Перевод "Good story" на русский
Произношение Good story (гуд стори) :
ɡˈʊd stˈɔːɹi
гуд стори транскрипция – 30 результатов перевода
Read this.
We'll have to think up a good story to tell the refineries.
Why?
Вот тут прочти.
Надо придумать подходящую легенду, чтобы говорить на заводах.
Зачем?
Скопировать
I don't buy it.
It's a good story, but I gotta agree.
The evidencejust doesn't support it.
Я на это не куплюсь. Да.
Хорошая история, но я вынужден согласиться.
Улики не в пользу этого.
Скопировать
Something's up.
My friend, the writer... always looking for a good story.
If you don't want to tell me, fine, don't tell me.
Ты что-то задумал.
Мой друг, писатель... всегда ищет хороший сюжет.
Если не хочешь мне говорить, ладно, не говори.
Скопировать
Well, don't I feel silly.
Never mind, it's not a very good story anyway.
- How's your appetiser?
Чувствую себя глупо.
Неважно. Всё равно это не очень интересная история.
- Как твоя закуска?
Скопировать
I just had a great time with myself.
Well, this could be a good story.
At dinner.
Я только что прекрасно провела время наедине с собой.
Что ж, похоже, это хорошая история.
За ужином.
Скопировать
But, like he used to say
You're never really done for as long as you got a good story and someone to tell it to
Trouble is nobody'd believe a single word of my story
Но как он обычно говорил:
Ничто еще не закончилоь, пока у тебя есть хорошая история, и кто-то, кому можно ее рассказать.
Проблема в том, что никто не верит ни единому слову в моей истории.
Скопировать
You go right back to the beginning
You're never really done for... as long as you've got a good story and someone to tell it to Remember
You told me that
Вернуться к началу начал...
Не все еще потеряно... пока у тебя есть хорошая история, и возможность ее кому-то рассказать.
Ты мне это сказал.
Скопировать
- But not as a causal factor.
- It's a good story.
Maybe you can sell it to the movies.
- Но не как о причине катастрофы.
- Это хорошая история.
Можете продать её киношникам.
Скопировать
- Yeah, I know.
Look, it is a good story, but it's a house of cards built on a shaky foundation.
You may never know what Max was carrying.
- Да, я понимаю.
Послушай, это хорошая история, но она похожа на карточный домик, стоящий на шатком фундаменте.
Мы можем никогда не узнать, что вёз Макс.
Скопировать
Things seem to have worked out pretty good for the Dude and Walter.
And it was a pretty good story, don't you think?
Made me laugh to beat the band.
" "увака и "олтера вроде всЄ неплохо сложилось.
ј ведь неплоха€ истори€, согласны?
ћестами € с неЄ сме€лс€ до упаду.
Скопировать
Uh--, okay, then let's see those lasts shots again.
Now, good story!
George Connor commits the crime, then runs off and abandons Jeanne Beroldy.
Ладно, тогда посмотрим последние кадры.
Отличная история.
Джордж Коннор совершил преступление, потом сбежал.
Скопировать
Show me.
"What I told them was a good story", and almost true.
I simply left out words like "Scud"and "The Regiment".
Покажи.
То, что я рассказал им, было неплохой историей и почти правдой.
Я просто опустил слова вроде "СКАД" или "Полк"
Скопировать
It's fine to pretend with your parents that there really is such a thing as Santa Claus.
Enjoy it like a good story.
As you would Jack and the Beanstalk or the Easter Bunny or Peter Pan.
Можете притворяться, когда родители рядом что Санта Клаус существует на самом деле.
Радуйтесь этому как хорошей сказке.
Как пасхальному кролику или Питеру Пену.
Скопировать
- The kitten who didn't floss?
- Yeah, it ends up with lots of cavities, it's a good story.
Yeah, it's a children's story.
- Котенок, у которого не было зубочистки?
- Да, заканчивается тем, что у него появилось много дырок в зубах. Хорошая история!
ДА, это же детская история!
Скопировать
It's disgusting.
And when word gets out which it will because it's such a good story it'll not only embarrass you, but
- How so?
Фу! Это ужасно.
И когда всё станет известно... а это случится, потому что это отличная история это поставит в неловкое положение не только тебя, но и фирму.
-Каким образом?
Скопировать
You should hear it.
It's a good story.
-Why don't we take some questions?
Вам действительно стоит это услышать.
Это отличная история.
- Почему бы нам не задать несколько вопросов? - Да.
Скопировать
That's fun isn't it? playing along?
I mean, he's a freak, but he tells a good story.
I'II bet he does.
А приятно подыгрывать, правда?
Знаешь, он псих, но такой выдумщик!
Это уж точно!
Скопировать
Who the devil are you? - Don't panic.
just come up with a good story.
My name is Mr. Burns.
А ты кто такой, черт возьми?
Не паникуй. Придумай какую-нибудь историю.
Меня зовут мистер Бернс.
Скопировать
Many times.
It is a good story.
Yes, and you tell it well.
Много раз.
Это хорошая история.
Да, и ты хорошо ее рассказывал.
Скопировать
You had a problem turning blades. You overcame it.
The feel-good story of the year.
It's not our fault our generation has short attention spans.
Ты преодолел проблему вращения лопастей.
Хорошая история года.
Это не наша вина, что у нашего поколения короткий объем внимания.
Скопировать
"Everyone was there. Oscar Hammerstein looked in,
"and got off a good story about Flo Ziegfeld." (Both) "Billie Burke looked upset."
(Rocky) "She's very protective towards Flo.
Были все.
Оскар Хаммерстейн заглянул в час и рассказал смешную историю про Фло Зигфелд.
Билли Бёдл расстроился. Он всегда защищает Фло.
Скопировать
No, Deak.
That is not a good story.
We backed this guy. He's our boy.
Ќет, ƒик.
Ёто не отличный сюжет.
ћы вытащили этого парн€.
Скопировать
Delicious!
This is a pretty good story.
Maybe we should just keep walking tomorrow.
Вкуснятина!
Очень интересная история.
Может завтра нам стоит отправиться дальше.
Скопировать
- Four times!
It's a good story.
- I want to see the whole film.
- Четыре?
Тогда пройдемте.
- Я хочу досмотреть фильм.
Скопировать
A little.
It's a good story, don't you think?
- It's not bad.
Отчасти.
Это ведь хорошая история, правда?
- Неплохая.
Скопировать
That's funny.
I heard about this case and thought it would make a good story.
I'm going to see it through to the end.
Забавно.
Я услыхал про этот случай и подумал, что может получиться отличная статья.
Я хочу во всём полностью разобраться.
Скопировать
I'm part of the ground forces now.
That could make a good story too:
Air forces on the ground, ground forces in the air.
Теперь вот принадлежу к наземным войскам.
Из этого тоже может получиться хорошая статья:
воздушные войска на земле, наземные в воздухе.
Скопировать
"but simply catch him some flies."
We knew we had a good story this time... because it had everything in it.
It had romance.
"достаточно поймать ему несколько мух".
Мы знали, что на этот раз у нас в руках отличная история... потому что в ней было все.
В ней была романтика.
Скопировать
Okay, you're not gay. You'rejust an old friend... and the hotels are booked up.
- Not a very good story. - Come up with a better one.
I don't know.
Ладно, вы не голубой, просто старый друг, в гостиницах нет мест, поэтому вы здесь.
- Не слишком правдоподобно.
- Тогда придумайте сами.
Скопировать
It's funny, you know.
It's a good story.
You're a funny guy.
Hу, что это cмeшно.
Что это xоpошaя иcтория.
Tы смeшной пaрeнь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good story (гуд стори)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good story для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд стори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
