Перевод "cock-a-doodle-doo" на русский
      cock-a-doodle-doo
      →
      
        
        кукареку
        
      
    
    
  
  
            Произношение cock-a-doodle-doo (кокэдудолду) : 
          
kˈɒkɐdˈuːdəldˈuː
кокэдудолду транскрипция – 30 результатов перевода
(Radio ) This is Laszlo St Pierre on the night shift, taking you through until 3am...
Cock-a-doodle-doo!
This is the John Morgan Morning Show.
          В ночном эфире Ласло Сен-Пьер, я буду с вами до трех утра...
Доброе утро, радиослушатели!
С вами Джон Морган и утреннее шоу Джона Моргана.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Well, it takes a Dick to know a cock, and that's what I wrote.
Cock-a-doodle-doo.
Now, that's what I would have said.
          Ну, требуется Дик (хуй) чтобы узнать Член, и это - то, что я написал.
Член правительства.
Да, это - то что я сказал бы.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Whoo!
Cock-a-doodle-doo!
I said turn left.
          -Уууу!
Ку-ка-ре-куууу!
Я сказал повернуть направо
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Whew !
Cock-a-doodle-doo!
What, what.
          О как!
Ку-ка-ре-ку!
Так, так.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I got something on my mind I wanna ask you.
The other night, you know, I saw you and Toots Sweet... boogyin' with the cock-a-doodle-doo out the woods
Looked like you all were havin' some party.
          Хочу тебя кое о чем спросить. О чем?
Прошлой ночью я видел в лесу тебя и Тутса на вечеринке с курочками.
Вы хорошо развлекались.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    There's a rooster..
- Cock-a-doodle-doo !
At the zoo..
          Есть петух..
- Ку-ка-ре-ку!
В зоопарке..
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Do you know what you're getting into?
The government will jump all over your head and go cock-a-doodle-doo.
Good day to you, sir.
          Ты хоть представляешь во что Ты лезешь?
Правительство размажет тебя по стенке.
Всего доброго, приятель.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    What about the rooster?
- Cock-a-doodle-doo then
- Not good enough, Vasya stop the music
          - А петушка?
- Ну, кукареку.
- Так не пойдет, Вась останови музыку.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    We have two minutes to get to the station!
Oh, cock-a-doodle-doo, Neil!
What are you talking about?
          У нас 2 минуты, чтобы доехать до станции!
Ку-ку, Нил!
О чем ты вообще говоришь?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Like what?
Cock-a-doodle-doo!
Good morning to you!
          - Что именно? - Даже не знаю, что-то.
- Ку-ка-ре-ку!
Доброе утро!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Clementine.
Cock-a-doodle-doo.
Hey.
          Клементина.
Ку-ка-ре-ку.
- Эй.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    She carries the musketeer's cockerel, hanging upside down ready for plucking and fucking.
- Oh, cock-a-doodle-doo!
- St. Peter Kemp in the farmyard denying Christ three times, but there's never any denying of Kemp's little peter.
          Она несёт и мушкет, держа его наоборот, полная решимости к совокуплению.
Ку-ка-ре-ку.
Святой Питер Кемп на фермерском дворе трижды отрекается от Христа, хотя он никогда не отрекался от маленьких взносов.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Hello!
Cock-a-doodle-doo!
Charlie, is that you?
          Э- эй! Эй вы, там, слышите меня?
Ку-ка-ре-ку!
Чарли... что случилось?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    But that rooster That rooster, he knew everything
Cock-a-doodle-doo!
Let's go, kiddo.
          Но петух, этот петух, он знает все
Куккареку! Куккареку!
Давай, сынок.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    That's right!
Cock-a-doodle-doo.
A chicken!
          Правильно!
Кука-реку!
Цыплёнок!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    we want big, bulky, noisy ones."
cows go moo and sheep go baa and dogs go woof and cats go ping and chickens go cock-a-doodle-doo, which
it's just such an odd noise.
          Большие, громоздкие и шумные.
Коровы мычат, а козы блеют, собаки гавкают а кошки мяукают и... курицы кукарекают что просто... глупо.
Все они шумят по-странному.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    "no. Well, i wedged it on his face
"'cause he was making cock-a-doodle-doo
"all the time, cock-a-doodle.
          "Нет, я просто прикрепил её..."
"Потому что она кукарекает..."
"Всё время..."
          
        Скопировать
        
          
        
      
    "Can't" is the real C-word.
Cock-a-doodle-doo, Travis. You look tired.
Did you get some sleep?
          Верь в себя!
Кукареку, Трэвис!
Не выспался?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    You know what else you can get arrested for?
I don't know what this cock-a-doodle-doo thing is, but it sounds gay and it sounds scatological.
- I'm in. - You're about to have a neat day.
          За приставания к петуху.
Мне сказали, что ты петушок, а значит, готов к голубизне и анальным радостям.
Тебя ждет тот еще денек.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Take this to Don Antonio!
COCK-A-DOODLE-DOO!
Pepe, you stay right here!
          Отнесите это дону Антонио!
КУ-КА-РЕ-КУ!
Пепе, не двигайся отсюда!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I'm so hungry I could eat a...
Cock-a-doodle-doo... Oh, I wonder what Granny Smith and Big Macintosh are up to.
Oh, what I wouldn't give for just one bite... I never felt so homesick in all my days as I did right then.
          что съела бы...
Кукареку... что-то сейчас поделывают бабуля Смит и Большой Макинтош... они собирают сейчас урожай Ред Делишес.
я бы всё на свете отдала за один маленький кусочек... как в тот раз.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I had to run home and, uh...
Cock-a-doodle-doo?
That's good.
          Мне пришлось съездить домой и...
Покукарекать?
Неплохо.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Yes, they do.
And our roosters don't say "cock-a-doodle-doo."
They simply say "good morning."
          Нет, говорят.
А петухи у нас не кричат "кукареку".
Они просто говорят: "доброе утро".
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Maybe a chicken cry?
Cock-a-doodle-doo!
The king is angry for causing a scene at Su-yang's home. When I heard he was reading a book on face reading, I thought there was hope.
          прокукарекать?
Ку-ка-ре-ку!
Король зол за волнения в доме Су Яна. что надежда есть. потому что тот захворал по дороге.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Yeah!
Cock-a-doodle-doo!
Oh, my God, you guys look so nice.
          - Да!
Ку-ка-ре-ку!
Боже, ребята, вы такие красивые.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Wake up!
Cock-a-doodle-doo.
Ohayou-gozaimasu, Mr. Morikawa.
          Просыпайтесь!
Кукареку.
.., мистер Морикава.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    And we're not the only two up.
- Cock-a-doodle-doo, you.
- That's just creepy.
          И проснулись не только мы.
Кукареку и тебе.
Это тоже жутковато.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    It's Norman.
'Cock-a-doodle-doo.' 'hello?
' 'hello?
          Это Норман
"Ку-ка-ре-ку." "Алло?"
"Алло?"
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Why did you do that Turkey dance in the deli-mart?
"Cock-a-doodle-doo".
I wanted to get to the other side?
          Зачем ты станцевал танец индюшки в кофейне?
Не индюшки, не "Курлы-курлы", это было... "Ку-ка-ре-ку".
Я хотел попасть на другую сторону?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Just these wonderful presents, Mother.
Cock a doodle doo!
I think they're excellent for psychological role-playing.
          Только об этих замечательных подарках, мама.
Кукареку!
Думаю, они отлично подойдут для психологических ролевых игр.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    