Перевод "five days" на русский

English
Русский
0 / 30
fiveпятёрка пяток пятеро впятером
daysдень дневной подолгу
Произношение five days (файв дэйз) :
fˈaɪv dˈeɪz

файв дэйз транскрипция – 30 результатов перевода

Spock served with him for several years.
Eleven years, four months, five days.
What's his problem, commodore?
Спок служил с ним несколько лет.
11 лет, 4 месяца и 5 дней.
Что с ним случилось, командор?
Скопировать
Hey, can't you yell quietly?
He's just told me my grandma has been asleep for the last five days...
Well, keep it down or you'll wake her up!
Ты, не можешь орать потише?
Он мне только что сказал что бабушка проспала последние пять дней...
Давай потише а то разбудишь ее!
Скопировать
What about our ballet?
How dare he get married five days before opening night! How are you?
We didn't do it.
Что будет с балетом?
Что это была за мысль устроить свадьбу за пять дней до премьеры.
Мы здесь ни при чем.
Скопировать
Hayato?
Inaba, I believe he too has been absent these four or five days?
That is correct.
Хаято?
Инаба... Кажется, Язаки тоже отсутствует уже около четырех или пяти дней.
Верно.
Скопировать
Delicious landscape.
Was just five days away. And before us 150 thousand zero zero kopeks.
let's stand.
Чудный воздух.
Осталось 5 дней пути, а впереди 150 тысяч, 00 копеек.
- Я есть хочу! - Кисульчик, потерпите!
Скопировать
Fine.
I'll be back in five days.
Go ahead and get your revenge.
Прекрасно.
Я вернусь через пять дней.
Вперед, и соверши свою месть.
Скопировать
Good Pinocchio!
He will stay five days... il'l jail!
Sir, lord!
Молодец Пиноккио!
Кто-то украл у него пять золотых монет.
Он останется на 5 дней в тюрьме! синьор судья!
Скопировать
I need to settle that first.
I just need five days.
All right, but on one condition.
Я должна уладить это сначала.
Мне нужно пять дней.
Хорошо, но при одном условии.
Скопировать
Decided to go?
Rescue team will arrive in five days only.
We have no broadcast.
Решили идти?
Спасатели прибудут только дней через пять.
Связи то нет.
Скопировать
They're never coming out. How long has it been now?
Five days.
Whew! That must be a hotel record.
Они никогда не выходят.
- Пять дней.
Рекорд отеля.
Скопировать
When do you have to go back to Paris?
In five days.
Then we will stay five days. There's so much to see and do.
- Когда возвращаетесь в Париж?
- Через 5 дней
Значит, будем здесь 5 дней Здесь есть, на что посмотреть
Скопировать
In five days.
Then we will stay five days. There's so much to see and do.
New York is marvelous. And we will do it all.
- Через 5 дней
Значит, будем здесь 5 дней Здесь есть, на что посмотреть
- Нью-Йорк - замечательное место
Скопировать
Well, a lot more seems to be normal than I bargained for.
Five days labour isn't normal.
They should have taken it away days ago.
Что ж, я получил даже больше, чем просил.
Пять дней схваток - это ненормально.
Давным-давно нужно было вмешаться.
Скопировать
Comrade Major!
Five days extra guard duty!
She won't let me milk her without a kerchief.
Здравия желаю, товарищмайор!
Пять суток!
Не дается она без платка-то.
Скопировать
- Madam, put this into your ears and try and go to sleep.
It will take about five days before you are well, but we'll cure you.
- Nooo.
- Мадам, засуньте это в уши и попытайтесь уснуть.
Лечение продлится около пяти дней.
- О... о... о...
Скопировать
I'm going to Reunion.
I'll be gone for five days, or four anyway. When I come back, I'll have money.
I'll see if he-- if he buys the factory from me, my part.
Когда вернусь, у нас будут деньги.
Повидаюсь с Жардэном, скажу, чтобы он ради меня продал мою часть фабрики.
Не уезжай. Они тебя могут искать. Тебя арестуют.
Скопировать
Dirks De Vries is still not found.
The latest radiocommunications, son of a touring pianist De Vries disappeared after the plane crash five
Two million leaflets were distributed over the territory in the area of three hundred and fifty thousand square miles.
Дирки Де Фрис все еще не найден.
По последним радиосообщениям, сын гастролирующего пианиста Де Фриса пропал после крушения самолета пять дней назад, армия направила на поиски еще 25 вертолетов.
Два миллиона листовок были распространены над территорией площадью в триста пятьдесят тысяч квадратных миль.
Скопировать
Are you joking?
I have investigated within these five days
It should be in Italy A lot of building masters at that time all assembled in Florence
Вы смеетесь надо мной, потому что верите, что собора не существует.
В последние дни я кого-что разузнал. Существуй он в природе, он должен быть в Италии.
Все зодчие того времени жили в Турине и Флоренции.
Скопировать
I can't believe this.
My doctor said I'd be up and on my feet in five days.
He was off by 199 years.
Не могу в это поверить.
Мой доктор сказал, что я встану на ноги через пять дней.
Он ошибся на 199 лет.
Скопировать
But the Bailiffs may be on their way already.
Now, Dublin is five days ride away from here.
There's not a soul who'll know him there.
Но шерифы, быть может, уже едут сюда.
А Дублин в пяти днях пути отсюда.
Ни одна душа его там не знает.
Скопировать
- Oh, good.
Now World War IV lasted five days, just long enough for the final missiles to leave their silos on both
What's left here where once were homes and families with warm hearths... Come on, teats!
- Хорошо.
Четвертая мировая продолжалась всего 5 дней. Достаточно для того, чтобы последние ракеты обеих сторон покинули свои шахты.
То, что мы сейчас видим, когда-то было домами с теплыми каминами...
Скопировать
How far is Bestlaverk?
Five days, you stubborn little idiot!
Agne rides. The vermin bites his last...
Далеко отсюда Бестлавек?
Пять дней пути, ты, упрямый идиот!
Агне приходит... сброд разгоняя...
Скопировать
I can't believe it.
Keiko's gone five days and we kill her plants.
She'll understand, won't she?
Поверить не могу,
Кейко не было пять дней, а мы убили ее растения.
Но ведь она поймет?
Скопировать
I'd say that was a successful mission.
Five days in the Gamma Quadrant and no sign of the Jem'Hadar.
Commander... during our maneuvers through that asteroid belt on the Kar-telos system I noticed the Defiant felt a little... sluggish when turning hard aport.
По-моему, это была удачная вылазка.
Пять дней в Гамма Квадранте - и ни следа джем'хадар.
Коммандер... во время наших маневров в поясе астероидов системы Кар-телос я заметил, что "Дефаент" отзывался немного... заторможено при поворотах четко влево.
Скопировать
If you think he's good for it, it's on you too. Then it's on me too.
Fifteen large, five days, or I start breaking things.
I hear ya.
ам кес оти еимаи ийамос тоте ха вяыстас йи есу ой, тоте вяыстаы йи ецы.
- 15.000 се 5 леяес, аккиыс х аявисы ма та спаы.
- се айоуса.
Скопировать
That's it. I'm really sunk now.
No, 15 grand in five days. I can do that.
I've gone on rushes like that before.
ауто гтам тыяа, йатастяажгйа.
лпояы ма бяы 15.000 се 5 леяес.
евы намайеядисеи тоса.
Скопировать
He's not kidding. I got nothing.
I'll take the rest in five days.
- Five grand in a week, and you keep the juice going--
дем астиеуетаи, дем евы типота.
вяыстас 25. хекы та упокоипа се пемте леяес.
- 5000 се лиа бдолада йи о тойос ха тяевеи.
Скопировать
How many do you think? Hundreds.
That's just in the last five days.
How can they let this happen and still pretend to be human beings?
- И много их, как думаешь?
- Сотни! И это только за последние 5 дней.
Как они могли допустить такое!
Скопировать
I'm not hungry.
Last time I had a hot meal was five days ago.
Since then, my entire platoon has been wiped out.
Я не голоден.
В последний раз я ел горячее пять дней назад.
С тех пор погиб весь мой взвод.
Скопировать
The jarno plants are just coming into bloom.
Five days of flowering and then they're gone.
Just like life, I suppose.
Цветы ярно только что распустились.
После пяти дней цветения они опадут.
Как и сама жизнь, я полагаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов five days (файв дэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы five days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файв дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение