Перевод "сварить" на английский
Произношение сварить
сварить – 30 результатов перевода
Стали песни играть, Величать, потешать.
Как у барина-боярина Все изжарено да сварено.
У боярина жена лакома,
They amused him all along, They honored him with a song.
Our boyar is a lucky devil, His is a house of plentiful level.
His wife has a gorgeous body,
Скопировать
Нет.
Кто-нибудь кофе сумеет сварить?
Я умею готовить кофе по-ирландски.
No.
- Can you manage to make a cup of coffee?
- I can make an Irish coffee, if you'd like.
Скопировать
Вулканский пломиковый суп.
Держу пари, вы его сварили.
Вы все не оставляете надежду, не так ли?
Vulcan plomeek soup.
And I'll bet you made it too.
You never give up hoping, do you?
Скопировать
Да, я знаю, Кристина.
Вы не могли бы сварить мне еще раз пломиковый суп.
О, с большой радостью, м-р Спок.
Yes, I know, Christine.
Would you make me some of that plomeek soup?
Oh, I'd be very glad to do that, Mr. Spock.
Скопировать
Слава Аллаху, наше время пришло.
Король Фердинанд умер, а его наследники затеяли свару.
На то была воля Аллаха.
Allah be praised. Our moment has come.
King Ferdinand has died and the two young kings have quarreled.
Allah, in his wisdom, has willed it so.
Скопировать
К счастью, у нас тут есть рис.
Позвольте мне сварить вам еду.
Я тоже отправлюсь в замок.
Fortunately we have rice here.
Let me make you some porridge.
I'll come to the castle, too.
Скопировать
Может быть, зайдете?
Я сварю кофе.
Да, с удовольствием.
It's not so bad inside. Would you like to come up?
I could make some coffee.
Yes, thank you.
Скопировать
- Как вам кофе, ничего? - Спасибо, вкусно.
Это эрзац, но я всегда стараюсь сварить покрепче.
Я хотела спросить вас, что вы думаете об Эрнсте Яннинге?
- Is the coffee all right?
- Fine, thank you. It's ersatz, but I always try to make it strong. It's fine.
I'm curious. What do you think of Ernst Janning?
Скопировать
Сначала актеры, потом все остальные
Я сварила специальный пунш для этого случая
- Ваше здоровье!
The actors first, then the others.
I concocted a special punch for the occasion.
Cheers!
Скопировать
- Мой.
- Пейте, я сварю еще.
- Я тебе помогу.
You take it.
I'll make more.
I'll help you.
Скопировать
Одной любовью и водичкой не проживешь.
Поэтому я сварил для тебя вкусный супчик.
Как хорошо здесь Только мы и никого больше.
We can't be living only on love and water.
That's why I brought you some soup.
Look! A cabin and a heart.
Скопировать
Помогите!
Помогите, не то я сварюсь!
- Я захожу, м-с Хоббс.
- Help!
Help! Please! Please, I'm boiling!
- I'm coming in, Mrs. Hobbs.
Скопировать
√де он?
я пойду переоденусь, Ћэдзи, а потом сварю кофе, хорошо?
Ќо перед этим взгл€ни на контракт.
Where is it?
I walk and dress myself, since I do coffee.
Look at the contract.
Скопировать
Мэри, пройди в мой кабинет.
Мы просто собираемся сварить кофе.
Они просто собираются сварить кофе.
Mary, come into my office.
We're, uh, just going to make coffee.
They're just going to make coffee.
Скопировать
Мы просто собираемся сварить кофе.
Они просто собираются сварить кофе.
Теду нужно выпить.
We're, uh, just going to make coffee.
They're just going to make coffee.
- Ted needs a drink. - Oh, well, Mr. Grant,
Скопировать
Уютный дом Кошерный дом
Навести порядок И обед сварить
Чтоб папе не мешать молитвы возносить
A quiet home
A kosher home? Who must raise a family and run the home
So Papa's free to read the Holy Book?
Скопировать
Ест он мало.
Кашку сварила, он покушал, и всё.
Слушайте, я извиняюсь.
He doesn't eat much.
Fix him some porridge, he'll eat it, and that's it.
Look, I'm vey sorry.
Скопировать
- Был у нас тoлмач - ему перевoдить, а oн лыка не вяжет.
Мы егo в кипятке и сварили.
- Нельзя так с перевoдчиками oбращаться!
- We had one. He was German. He got drunk as a lord when he had to translate.
- So We cooked him in boiled water.
- It's not the way to treat interpreters.
Скопировать
Я проголодался. приготовьте что-нибудь.
И сварите крепкий кофе.
Если придет кто-либо другой, скажите, что работа уже занята.
I'll be hungry. Make me something to eat.
And make some strong coffee.
If anyone else comes for the job, tell them it has been taken.
Скопировать
Садись.
Я сварю кофе.
Пошёл к чёрту!
Sit down.
I'll make you some coffee.
Go to hell!
Скопировать
Хочешь ко мне зайти?
Я сварю кофе. Нет.
Зачем будить твоих родителей?
Would you like to come in?
I could make you some coffee.
- No. I wouldn't want to wake anyone up.
Скопировать
Эй, смотрите.
Вы обещали сварить кофе.
Я сдержу обещание.
Hey! Look at that!
Coffee. We promised to make coffee.
Oh! And a promise is a promise!
Скопировать
- Хотите кофе?
- Захотят, когда сварим.
Не уходите.
Don't you two want coffee?
Oh, they'll drink it if we make it.
Don't you two go away. Shama shama el mal kema ma.
Скопировать
А что ты предлагаешь: лобовую атаку без поддержки с воздуха?
Ладно, я сам сварю кофе, но без воды это не так просто.
Воды нет.
You know that, a front attack, when you don't have air support...
I'm okay to make the coffee, but we need water.
There's none left.
Скопировать
Продолжение?
Хозяин разозлился на собаку, на своего негодного пса, убил его, а потом сварил и съел.
Убил пса?
More?
The hunter got furious at the dog, killed him, and then boiled and ate him.
Killed the dog?
Скопировать
Извиняюсь, Йозеф мне столько про вас рассказывал.
Пойди, свари нам кофе.
А я Франтишеку покажу кое-что.
I apologise. Joseph's told me so much about you.
Go and make us some coffee.
I'll show Frank something.
Скопировать
Просто с ещё одним отвратительным воспоминанием.
В конце концов ты сварила неплохой кофе?
Не плохо.
With just another filthy memory.
You make good coffee, at least?
Not bad.
Скопировать
Вы медленно варите его на медленном огне...
А когда он хорошо "сварился", помещаете в него гриб мацутакэ.
Бобы с грибами мацутакэ?
You simmer it slowly.
When it's well simmered, you put a matsutake mushroom in it.
Beans with matsutake mushrooms?
Скопировать
- Хорошая идея.
- Я сама его сварила.
Садитесь где хотите.
A very good idea.
I cooked it myself.
Sit where you want.
Скопировать
- Помогите !
Имуне не могла сама свариться
Признавайся !
Help me! It hurts!
We know that Imune's burn was no accident.
Come clean!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сварить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сварить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
