Перевод "Been waiting" на русский

English
Русский
0 / 30
waitingожидание выжидательный выжидание
Произношение Been waiting (бин yэйтин) :
bˌiːn wˈeɪtɪŋ

бин yэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

Please!
We've been waiting for you to come
For me?
Прошу.
— Мы ждали твоего приезда.
— Меня?
Скопировать
I'm not much older than you
Glad to know you Boss Kurata wrote me, so I'd been waiting for you
Sit down
Я не намного старше тебя.
Босс Курата написал мне, что ты скоро приедешь.
Присаживайся.
Скопировать
Time for decision!
I've been waiting for this!
What's going on?
Я им покажу!
Только этого я и ждал!
Эй! Чего это ты?
Скопировать
Miss?
I've been waiting for such a long time at the bottom of the stairs leading to the tower of success.
I want to see.
Мадемуазель?
Я ждала... Так долго... На самой нижней ступени лестницы...
Я хочу увидеть.
Скопировать
To burn!
I've been waiting... for such a long time!
At the bottom of the steps, which mount the tower of success!
Гореть!
Я ждала... Так долго!
На нижней ступени лестницы, которая ведёт к башне успеха!
Скопировать
Hello, Fantomas.
I've been waiting for this.
Scared?
Добрый вeчeр, Фaнтомac.
Я ждaлa этого момeнтa.
Teбe стрaшно?
Скопировать
I wanted to tell you I cannot stay in your service any longer.
Now that's just what I had been waiting for. - Why are you leaving?
- I'm getting married.
Я хотела предупредить, что я не могу больше у вас оставаться.
Еще новость, этого только не хватало.
Почему вы уходите?
Скопировать
You're right, Doctor, they must be destroyed.
We've been waiting for you.
Ola, the Colony is in the hands of grotesque insects!
Вы правы, Доктор, они должны быть уничтожены.
Мы ждали Вас.
Ола, Колония находится в руках гротескных насекомых!
Скопировать
- Don't stay there for a long.
- I've been waiting for you, Grisha.
I thought, you might sleep home the night before Moscow, at least.
Долго там не сиди. Чего зря проживаться.
Ждала я тебя, Гриша.
Думала, хоть эту ночь, перед Москвой, дома поночуешь. Не последний день на земле живем, еще поночуем.
Скопировать
The door.
I've been waiting for ages.
Since 2:30.
Дверь.
Я вас уже давно жду.
С полтретьего.
Скопировать
That brings up an interesting question.
Been waiting long?
About ten minutes. An interesting article here on space ships.
Мне надо идти. Становится поздно.
Довольно интересная заметка про космические корабли.
Как вы считаете, доктор, мы когда-нибудь попадем на Луну?
Скопировать
All this time.
the house has been waiting.
Waiting for us.
- Откуда ты знаешь?
- Я просто знаю.
Все это время дом ждал.
Скопировать
Charles!
Seems like I've been waiting here for hours.
- Let's go in there.
Кажется, будто я ждала несколько часов.
Я так рада, что ты здесь.
- Чарльз, ты со всем разобрался?
Скопировать
- Lt. Kritzman, Miss Ames.
- We've been waiting for you. Is this Dr. Janz's niece?
Downstairs everybody.
Только доктор Джэнц может ответить на эти вопросы.
Я надеюсь, что он будет в состоянии говорить.
Мисс Эймс. - Мы ждали вас.
Скопировать
- Everyone has.
This is the chance I've been waiting for.
And for once you have your father's warmest approval.
- Так же, как и все.
Тот самый шанс, которого я так долго ждал.
И на этот раз у тебя есть горячее одобрение от отца!
Скопировать
But Rupert isn't the only one.
I mean, ever since my uncle wrote, we've all been waiting and waiting for you to come.
Oh, we have been excited.
Но Руперт не один такой.
Я имею ввиду, с тех пор как пришло письмо от дяди, мы все очень ждали вашего приезда.
О, мы были так взволнованы.
Скопировать
He's still just sitting in there.
We've been waiting three hours already.
We won't get a word out of this, as long as he's near that piano.
– Он сидит там.
– Да, уже 3 часа.
Мы от него слова не услышим возле пианолы.
Скопировать
Lucas!
We've been waiting for you.
- Is it here?
- Лукас!
- Привет, Лукас - Эй, привет Мы тебя уже полчаса ждем
- Ты принес?
Скопировать
Lucas!
We've been waiting forever!
Excuse me.
- Вот так лучше.
- Лукас, мы уже спеклись!
- Могли бы перебраться в тень.
Скопировать
All right, show her in.
What you've been waiting for.
About the sermon, Reverend.
Девочка здесь. Хорошо. Приведите её.
Так что Вы хотите?
Я о проповеди, преподобный...
Скопировать
Are you there again?
Have you been waiting all day long?
Anna, my sister Anne, if you love him, go talk to him.
Ты всё ещё здесь?
Ты стерегла его весь день!
Сестрёнка, но если ты его любишь, иди скажи ему!
Скопировать
One sentence, one gesture decided everything.
I'd been waiting 3 years for that, and I'd had opportunities enough.
Now I've run away for such a trivial reason.
Одно предложение, один жест решил все.
Я ждала этого 3 года и возможностей у меня было предостаточно.
А теперь я сбежала по такой банальной причине.
Скопировать
At last.
This man has been waiting for you since midnight.
I have to apologize.
Наконец-то!
Господин вон там ждет вас еще с полночи.
Я должен принести вам свои извинения, миссис Лукас.
Скопировать
We view with Simon?
- He has been waiting for 15 minutes *.
- Then go.
У нас просмотр с Симоном?
- Он ждёт уже 15 минут.
- Тогда идём.
Скопировать
- The hood, the hood!
I've been waiting for you.
The pesty blood-sucker.
= Её накидка, где же она?
Я уже давно поджидаю вашу компанию.
Гляди, это же вампир - прокурор.
Скопировать
I didn't give any pass for it.
He's been waiting for you.
Don't lose time. Move!
Я не выписывал пропуска.
Бегите к машине, вас там ждут.
Не теряйте времени, бегите.
Скопировать
Ephraim Kishon
I've been waiting for you.
-I just came from Jaffa by foot.
Эфраим Кишон.
Я уже полчаса жду.
-Я просто шел пешком по Яффо.
Скопировать
You know, so why ask?
I've been waiting to meet you.
But why?
Вы сами знаете. Зачем спрашивать?
Я ждал встречи с вами.
Но зачем?
Скопировать
There's a call for you on Line 2.
I think it's the one you've been waiting for.
- This is the mayor. │
Вас к телефону 2-я линия.
Кажется это тот звонок которого вы ждёте.
-Мэр слушает.
Скопировать
All around, there are colourful flags and hats.
Now the moment we've been waiting for is here.
Everyone is getting quiet.
Повсюду видны флаги и шляпы ярких раскрасок.
И сейчас произойдет то, что мы так ждем.
Весь мир замер в ожидании.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Been waiting (бин yэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Been waiting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бин yэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение