Перевод "Big hero" на русский
Произношение Big hero (биг хиэроу) :
bˈɪɡ hˈiəɹəʊ
биг хиэроу транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, yeah.
The... the big hero.
Right.
Да, да. Он...
Отважный герой.
Точно.
Скопировать
What?
He's the big hero round here.
He...
Что?
Он большой герой во всей округе.
Он ...
Скопировать
We sat right here.
The big hero who jumped on reggie.
Yeah, yeah.
Мы сидели вот здесь.
Отважный герой, который прыгнул на Реджи.
Да, да. Он...
Скопировать
Hero!
Against these kids, you're the big hero!
They were dropping leaflets.
Герои!
Против таких соплюшек - вы герои!
Они листовки разбрасывали.
Скопировать
He should have had his teeth kicked in.
Big hero.
What Wonk! You do ii a guy was shooting off his mouth?
Ему надо вообще все зубы выбить.
Большой герой.
Чтобы Вы сделали, если парень тараторит как балаболка?
Скопировать
Yes, of course I am.
Big hero, isn't he?
That's my husband.
Да, конечно, могу.
Герой, не так ли?
Это мой муж.
Скопировать
Go to your panthers!
There you can be a big hero.
Tomatoes!
Иди к своим пантерам!
Там ты можешь быть большим героем.
Помидоры!
Скопировать
- I've screwed myself up completely.
For about 30 seconds I was a big hero, and now it's directly to unemployment.
If you need money, I'll take care of it.
- Я полностью облажался.
В течение примерно 30 секунд я был героем, а теперь прямо на пособие по безработице.
Если тебе нужно занять денег, я могу помочь.
Скопировать
Pictures of me to send your lousy newspapers.
You think I'm a big hero, the man of the hour. Do any of you understand how a man can hurt inside?
They`re not here for you.
Нащелкать картинок с моим изображением для ваших вшивых газетенок...
Вот вы думаете, что я "Большой Герой", человек этого дня а вот кто-нибудь из вас может понять, как порой, внутри, становится больно?
Фрэнк, они собрались здесь не для тебя.
Скопировать
Sully was the first one to go in.
So I guess you're the big hero here.
Well, you'd have done the same for me.
Салли первый прыгнул в воду.
Так это ты - герой дня.
Ты поступил бы так же.
Скопировать
Then you want to come back home.
You want everybody to gather round and say what a big hero you've been.
The world's not like that, Maquerre.
Потом хотели вернуться домой.
Вы хотите, чтобы все столпились вокруг и сказали, какой вы герой.
В жизни все не так, Макер.
Скопировать
So that's how it ended.
I never got a chance to be the big hero and make my big speech.
I swear, I had a speech all prepared about freedom and never giving in.
Вот так все закончилось.
Мне так и не выпал шанс стать героем и сказать последнее слово.
Клянусь, я был почти готов сказать им о свободе и о том, что нельзя сдаваться.
Скопировать
You did?
You big hero!
No.
Ты спас?
Ты большой герой!
Нет!
Скопировать
Congratulations.
You're the big hero.
Your friends will throw you a party.
Поздравляю.
Ты большой герой.
Может, друзья устроят тебе вечеринку.
Скопировать
- Hi.
I hear you're a big hero now.
Well, I wouldn't say hero, but--
- Привет.
Я слышала, ты теперь большой герой.
Ну, я бы не сказал, что прямо герой, но...
Скопировать
Right, but you don't lack anything.
You're a big hero. Shooting people through a telescope.
Tell me, Tiktak,
Правильно, но тебе всего хватает.
Ты - большой герой.
Скажи мне, Тик-так.
Скопировать
Oh, yeah.
Tom's a big hero.
He rescued everybody.
Да!
Том большой герой.
Я всех вытащил.
Скопировать
Oh, so you were just pretending to be a coward?
Now you've slain the Minotaur, you think you're a big hero?
So, you admit it was me that killed the Minotaur?
Получается, ты всего лишь притворялся трусом?
Теперь, когда ты убил Минотавра, чувствуешь себя героем?
То есть ты согласен с тем, что я убил Минотавра?
Скопировать
JOHN: You don't have to be here, you know.
If I find Killian I promise to knock him over the head, so you can turn him in to Ultra the big hero.
(CHUCKLES) Well, your old pal got in a shot at me.
Ты не должен быть здесь, ты ведь знаешь.
Если я найду Киллиана, я обещаю, что настучу ему по голове, так что ты можешь вернуть его в Ультру большим героем.
(Смех) Что ж, твой старый приятель подстрелил меня,
Скопировать
You just watched.
Never asked too many questions, always looked the other way, so you can get your meds and be a big hero
No.
Вы просто наблюдали.
Никогда не задавали лишних вопросов, всегда смотрели в другую сторону, чтобы получать лекарства и при этом оставаться великим героем в городе.
Нет.
Скопировать
Well, I was right under your nose riding around for two days.
So, you'll be the big hero who got Drew Thompson, but you will be the butt of a couple of jokes, too.
I got my man.
Я целых два дня разъезжал прямо у тебя под носом.
Так что ты будешь большим героем, взявшим Дрю Томпсона, но также ты будешь мишенью для шуток.
Я добился успеха.
Скопировать
We're looking.
Some big hero cop you are.
- I'm taking care of it, all right?
- Что вы говорите!
Какой ты крутой коп.
- У меня все под контролем, понятно? - Серьезно?
Скопировать
Look at you.
Well, you were a big hero in the papers.
Aw, they made a bigger deal of that than it was.
Взгляни на себя.
Ну, ты был большим героем, согласно газетам.
A, они это дело сильно раздули, чересчур.
Скопировать
He just couldn't turn down a favor.
Now that everyone thinks he's a millionaire, he's a big hero around here.
Well, I'm sorry I can't print that he is, but I won't print that he isn't, either.
Он не мог никому отказать.
Теперь, когда все думают, что он миллионер, Вуди тут настоящий герой.
Конечно, мне жаль, что я не могу напечатать, что так и есть, но и обратного я печатать не стану.
Скопировать
You like to disarm bombs and save people?
Like to be a big hero?
Then save yourself, "hero."
Хочешь обезвредить бомбу и спасти людей?
Хочешь стать супергероем?
Тогда спаси сам себя, "герой".
Скопировать
You were gonna let the virus out.
Be the big hero.
Come up with the cure so you'd get rich.
Вы хотели распространить вирус?
Стать настоящим героем.
Разработать вакцину, чтобы разбогатеть?
Скопировать
Here's how it's gonna go down.
Ty wants to be the big hero tonight, so we're gonna go in and follow our normal game plan, and then I'm
Whoa, man, nobody's supposed to get hurt.
Вот как всё будет.
Тай хочет стать героем дня, так что мы ворвемся и будем действовать как обычно, а затем я схвачу горничную и буду ей угрожать.
Никто не должен пострадать.
Скопировать
Will you let me speak to them now?
say something that may shock you, but if you work with me, I guarantee you will come out of this a big
You will be golden.
Вы позволите мне поговорить с ними сейчас?
Возможно я скажу нечто, что шокирует вас, но если вы будете со мной заодно, гарантирую, Вам удастся выпутаться из этой ситуации и стать героем.
Будешь победителем.
Скопировать
Guard got loose. He ended up shooting one of them?
The guard ended up being like a big hero. The perp got shot on a fire escape, right?
Name's Delonte Rivers, a.k.a. Ghost.
Охранник освободился и ранил одного из них.
Да, охранник потом стал героем, подстрелил грабителя на пожарной...
Его звали Делонте Риверс по кличке Призрак.
Скопировать
We get in, rescue her, get out.
Sid's a big hero.
Anwar gets his marbles gargled.
Заходим внутрь, спасаем ее, уходим.
Сид герой.
Анвар получает девушку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Big hero (биг хиэроу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Big hero для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг хиэроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение