Перевод "have a look" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение have a look (хав э лук) :
hav ɐ lˈʊk

хав э лук транскрипция – 30 результатов перевода

This year nominees for best actors are...
have a look!
Best actor nominees!
В этом году номенанты в "Лучший актер" ...
Посмотрим!
Номинация лучший актер!
Скопировать
Wasn't too hard, was it?
Let's have a look.
It was very nice to have met you, Mrs. Brogan.
Не так это и трудно, правда?
Давай посмотрим.
Было очень приятно познакомиться, миссис Броган.
Скопировать
It's all right, Frank, just stay back.
Let me have a look.
He's got a point, though, my mate Frank.
Все в порядке, Фрэнк, просто отойди.
Дай-ка, я взгляну.
Вообще-то он прав, старина Фрэнк.
Скопировать
It was September 10th, around 9 p.m.
A fire broke out in the neighborhood so I went to have a look.
What did you see?
Это было 10 сентября, около 9 часов вечера.
У соседей что-то загорелось, и я вышла посмотреть.
Что вы увидели?
Скопировать
My wife says I'm just not cut out to be in service.
May I have a look at your sword?
Please do.
Моя жена говорит, я не подхожу для службы.
Могу я осмотреть ваш меч?
Пожалуйста.
Скопировать
He's announced a new murder on Monday.
Have a look.
Show it to the Superintendent at the pool table.
Он объявил о новом убийстве в понедельник.
Взгляните.
Покажите комиссару. Он за бильярдом.
Скопировать
- What are you doing'?
- Have a look at this.
- Where did you get it'?
- Что ты делаешь?
- Взгляните на это.
- Где ты его взял?
Скопировать
Well, I'd better make a start, then.
Let's have a look.
There must be some sort of...
Значит, пора начинать.
Посмотрим.
Здесь наверняка есть...
Скопировать
We've only got five billion years till the shops close.
Now, you've seen the future, so let's have a look at the past.
1860. How does 1860 sound?
До закрытия магазинов всего пять миллиардов лет.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Ты видела будущее, давай теперь взглянем на прошлое.
1860, как тебе 1860?
Скопировать
And now they have a good reason for going because I have built them a corridor.
Let's have a look at it.
What I have done is...
И им теперь самое время путешествовать, потому что я соорудил для них коридор.
Глянем-ка. Вот что я сделал...
Посмотрите.
Скопировать
We're dead now!
Let's have a look.
He has my forehead and my big nose too.
Теперь нас убьют!
Взгляните!
У него мой лоб, и нос длинный, как у меня!
Скопировать
Keep going.
Let me have a look.
I dislike odd-shaped things.
Давай же.
Позвольте взглянуть.
Терпеть не могу делиться с кем-то!
Скопировать
Anita!
Have a look at this!
Come see.
Анита!
Ты только посмотри!
Иди глянь!
Скопировать
There's some very interesting data on the blood work i've been doing.
Have a look.
See if it helps you figure out what's going on with this disease.
Здесь есть очень интересные данные о работе крови, которые я получил.
Взгляните.
Это может помочь разобраться с этой эпидемией.
Скопировать
Mom, where are my socks?
Have a look in the corner there.
Garden gnome!
Мама, куда ты дела мои носки?
Не знаю, посмотри, может, они где-то тут.
Садовый гном!
Скопировать
Shouting never broke an iron.
I'll have a look, my husband had some tools.
Anything you say, Madam.
Ревом не разорвать железо.
Я посмотрю, у мужа были инструменты.
Как угодно, госпожа.
Скопировать
Procreate!
Jimmie, have a look at this.
There we go.
Размножайся!
Джимми, посмотри, что у меня.
Гляди.
Скопировать
- Don't look
- Why can't I have a look?
Excuse me
– Не смотри.
– Почему?
Извини.
Скопировать
Not feeling well?
Let me have a look.
Brother Zhang, I've a gift for you.
Плохо себя чувствуешь?
Давай я посмотрю.
Братец Жанг, вам подарок.
Скопировать
Take your clothes off.
Let's have a look.
Where?
Раздевайся.
Посмотрим на тебя.
Где?
Скопировать
We have now arrived at Hotel In Arupaa.
Come in and have a look, it's really fun.
This is, though most people don't want to admit it- a typical example of the love hotels very Japanese and extraordinary design.
Вот мы прибыли в отель в Арупаа.
Проходите, осмотритесь, это действительно весело.
Это, хотя большинство не хочет этого признать, Типичный образец Отеля Любви. Очень особенный японский дизайн.
Скопировать
Professor Seidel, the oscillator's tweaked again.
I'll have a look.
Would you write down your numbers for me?
Профессор Сидел, осциллятор снова налажен.
Я посмотрю.
Не запишешь мне свой номер телефона?
Скопировать
Check it out.
Let me have a look.
Maybe you can write me a prescription.
Посмотри.
Давай посмотрим.
Может выпишешь мне какой-нибудь рецепт?
Скопировать
- Did you do a tissue sample?
I'd like you to have a look.
Listen, could somebody bottom-line this for me?
- ¬ы уже брали образцы тканей?
- ƒа. " € хотела бы, что вы взгл€нули на них.
—лушайте, мне может кто-нибудь объ€снить, что здесь происходит?
Скопировать
- Sure.
Get back so the gentleman may have a look at the other children, too.
Danut, doesn't your father work at the store?
- Конечно.
Отойдите назад, чтобы наш гость мог видеть остальных ребят.
- Данут, разве твой отец не работает в магазине? - Так точно!
Скопировать
I want Brother Zhang to go for a walk with me.
You should have a look around.
It's been ten years.
Пусть братец Жанг сходит со мной погулять.
Сходи, осмотри окрестности.
Ты же 10 лет не был.
Скопировать
All right, everybody in.
Let's have a look.
What's going on here?
Хорошо, все здесь.
Давайте посмотрим.
Что здесь происходит?
Скопировать
But I was thinking that our records may not be up to date.
- I'll have a look.
I'll do it for you myself.
Я имел ввиду, что наши записи давно не обновлялись.
- Я посмотрю.
Сделаю это для вас лично.
Скопировать
Yes, on the whole.
You need to have a look at that.
"It has come to our attention that..."
Да, в целом.
Вы должны взглянуть на это.
"It has come to our attention that..."
Скопировать
- Right, it's finished.
- Let's have a look.
- It's great. Can I keep it?
- ¬се, закончил.
- ƒавай ка посмотрим.
- ѕрекрасно. ћогу € оставить его?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов have a look (хав э лук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have a look для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав э лук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение