Перевод "Board... board... board... board" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Board... board... board... board (бод бод бод бод) :
bˈɔːd
 bˈɔːd
 bˈɔːd
 bˈɔːd

бод бод бод бод транскрипция – 31 результат перевода

Game... Board.
Board... board... board... board...
Hello and welcome to Games Board.
Игровое... поле.
Поле... поле... поле... поле...
Сегодня в программе нас ждё... — Итак, ребята...
Скопировать
It's true I... I did not know about these things before but... but it has been brought to light by learned opinion. And it weighs down my conscience.
It has forced me to give up your bed and board once and for all.
All that remains is for you to choose where to live and to retire there as quickly as possible.
На самом деле я... я не знал об этом раньше, но... образованные люди пришли к такому мнению, и меня тяготит совесть.
Она вынуждает меня раз и навсегда покинуть твое ложе и очаг.
Твое право - выбрать место для проживания, и удалиться туда как можно скорее.
Скопировать
The lady anne boleyn.
A ship with a woman on board.
What is a ship?
От леди Анны Болейн.
Корабль с женщиной на палубе.
Что означает корабль?
Скопировать
Let's start with the good.
Panamanians are back on board.
And the better news?
Начнем с хорошей.
Панамцев удалось уговорить.
А очень хорошая?
Скопировать
Then it's a good thing you're not by yourself.
I was on a consult on the chairman of the board. This better be good.
- What do we have?
тебе не нужно будет делать это самостоятельно
я консультировался с председателем правления, ка будет лучше
- Что у нас?
Скопировать
- What was scared and cold - you saved him when he had his tremor.
The harper avery board may not know it, but he does.
Like a virgin... hey
- Растопила меня. - Ты спасла его, когда у него дрожала рука.
Совет Харпер Эйвери может и не знать, но он сам знает.
Я невинна... Хей!
Скопировать
There you go.
Tomorrow's board and dr. Tapley's echo.
Hahn is seeing him now.
Вот так.
Завтрашнее расписание и эхо доктора Тапли.
Ханн сейчас его осматривает.
Скопировать
He needs me.
If there is an air of dishonesty with this board and its members, that is repugnant...
I have told no lies today or to Supervisor White in the past.
Я нужен ему.
Если в руководстве и среди членов палаты есть лгуны, это отвратительно...
Я не врал сегодня, и не врал советнику Уайту в прошлом.
Скопировать
That goddamn lefty liberal, Don Horanzy?
That'll really shake up the board.
All I know is that we're getting a new supervisor today.
Этот проклятый левый либерал, Дон Хоранци?
Это встряхнет палату.
Все что я знаю, это то что у нас сегодня будет новый советник.
Скопировать
- She's toying with us.
- We need them on board.
Just let her talk and say...
- Она играет с нами.
- Нам необходима их поддержка.
Дай ей выговориться, а потом решай...
Скопировать
A Sphere, you are excused while we interview this witness!
And take your board of directors with you.
Guards!
А-Сфера, вы свободны, а мы продолжим допрашивать свидетеля.
То же с вашим советом директоров.
Охрана!
Скопировать
- This is a disaster, Sphere!
We're going to hold an emergency board meeting and elect a new CEO...
Oh, the shareholders!
- Это ужасно, Сфера!
Мы экстренно соберем совет директоров и выберем нового исполнительного директора...
Ох уж эти собственники!
Скопировать
Look, I got two more kids that I got to get into school.
Being on the board alone does not guarantee that.
You need to talk to the headmaster about this.
6-2-4-9-8-7.
Быть в совете еще не значит, что я могу что-либо гарантировать.
Тебе следует поговорить об этом с директором школы.
Скопировать
I always imagined it with a giant check.
Yeah, I mean, I personally am definitely on board for the giant check.
Giant check it is.
Я всегда представлял себя с огромным чеком, так что...
Да. То есть лично я обеими руками за огромный чек.
Значит, огромный чек.
Скопировать
Dr. McCaney.
The man who's going to kick your ass all over this chess board.
Well, I'm too weak to...
Доктор МакТрость.
Парень, который собирается надрать тебе задницу на этой шахматной доске.
- Да, но я слишком слаб, чтобы...
Скопировать
It's about disconnecting your association of fear in others with sex.
What am I, a fucking circuit board now?
Zoe ?
Я хочу развеять твои ассоциации о страхе с сексом.
Кто я сейчас, грёбанный монтажник?
Зои?
Скопировать
Did you know that Bob is still a member of the board of Dunder-Mifflin?
Well, I haven't been to a board meeting in years.
I send a proxy.
Вы знаете, что Боб до сих пор член правления Дандер-Миффлин?
Ну, я давно не хожу на заседания правления.
Посылаю своего уполномоченного.
Скопировать
I went to JFK.
Looked at the big board.
Took the first plane that went to a warm place.
И поехала в аэропорт Кеннеди.
Посмотрела на расписание.
И выбрала первый же самолет, летевший в теплые края.
Скопировать
Good point.
On the other hand, I am a board certified specialist in infectious disease.
She assigns parking spaces.
Отличная точка зрения.
С другой стороны, Я сертифицированный специалист по инфекционным заболеваниям.
А она подписывает парковочные талоны.
Скопировать
- Dr. Bailey,
I saw a hemiglossectomy on the board. Can I scrub in?
No, no. You're not doing surgeries today.
- Доктор Бейли
Я видела операцию в расписании, могу я ассистировать?
нет, у тебя сегодня нет операций
Скопировать
- Dude... if she wanted to be with Sloan, she'd be with Sloan.
The other board members have a say in who gets to be chief, but Larry... he's the one who really decides
He knows it, and they know it. So if the attendings find out he's here...
- Парень... если она хотела бы быть со Слоаном, он была бы со Слоаном.
другие члены правления, только говорят свое мнение, но Ларри..он единственный кто решает, кто будет шефом, понимаешь?
он это знает, и они это знают так если все узнают что он здесь...
Скопировать
I don't think my constituents would favor that, Harvey.
Is there anyone else here from the board today, Dan?
You're the only one who showed, I think.
Я не думаю, что мои избератели одобрят это, Харви.
Здесь есть еще кто-то из совета, Дэн?
Только ты пришел.
Скопировать
Go ahead and kill me now.
Once the ticking clock on your tote board counts down to zero, this whole building will be blown to smithereens
Good God, I've got to evacuate the building!
Давай, убей меня.
Как только часы на этой панели покажут нули, всё здание разлетиться на щепки.
Боже мой, я должен вывести всех из здания!
Скопировать
Our people are suffering... while others grow fat... on the proceeds of our shame.
Go home and board up your shop.
Last night there were riots in Tredegar against thejews.
Наши люди страдают... в то время, как другие жиреют... на доходах от нашего позора.
Идите домой и забейте досками магазины.
Прошлой ночью в Тредегаре были еврейские погромы.
Скопировать
A chain hotel with vaguely French decor, and Italian food is being served tapas-style while a Filipino girl is marrying a Jewish guy, all with a lightly Arabian nights-style wedding.
What was this Pinterest board called: Ironic juxtaposition?
I like that kind of mélange.
Сеть отелей с неясным французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля арабской ночи.
Подборка в Пинтерест называлась "Ироничное соседство", или что?
А мне нравится такой мела́нж.
Скопировать
- Their feet are frozen. - Mm-hmm.
You take the board away, mainly what they're doing is leaning.
It's synch... it's synchronized leaning, basically.
Их ноги заморожены.
Если убрать гироскутер, то всё, что они делают - это наклоняются.
Это синх... Синхронные наклоны, по сути.
Скопировать
Our ship had 12 guns, while the pirate ship had 18.
When the enemy came on board 60 pirates jumped on the ship.
We fought back with muskets and cutlasses, and twice we pushed the pirates back.
На нашем корабле было 12 пушек, а на пиратском судне - 18.
Враг подошёл к нашему борту и человек 60 пиратов перепрыгнули на наш корабль.
Мы защищались мушкетами и кортиками, и дважды нам удавалось очистить от пиратов свою палубу.
Скопировать
The train bound for Chuncheon will leave at 0820.
The passengers are asked to board the train immediately.
Jeong-ju, wait...
Поезд, идущий до Чунчона отправляется в 08:20.
Пассажиров просим занять свои места.
Джонг Джу, постой...
Скопировать
- On my desk, Mathilde.
I've got to send an e-comm report quick to the board of directors.
What a cute drawing!
- На моем столе, Матильда.
Мне нужно побыстрее отправить отчет совету директоров.
Какая милая картинка!
Скопировать
I'm sorry sir.
The Board of Directors are here.
- We've got a problem, A!
Прошу прощения, сэр.
Здесь Совет Директоров.
- У нас проблема, А!
Скопировать
- The ship is leaving.
I'm already on board.
Love you.
- Сара... Корабль отплывает.
Я уже на борту.
Я люблю тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Board... board... board... board (бод бод бод бод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Board... board... board... board для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бод бод бод бод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение