Перевод "Bigger man" на русский
Произношение Bigger man (биго ман) :
bˈɪɡə mˈan
биго ман транскрипция – 30 результатов перевода
But that's why you have got to be the bigger man here.
Sweetie, I could be the bigger man.
I could be the biggest man.
Но именно по-этому ты должен быть выше его.
Сладенькая, я мог бы быть выше его.
Я могу быть выше всех.
Скопировать
Look, I realize my father is difficult.
But that's why you have got to be the bigger man here.
Sweetie, I could be the bigger man.
Слушай, я понимаю, мой отец сложноват.
Но именно по-этому ты должен быть выше его.
Сладенькая, я мог бы быть выше его.
Скопировать
In her very own home, a man, a bigger man, sexually assaults her.
And when he, this bigger man, struck her one could opine it was her place to defend herself.
Please.
В ее собственном доме мужчина, крупный мужчина, сексуально напал на нее.
И когда он, этот большой мужчина, ударил ее можно полагать, что было весьма уместно защищаться..
Пожалуйста.
Скопировать
What? What?
Hey, this lump's getting bigger, man.
Does that hurt?
- Что?
- Опухоль увеличилась.
- Так больно?
Скопировать
She sees everybody else's dad with a good education and says, "What did I do to deserve this?"
You must be a bigger man.
There's a wonderful girl's future at stake.
Она видит, что у других отцы с хорошим образованием, и говорит: "За что? Чем я такое заслужила?"
Вам надо это выдержать.
От этого зависит будущее чудесной девочки.
Скопировать
But I hate to believe it
My man was a bigger man. Stronger and finer
Though he too was a brigand
Не могу в это поверить.
Муж был больше, сильнее, ловчее.
Хотя тоже бандит.
Скопировать
- No, you're right.
I guess I am a bigger man than that.
Dr Crane, your friend Clint's quite a charmer.
- Да, ты прав.
Я, наверное, должен быть выше этого.
Доктор Крейн, этот ваш Клинт такой обаяшка.
Скопировать
Y- you don't blame him for setting the fire?
Well, you're a bigger man than some.
Well, we should all be grateful that... nobody was incinerated to death.
Ты не винишь его в поджоге?
Ну, ты более достойный человек, чем некоторые.
Надо благодарить бога, что никого до смерти не спалили.
Скопировать
But, hey she's a girl.
In her very own home, a man, a bigger man, sexually assaults her.
And when he, this bigger man, struck her one could opine it was her place to defend herself.
Но она ведь девушка.
В ее собственном доме мужчина, крупный мужчина, сексуально напал на нее.
И когда он, этот большой мужчина, ударил ее можно полагать, что было весьма уместно защищаться..
Скопировать
Hey, you can kiss my grits.
I think I'll be the bigger man now and walk away.
Walk away.
- Пососи мой шланг.
я буду выше этого и просто уйду отсюда.
Уйду отсюда.
Скопировать
Okay, Fez, this bedroom's clearly better, 'cause it has its own bathroom, so
I'm go ahead and be the bigger man and give it to myself.
But I need a room with its own bathroom.
Так, Фэз, эта спальня определенно лучше, потому что здесь есть ванная комната, так что
Большой человек идёт вперёд и берёт её себе.
Но мне нужна комната с личной ванной комнатой.
Скопировать
Of course.
Shouldn't someone who serves a bigger man cooperate?
You could say that.
Да, конечно.
Должен ли тот, кто служит значительному лицу, идти на сотрудничество?
Да, можно так сказать.
Скопировать
It hasn't done anything that all those after-school specials tell you that it's gonna do.
Bryce, I gotta get bigger, man.
- Here, this might help.
Ничего не было такого что прогнозируют, все специалисты.
Брюс, должен стать большим, чувак.
- Вот это может тебе помочь. - Стероиды?
Скопировать
I respect Tsuru.
His body might be small but he's a bigger man than any of us.
I think that even if he went to Hawaii... he'd still continue doing this.
Я уважаю Тсуру.
но чем у кого-либо из нас.
даже на Гавайях... он будет продолжать это дело.
Скопировать
You were man enough to come down here and say what you just said to me.
I figure that already makes you a bigger man than your brother and maybe even your father.
I don't think you've got all that much to worry about from either of them.
Ты был достаточно храбр, чтобы прийти сюда и сказать мне то, что сказал.
Это уже делает тебя более человечным, чем твой брат и даже твой отец.
Не думаю, что тебе нужно отвечать за кого-либо из них.
Скопировать
I am going to send these to Davies and I'm going to shatter his world, because a shattered world is what you get when you mess with Ari Gold.
Well, if you ask me, Ari Gold should rise up and be the bigger man.
Well, unlike your world, where the bigger man pounds the smaller man from behind, the bigger man in my world is the last man standing.
Отправлю Дэйвису и разрушу его мир, ибо вот что ждёт тебя, когда ты издеваешься над Ари Голдом.
Если ты спросишь меня, мне кажется, Ари Голд должен стать больше.
В отличие от твоего мира, где больший пялит меньшего, в моём мире больший остаётся последним.
Скопировать
Well, if you ask me, Ari Gold should rise up and be the bigger man.
Well, unlike your world, where the bigger man pounds the smaller man from behind, the bigger man in my
And that man will be me, all right?
Если ты спросишь меня, мне кажется, Ари Голд должен стать больше.
В отличие от твоего мира, где больший пялит меньшего, в моём мире больший остаётся последним.
И им буду я!
Скопировать
Do you really?
I tried to be the bigger man.
But then I thought about it.
Я пытался быть благородным.
И потому привез тебя к нему, хотя я так хотел сам о тебе позаботиться.
Но потом я подумал об этом.
Скопировать
While you're up there shaking your ass, I'm going to get my man back.
May the bigger man win.
Hey Cameron, Good to see you again.
Пока ты будешь там трясти своим задом, я снова завоюю своего мужчину.
Пусть победит лучший, друг.
Привет, Кэмерон! Рад тебя снова увидеть!
Скопировать
I'm asking you thespian to thespian.
Will you please be the bigger man And come to my show?
I wish I could, Andy, But I can't.
Прошу вас, как актер актера.
Не будете ли вы так любезны прийти на моё представление?
- Я бы хотел прийти, Энди, но не смогу.
Скопировать
You brought balloons to a play?
I did, because I am being the bigger man, And balloons are bigger than flowers.
It's nice, like up.
- Вы принесли шарики в театр?
- Нет, вообще-то это они меня принесли.
- Мило, как в мультике "Вверх".
Скопировать
Don't let the dog off the leash, okay?
Remember, the bigger man walks away first. You can have the hot plate.
Hot dog!
Не спускайте собак с поводка, ладно?
Помните, умный человек уступает первым.
- Можешь оставить плитку у себя.
Скопировать
I am a man!
I'm a bigger man than you'll ever be!
I would never sleep with another mars fiancee!
Я мужчина!
Я больше мужчина, чем ты когда-либо будешь!
Я бы никогда не стал спать с чужой невестой! Ты не мужчина!
Скопировать
I don't want any hard feelings.
So I figured, why not be the bigger man and just give you a call.
Is Ramona with you?
Я не хочу никаких обид.
Поэтому я решил поступить великодушно и позвонить тебе.
Рамона с тобой?
Скопировать
You're Micky Ward.
Micky Ward fighting a last-minute replacement from Philadelphia, a much bigger man.
Punches smashing Ward.
"ы ћикки "орд
ћикки "орд деретс€ парнем из 'иладельфии, неожиданно выставленном на замену, и он намного крупнее.
"дары сып€тс€ на "орда.
Скопировать
Why does it always have to come down to me?
Why do I always have to be the bigger man?
Because sometimes being special...
Почему это всегда должно происходит со мной?
Почему я всегда должен быть лидером?
Потому что иногда быть особенным...
Скопировать
- Talked to Mom today.
- You're a bigger man than I am.
FREDERICK: That's what she said.
- Уже сказал маме.
- Да ты взрослее меня будешь.
Так она и сказала.
Скопировать
Be the first one to make peace.
Then you'll be the bigger man to your dad and to his girlfriend, and it'll drive Cam nuts.
[CELL PHONE RINGING] That's good, Roz.
Стань инициатором мира.
Тогда твой отец и его подружка будут считать тебя отважным человеком и это будет сводить Кэма с ума.
А ведь хорошая идея, Роз.
Скопировать
Since you cannot understand the moral code for which I stayed here, I'm sure you must be perplex ed that I am leaving before the 20 minutes is up.
Suffice to say, I am the bigger man for it.
And you and your nefarious policy may now carry on in what is highway robbery in the truest sense of the expression.
Раз уж вы не можете понять моральный кодекс, которого я придерживаюсь уверен, вы ошеломлены тем фактом, что я уезжаю раньше положенного мне времени.
Могу лишь сказать, что я выше этого.
А вы и ваша бесчестная политика можете отправляться туда, где этот грабёж на большой дороге может называться платой за парковку!
Скопировать
I know the rest of the world may not see us like that, but when they tease us and throw stuff at us and toss us in Dumpsters and tell us that we're nothing but losers with stupid dreams, it freaking hurts.
And we're supposed to turn the other cheek and be the bigger man by telling ourselves that those dreams
I get how upsetting this is for you.
Я знаю, что остальной мир может не увидеть нас такими, но когда они задирают нас и бросают всякий хлам на нас, выкидывают нас в мусорный бак, а затем говорят, что мы ничто, просто лузеры с глупыми мечтами, это больно.
И мы должны подставить другую щёку и быть выше всего этого, говоря себе, что эти мечты и то, как мы сильно трудимся делают нас лучше, чем они, но чертовски трудно чувствовать то, что они всегда выигрывают.
Я понимаю, как тебя это расстраивает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bigger man (биго ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bigger man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биго ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
