Перевод "Blenheim" на русский
Произношение Blenheim (блэнхайм) :
blˈɛnhaɪm
блэнхайм транскрипция – 30 результатов перевода
I've got a Navy to run.
Just before the battle of Blenheim, Marlborough said to his aide,
"today... I conquer or die."
Я командую флотом!
Перед самой битвой за Бленхейм Мальборо сказал своему адъютанту:..
.."Сегодня или победа, или смерть"!
Скопировать
To me Derbyshire is the best of all counties.
You will judge for yourself whether Chatsworth is not the equal of Blenheim.
And surely these southern counties have nothing to compare to the wild and untamed beauty of the Peaks.
Для меня Дербишир - самый красивый край.
Вы сами увидите, что Чартворт не похож на Бленхейм.
И, конечно, южные округа не идут ни в какое сравнение с дикой красотой скалистого края.
Скопировать
I should feel awkward to visit the place without a proper invitation.
No more than Blenheim or Chatsworth.
There was no awkwardness there.
Я буду чувствовать себя неловко - приехать в дом без приглашения.
Как же Бленхейм и Чартсворт?
У нас туда тоже не было приглашения.
Скопировать
No, no, of course not, Mr. Churchill.
And bring my notes for the battle of Blenheim.
There you are, Clemmie, did I keep you waiting?
Да нет, удобно.
И возьмите мои записи о битве за Бленхейм.
- Клемми, ты давно меня ждёшь?
Скопировать
Very well.
Volume two, chapter 20, the battle of Blenheim.
We're already on page 800-something.
- Отлично!
Глава двадцатая, битва за Бленхейм.
Мы на восьмисотой странице.
Скопировать
Are we set?
Tomorrow night, the Blenheim.
Masseria, Lansky and Petrucelli.
Ты назначил?
Завтра ночью, в Бленхайме.
Массерия, Лански и Петручелли.
Скопировать
Miss Frazil said that journalist, Eric Patterson, wanted to pick her brains about Landesman Construction.
Two men die within days of each other in suspicious circumstances, each with a connection to Blenheim
Hello.
Мисс Фрейзил сказала, что этот журналист, Эрик Паттерсон Хотел посоветоваться с ней по поводу Лэндсмен Констракшн.
За пару дней двое мужчин погибли при подозрительных обстоятельствах, Оба были связаны с Blenheim Vale.
Здравствуйте.
Скопировать
Nothing that I've heard.
What about Blenheim Vale?
What, the new HQ?
Нет, ничего.
Что насчет Бленхейм Вэйл?
А, новая штаб-квартира?
Скопировать
Well... thank you.
we've got you rumoured to be on a nice little earner for making sure things went Landesman's way at Blenheim
And now a journalist with an interest in Landesman has turned up dead, a journalist last seen talking to you at the Widows And Orphans on Saturday.
Что ж... спасибо.
Видите ли, старший советник, прошёл слух, что вы подзаработали немного на том, что помогли Ландсмэну с Бленхейм Вэйл.
А потом журналиста, который интересовался Ландсмэном, нашли мёртвым, а последний раз живым его видели с вами на празднике вдов и сирот в субботу.
Скопировать
What did you want to ask?
You attended Blenheim Vale for several years in the early '50s.
Is that right?
Что вы хотели спросить?
Вы находились в Бленхейм Вейл несколько лет в начале 50-х.
Правильно?
Скопировать
Did she say what's in them?
Mostly complaining about the sale of Blenheim Vale to Landesman.
Wintergreen had the casting vote on the Council when it went through.
Она сказала что в этих письмах?
В основном жалобы о продаже Бленхем Вейла Ландесману.
Голос Винтергрина был решающим В Совете, когда приняли это решение.
Скопировать
So there's one happy ending.
Hilary's brother Ed had a nervous breakdown and hanged himself... from a tree at Blenheim Vale.
Ed Spencer was the first boy I ever kissed.
Итак есть один счастливый конец.
У Эда, брата Хиллари, был нервный срыв и он повесился... на дереве в Бленхем Вейл.
Эд Спенсер был первым мальчиком, с которым я поцеловалась.
Скопировать
Who was he, this governor at Blenheim?
Gerry certainly was a governor at Blenheim Vale, that's no secret.
But the rest of this revolting slander...
Кто был этот заведующий в Бленхейме?
Конечно, Джерри был заведующим в Бленхейм Вэйл, это не секрет.
Но остальная отвратительная клевета...
Скопировать
Or both.
Whichever it is, Blenheim Vale gets mentioned, along with one or two of the boys.
Now, Patterson is a newspaperman to his boots.
Или обоих.
Как-бы то ни было, Бленхем Вейл упоминался в связи с одним или двумя мальчиками.
Так вот, Паттерсон - журналист до мозга костей.
Скопировать
I've the car outside.
Blenheim Vale?
I can't.
Машина снаружи. Пошли.
Бленхейм Вэйл?
Я не могу.
Скопировать
He'd been in somewhere, when he was younger.
Blenheim Vale I think it was called.
A place for... well...
Он жил где-то еще, когда был моложе.
Я думаю, место называлось Бленхейм Вейл.
Место для...ну...
Скопировать
Closed in '55, when Boxgrove opened.
The Blenheim Vale that's being redeveloped as the new HQ?
Miss Frazil said that journalist, Eric Patterson, wanted to pick her brains about Landesman Construction.
Закрытом в 55-м, когда открылся Боксгроув.
Тот Бленхейм Вейл,что будет перестроен под новую штаб-квартиру?
Мисс Фрейзил сказала, что этот журналист, Эрик Паттерсон Хотел посоветоваться с ней по поводу Лэндсмен Констракшн.
Скопировать
A bloke called Patterson, Eric Patterson.
He'd heard rumours about what went on out at Blenheim Vale.
He said he'd been looking into it for a while.
Паттерсон, Эрик Паттерсон.
До него дошли слухи о том, что происходило в Бленхейм Вэйл.
Сказал, что расследует это в последнее время.
Скопировать
So you put an ad in the Mail?
Who was he, this governor at Blenheim?
Gerry certainly was a governor at Blenheim Vale, that's no secret.
Поэтому дали объявление в газете?
Кто был этот заведующий в Бленхейме?
Конечно, Джерри был заведующим в Бленхейм Вэйл, это не секрет.
Скопировать
It is fishy, though, sir.
Landesman acquires Blenheim Vale and, the next thing, Dr Portman's dig gets shut down.
We've three men alleging Wintergreen interfered with them, sir.
Тем не менее, это подозрительно, сэр.
Ландсмэн покупает Бленхейм Вэйл, и тут же Портману запрещают раскопки.
Трое мужчин обвиняют Уинтергрина, сэр.
Скопировать
There is nothing in that.
Blenheim Vale was looked at in the early '50s.
Looked at by whom? Assistant Chief Constable Deare amongst others.
Беспочвенные обвинения.
Бленхейм Вэйл занимались в начале 50-х. Кто?
Помощник старшего констебля Дир, среди прочих.
Скопировать
And, unfortunately for him, he chooses the same Saturday that Aldridge decides to go on the run from Farnleigh.
that Aldridge has gone AWOL, they assume that he escaped in order to spill his guts to Patterson about Blenheim
They were afraid that all of the terrible things that they'd done and had, no doubt, continued to do were finally to be dragged into the light.
И, к несчастью для него, Он выбрал ту же субботу, в которую Олдридж решается на побег из Фарнлейна.
Когда Ландесман и Винтергрин выясняют,что Олдридж сбежал, они предполагают, что он исчез, чтобы проболтаться Паттерсону о Бленхем Вейл.
Они испугались, что все эти ужасные дела, которые они делали и, без сомнения, продолжают делать, будут окончательно вытащены на свет божий.
Скопировать
I need your help.
Thursday's out at Blenheim Vale.
I've the car outside.
Мне нужна твоя помощь
Фёсдей в Бленхейм Вэйл.
Машина снаружи. Пошли.
Скопировать
None as yet, I'm afraid.
Anything in the archive on Blenheim Vale?
Nothing that springs to mind.
Пока нет, к сожалению.
Нашли что-нибудь в архиве о Blenheim Vale?
На первый взгляд ничего.
Скопировать
Present company... (LAUGHTER)
He was at Blenheim Vale in the late '40s, early '50s.
Constable, I buy, sell and develop properties.
Присутствующая компания...
Он был в Бленхейм Вэйл в конце 40-х - начале 50-х.
Констебль, я покупаю, продаю и развиваю собственность.
Скопировать
Quiet as the grave.
Our records show that you were at Blenheim Vale at the same time as George Aldridge.
Ah... not that I remember.
Тихо,как в могиле.
Согласно нашим записям, Вы были в Бленхейм Вейл в одно время с Джорджем Олдриджем.
А... не то, чтобы я помню.
Скопировать
Would you like to come in?
Blenheim Vale was only on my list for a few years.
From...'51 to about '55.
Проходите.
Бленхем Вейл был в моем списке всего несколько лет.
С 51-го до приблизительно 55-го года.
Скопировать
Why did you tell me you didn't know George Aldridge?
What happened at Blenheim Vale?
There were five... six of us.
Почему Вы сказали мне, что не знали Джорджа Олдриджа?
Что произошло в Бленхейм Вэйл?
Нас было пятеро... шестеро.
Скопировать
What do you mean, where is he?
He left a message with the duty log saying he was meeting you at Blenheim Vale.
I need you to get every man you can trust over there now.
Что ты имеешь в виду - где он?
Он оставил сообщение дежурному, что он встретит тебя в Бленхем Вейл.
Мне нужен каждый человек, которому можно доверять, прямо сейчас.
Скопировать
It was someone else.
Wintergreen's appetites extended beyond just the boys of Blenheim Vale.
The mind plays tricks, I suppose.
Кое-кто ещё.
Уинтергрину было недостаточно мальчиков из Бленхейм Вэйл.
Память избирательна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Blenheim (блэнхайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blenheim для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блэнхайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение