.
А, блядь.
Скопировать
Sitting with your head in the gutter!
The bus has been waiting ten minutes!
Can't you hear the driver honking?
Что ты там копаешься в грязи?
Автобус уже десять минут дожидается!
Ты не слышишь гудков?
Скопировать
Our love, stuck on this bridge.
Now, the moment you've been waiting for!
It's time to announce the Grand Prize!
Но этот мост разлуки всегда будет хранить память о нашей любви.
А теперь момент, которого мы все ждали!
Церемония награждения!
Скопировать
Where you gone!
You know, how long i've been waiting for you!
Manwar!
Куда ты уходишь?
Ты знаешь как я долго ждала тебя?
Manwar!
Скопировать
And since you're not taking her calls, I am.
Your patient's been waiting for hours.
–She didn't book an appointment.
И раз ты не отвечаешь на ее звонки, приходится мне.
Тебя уже несколько часов ждет пациент.
- Она не назначала встречу.
Скопировать
I'm sorry.
Sir, I don't mean to be pushy, but we've been waiting for our car for almost 20 minutes.
Yes, ma'am.
Прошу прощения.
Сэр, простите за назойливость, но мы ждем машину уже 20 минут.
Да, мэм.
Скопировать
"Just save me, save me"
"I've been waiting for you"
"I've made this whole world shine for you"
[Эрика Дьюранс]
[Эрон Эшмор]
[Лора Вандерворт] [и Джон Гловер]
Скопировать
"Just save me, save me"
"I've been waiting for you"
"I've made this whole world shine for you"
[Эрика Дьюранс]
[Эрон Эшмор]
[Джон Гловер и другие]
Скопировать
Why don't you see? Why can't you understand?
I've been waiting for so long. For what? !
In the meantime I could have contracted some advantageous marriage,and borne sons, which is a woman's greatest consolation in this life.
Неужели ты не понимаешь?
Я так долго ждала, все и ради чего?
За это время я уже могла бы удачно выйти замуж и родить сыновей, для женщины это самое большое утешение в жизни.
Скопировать
Min...
As much as you've been waiting for me.
I'm sorry.
Мин...
Так же долго, как ты ждёшь меня. [кор.]
Прости.
Скопировать
Help!
All my life I've been waiting for you.
Ouch!
Помогите!
Я всю жизнь ждал тебя.
Ой!
Скопировать
We've never done it,either of us.
We've been waiting until we both were tumor free, but the surgery... anything could happen.
We can do it,right?
У нас этого еще не было, ни у меня, ни у него.
Мы хотели подождать до выздоровления, но тут операция... что угодно может случиться.
Можно мы...?
Скопировать
yeah.
he's been waiting his whole life for that,huh?
Yes,he has.
Ага.
Он всю свою жизнь этого ждал, а?
Да, ждал.
Скопировать
I take it we're expected?
Oh, I think death has been waiting for you a very long time.
Right then, it's my turn.
Я смотрю, нас ожидали.
Смерть определённо вас заждалась.
Так, теперь моя очередь.
Скопировать
- Oh, Jake, it's gotta be you.
I've been waiting for you for a very long time.
You're my leader.
-Ох, Джейк. Это должен быть ты.
Я так долго тебя ждал.
Ты - мой лидер.
Скопировать
Supernatural Season 3 Episode 6
so,i've been waiting since maple springs.
you got something to tell me?
Сверхъестественное
Ну так, я жду с Мейпл Спрингс.
Ты ничего не хочешь мне сказать?
Скопировать
It's so inconsiderate.
Phyllis, we've only been waiting here for two minutes.
I told you when we left the house that I needed to eat.
На остальных плевать.
Филлис, мы ждем всего две минуты.
Я говорила, когда мы выходили, что должна поесть.
Скопировать
Disassociating the Deadwood Pioneer from what I took to be... the opposite of an effort to inform.
instead of treeing the county commissioner... the hooples would have gone and got their loads on... and been
No, we differ, Mr Tolliver, on the function of the press.
Не хочу, чтобы газета "Пионеры Дедвуда" ассоциировалась с дезинформацией.
Сделали бы своё дело по-тихому, блядь, без понтов, не загоняли бы члена комиссии в угол, быдляк бы рассосался, накирялся и стал бы ждать нового выпуска.
Нет, мистер Толивер, у нас с вами разные представления о работе прессы.
Скопировать
I'm sorry.
I've been waiting. I'm upset because everybody thinks I'm crazy.
- Can I get out of the truck first?
Я тебя жду.
Я расстроена, меня все считают сумасшедшей.
- Можно я из грузовика выйду?
Скопировать
Vera Vera
The woman's been waiting for you.
Thank you
Вера, Вера!
Вас там ждет одна женщина...
Спасибо.
Скопировать
Oh, the job?
I've been waiting for that one.
It finally feels like old times around here.
Работа?
Я так ждал этого.
Чувствую себя как и раньше
Скопировать
Right this way.
They've been waiting.
Three days.
Сюда.
Они уже ждут.
3 дня.
Скопировать
Oh, the job?
I've been waiting for that one
Finally feels like old times around here
Работа?
Я так этого ждал
Чувствую себя как и раньше
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Been waiting (бин yэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Been waiting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бин yэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение