Перевод "Big Night" на русский
Произношение Big Night (биг найт) :
bˈɪɡ nˈaɪt
биг найт транскрипция – 30 результатов перевода
So, uh, listen, ahem, Dad,
Daphne and I, of course, wanna be alone on the big night...
Oh-ho, yeah.
Тут вот в чём дело, папа...
Нам с Дафни нужно остаться наедине в этот значимый вечер.
Ну яяясно!
Скопировать
What's up, daddy?
Big night?
- Not bad. - Orgy?
Как дела, киска?
- Привет, Бени.
Как оттянулся?
Скопировать
Got you. So this is it. Tonight's the night.
I have my big night with Vikki at the same time you're having your big night that will ruin Novak and
You're putting me under pressure. It's enough to make a man explode.
сегодня всё случится?
в то же время и у вас c Новак. ради чего Вики работала.
что скоро подорвёшься на этом сам.
Скопировать
I'm sure it'll look fine.
-It's a big night.
-We're doing the Christmas tree up. -That right?
Уверена, они подойдут.
Сегодня важный день.
- Мы будем наряжать ёлку?
Скопировать
That's what I thought.
Well, it looks like you're all primedfor a big night.
Hello, Stark.
И я про то.
- Ты солидно упаковался.
- Да уж.
Скопировать
You know, I never thought I'd say this, but Bruce is right.
This is your big night.
Relax and enjoy it.
Я впервые скажу, что Брюс молодец.
Это твой вечер.
Расслабься и получи удовольствие.
Скопировать
Thanks.
So, you ready for a big night?
Yeah, how about you?
- Спасибо.
Ну что, готов к нехилой ночи?
Ну да, а ты?
Скопировать
Right over there. - Mr. Hughes, how about a word?
Big night for you, Mr. Hughes.
Big night for you tonight.
- Мистер Хьюз, пару слов, сэр?
Знаменательный вечер для вас.
Для вас знаменательный вечер?
Скопировать
- Yes Susie, all of us.
I know it's your big night with James but can you save me one dance ?
- When did this happen ?
Да, Сьюзи, нам всем.
У вас с Джеймсoм планы на вечеp, нo мoжет быть уделишь танец poдителю?
Кoгда этo pешилoсь?
Скопировать
Big night for you, Mr. Hughes.
Big night for you tonight.
Very big.
Знаменательный вечер для вас.
Для вас знаменательный вечер?
Весьма.
Скопировать
Sort ofoverslept yourself, didn't you?
- I had a big night.
- Guess you was at the fire.
Немного проспали, да?
- У меня была тяжелая ночь.
- Наверное, вы были на пожаре.
Скопировать
-No, please! -Wait a minute.
This is Lina's big night and she's entitled to do the talking.
-Right?
- Подождите, подождите!
Это ее ночь, и Лине следует произнести речь.
- Правильно? - Правильно.
Скопировать
- Yes, sir.
I know that's chicken feed to some, but it's a big night for us.
- Chicken feed, huh?
- Да. сэр.
Я знаю, что некоторым это кажется мелочью, но для нас это большая выручка.
- Мелочь да?
Скопировать
I'll put on a blue suit and go you know what I'll get for my trouble?
A big night of heartache.
Loaded with tomatoes.
Одену синий костюм и пойду. И знаешь с чем я вернусь? С сердечной болью.
С сердечной болью на всю ночь!
Полно помидоров!
Скопировать
Almost hate to leave.
This may be the big night.
Yeah.
Даже не хочу уходить.
Возможно, это та самая ночь.
Да.
Скопировать
Then, there's this situation on the Algerian front.
Big night attack planned, then nothing functions.
Something wrong with the powder.
Затем, эта ситуация на Алжирском фронте.
Планировалось большое ночное наступление, но ничего не сработало.
Что-то не так с порохом.
Скопировать
"Five big ones if you let yourself lose."
The big night.
"The Champion !"
"Пять крупных купюр, если ты согласишься лечь."
Великий вечер!
"Чемпион!"
Скопировать
Fresh?
I have a hunch this may turn out to be a big night.
Come here, darling.
Гадким?
Что-то мне подсказывает, что это будет важная ночь.
Иди сюда, дорогой.
Скопировать
That's the last time I wipe up your blood!
CARLITO: Came the big night, and right away I didn't like it.
Kleinfeld was coked out of his mind, the flaps of his nose, all red and swollen.
Ѕольше € не буду вытирать с теб€ кровь.
Ќачало ночи великих событий мне не нравилось.
л€йнфелд нанюхалс€ до одури. Ќоздри у него были красные и вспухшие.
Скопировать
Fester.
Big night for you guys, eh, small fry?
Hello, sweetheart.
Фестер!
Ответственный вечер для вас, да?
Здравствуй, деточка.
Скопировать
Um, I'm putting your father to bed.
This has been a very big night for him.
- Okay. - Well, good night. - Have fun.
я пожалуй отправлю твоего отца в кровать.
Ётот вечер был дл€ него черезчур.
ѕока. —покойной ночи.
Скопировать
- I haven't done me nails! - Let's leave her in peace.
She's gotta get ready for a big night.
And shut the door.
Ой, блин, я про ногти забыла.
Ладно, давай оставим её в покое - ей нужно подготовиться к своему бенефису.
И закройте дверь.
Скопировать
Yeah, Serena's basically a good person.
On the big night I'd looked forward to for a week...
That was before I knew anything about the letters.
Да, Серена - в общем-то, хороший человек.
В тот вечер, которого я ждал целую неделю, я стал чувствовать себя с Сереной ужасно одиноким и тосковать по нашим разговорам с Одри до того, как всё испортилось
Я ещё ничего не знал о письмах.
Скопировать
C'mon!
This is your big night, Eugenie.
Take advantage of it.
Ну давай же!
Эта ночь - твой звёздный час, Эжени.
Не упусти свой шанс.
Скопировать
Okay, right, sir.
Hey, listen, it's a real big night.
Eight bucks for that-- Hey!
Ладно, послушайте, сэр.
Тут такой сумасшедший ночь.
Эй, восемь долларов за это.
Скопировать
Tonight... our little company had a very big night.
A very, very big night.
But it wasn't complete.
Но сегодня у нашей маленькой компании большой прорыв.
Очень важный вечер.
Но он, к сожалению, был не полный.
Скопировать
Thank you.
It's Monica's big night.
She shouldn't pay.
Спасибо.
Это же праздник Моники.
Ей не следует платить.
Скопировать
Driving Mr Lenny.
It's gonna be a big night.
Feel the energy in the air.
Народ веселится. Да, славная будет ночь.
Чувствуешь энергию?
Делаются деньги, продаются мечты.
Скопировать
-You don't know what you're wearing?
I'm just trying to look nice for your big night.
Yeah, which we have to leave for in 12 minutes.
- Ты ещё не знаешь, что оденешь? Дорогой.
Я хочу выглядеть красиво на твоём важном дне.
Да, на который мы должны выйти через 12 минут.
Скопировать
And with that mouth, you won't need it.
You came on a big night.
- Uh, Mary Richards. - Mary Richards.
Вот. Глава восемь.
"Право на неприкосновенность частной жизни."
"Я уважаю твоё право на на неприкосновенность частной жизни.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Big Night (биг найт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Big Night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение