Перевод "Bonanza" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bonanza (бонанзо) :
bənˈanzə

бонанзо транскрипция – 30 результатов перевода

I like to have things neat and orderly.
I practically own Bonanza now, including the mines.
I manage to dig up a few hundred dollars pay dirt out of down there every year.
Я люблю, чтобы все было точно и аккуратно.
Практически, я сейчас владею всем городом, включая шахты.
Я выхлопотал несколько сотен долларов годовой платы на содержание города.
Скопировать
I guess I'm still groggy, Pop.
That reads Bonanza, California, to me.
- What's the matter?
Кажется у меня галлюцинации, Поп.
Я прочитал там Бонанза Колифорния.
- В чем дело?
Скопировать
Yes, tell them, Pop.
What state is Bonanza in?
California.
Скажи им, Поп.
К какому штату относится Бонзана?
К Калифорнии.
Скопировать
Wait. I've got it.
The post office has "Bonanza, California" engraved on it.
That's right.
Стойте, я придумал.
Здесь есть гравировка "Бонанза, Калифорния".
Точно.
Скопировать
- I distinctly heard him say that...
- Turn back to Bonanza.
- Yes, ma'am.
- Я отчетливо слышал, как он сказал...
- Разворачиваемся обратно, в Бонанзу.
- Да, мэм. - Нет.
Скопировать
I got a little proposition for you.
There is a George Bonanza to see you.
- Costanza.
У меня для вас есть маленькое предложение.
Здесь Джордж Бонанцо, Он хочет вас видеть.
- Констанцо.
Скопировать
Well, I could see you saying that about Hoss, but Little Joe?
That's the great thing about Bonanza.
Something for everyone.
Я бы ещё понял, говори ты о Хоссе, но Маленький Джо?
В этом и прелесть Бонанзы.
Каждый найдёт что-нибудь для себя.
Скопировать
You Rimspoke brilliant designer.
I Abdul Ben Bonanza have seen TV.
I will finance your Tempo Gigante.
"ы, конструктор 'ельген, гениален!
я, Ѕен-–едик 'и 'азан видел по "¬.
я буду финансировать твой "емпо √иганте.
Скопировать
That put the skids on old Gore-Slimey.
Sir Sheikh Abdul Ben Bonanza, Ladies and Gentlemen.
We are gathered together to unveil Rimspoke's technical masterpiece... which in tomorrows Grand Prix will challenge the world's racing drivers... including Rudolph Gore-Slimey in his 12-cylinder Boomerang Rapido.
ќн загружен сейчас делами, Ѕлудстрюпмуен!
Ўейх Ѕен-–едик 'и 'азан, дамы и господа, уважаемое собрание :
ћы собрались чтобы приподн€ть завесу над техническими чудесами –еодора 'ельгена, который должен в завтрашнем √ран-ѕри померитьс€ силами с мировой элитой, и самим –удольфом Ѕлудстрюпмуеном на его 12-цилиндровом Ѕумеранг –апидо.
Скопировать
Thank you, Dapplenag, and may the Government grant your application... for a three-year Bardic Travelling Scholarship.
And now I shall ask Sheikh Abdul Ben Bonanza to rise and be upstanding.
As funds from North Sea is not yet available for projects such as these... an overseas sheikh has generously stepped into the breach.
ћы благодарим Ѕруншимлета и просим власти посмотреть положительно на его прошение о 3-летней госстипендии.
"так, мы просим 'и 'азана по€витьс€ в кадре.
огда ќтечество ещЄ не освободило средства - от своих нефт€ных миллиардов на такую цель, как эта иностранный шейх благородно и внезапно поддержал нашего сел€нина.
Скопировать
I think it's all right Yes, I think it's all right
Extra, extra Pinball bonanza
Deaf, dumb and blind kid Makes the big game
- Дyмаю, все бyдет хорошо
Экстренный выпyск! Cамородок пинболла!
Cлепо-глухо-немой играет большyю игрy
Скопировать
Right now, right now Story and pictures
Pinball bonanza A mother's joy
World tours, show times Lessons and lectures
Прямо сейчас! Истории и фотографии!
Cамородок пинболла! Радость матери!
Мировое турне, шоy, лекции и yроки!
Скопировать
This entitles him to the honour of unveiling this super car.
Sheikh Abdul Ben Bonanza, she's all yours!
I must ask the audience to retain your seats and your composure.
ѕоэтому он удостоилс€ чести открыть чудо.
Ўейх Ѕен-–едик 'и 'азан, пожалуйста!
я прошу всех успокоитьс€ после этого событи€.
Скопировать
He has kindly consented to assist in the role of guest drummer.
And now you can see Sheikh Abdul Ben Bonanza arriving in his Rolls-Royce... driven by Emanuel Desperados
This great magnate is the owner of Aladdin Oil.
ќн будет выступать как барабанщик. ѕожалуйста. –аз, два, раз, два три!
Ўейх Ѕен-–едик 'и 'азан подъезжает в своем золотистом –олл-–ойсе, котрый ведет Ёмманюэль ƒэспэрадос.
Ёкзотический экипаж представл€ющий "јладдин ќйл".
Скопировать
Not possibull!
Throw out of the tent of Sheikh Abdul Ben Bonanza?
Idiot!
Ќевозможно!
¬ыкинул прочь от моей, шейха Ѕен-–едика 'и 'азана, палатки?
"ы идиот!
Скопировать
I just move my keeng... And you get nowhere.
Sheikh Bonanza checkmated?
You...!
я просто передвину корол€ на Ќ 1, и ты так же далеко!
ћат шейху Ѕен-–едику?
"ы...!
Скопировать
Kitty, do you even know who Graham Greene is?
I think we have all seen Bonanza.
Well, uh... while we are on other topics...
Китти а Вы хоть знаете, кто такой Грэм Грин?
Полагаю, "Бонанза" смотрели все.
Ну, что же раз уж мы отступили от темы...
Скопировать
Thousands of dollars in cash.
Over $150,000 just waiting to be won... as we present our big bonanza of cash... on 'Wheel Of Fortune
I'd Like to order a large pizza.
Тысячи долларов наличными.
Больше ста пятидесяти тысяч долларов только и ждут, что бы их выиграли. Итак, мы представляем наш сияющий поток долларов на "Колесе удачи"!
Я хочу заказать большую пиццу.
Скопировать
let's bring on the show!
from the dream factory, a bonanza of beauty!
this place is filled with women. kay: i'd like to remind you there's another event this friday night.... that's kay culver.
разрешите представить вам шоу!
из фабрики снов, золотой жилы удачи !
это место наполнено женщинами кэй: я бы хотел вам напомнить что будет ещё событие в пятницу ночью.... это кэй кульвер.
Скопировать
Lorne Greene.
Bonanza?
15 years on the air means nothing to you?
Лорн Грин.
Бонанза?
Пятнадцать лет в эфире ничего не значат для вас?
Скопировать
However it goes down, this guy's not going to make it.
Bonanza? I can live with one dead bad guy.
What I can't live with is one innocent person being hurt, not one, not on my watch.
Скоро выборы, Фрэнк. Это плохо. В любом случае он не жилец.
- Ты убьёшь его, чтобы поднять рейтинг?
- Моя совесть выдержит одного подонка. Но не жизни всех этих невинных людей.
Скопировать
Notify the police department immediately.
Bonanza!
How you gonna find it?
Немедленно сообщите в полицейский департамент.
Бонанза!
Как вы его нашли?
Скопировать
Now, let's go.
I'm going to Bonanza, and I'm gonna marry your daughter
- no matter what you say!
Пошли.
Я лечу в Бонанзу и женюсь на вашей дочери...
- ...что бы вы не говорили!
Скопировать
- Listen, I'm a little confused.
"Bonanza, California." We're not married.
Of course we're married.
- Я немного смущен.
Стив не лгал. "Бонанза, Калифорния." Мы не женаты.
Конечно, мы женаты.
Скопировать
Well, bring it over to 1510 Blue Jay Way.
We've got a bonanza for you.
Oh, I can't believe it.
Хорошо, пригоните их на Блю Джей Вэй, 1510.
Для вас тут хороший урожай.
Не могу поверить.
Скопировать
When Ivan saw these furs, he must have realised that everything had changed.
But Siberia offered a bonanza of fur.
A black fox fur, for instance, was worth more than its weight in gold, and Siberia's furs were limitless.
Когда Иван Грозный увидел эту пушнину, вполне вероятно, он понял что все изменилось.
Большинство пушного зверя под Москвой было истреблено, но Сибирь была "золотой жилой" меха.
Мех черно-бурой лисы, например, стоил дороже золота, и пушной зверь водился в Сибири в неограниченном количестве.
Скопировать
A tree suddenly produces fruit.
It's a magnet for the creatures of the canopy, and they, in turn, as they feed, create a bonanza for
A mob of red river hogs.
Дерево вдруг приносит плоды.
Они притягивают существ, обитающих в кроне, а те, в свою очередь, поедая их, создают изобилие для тех, кто находится внизу, на земле.
Группа кистеухих свиней.
Скопировать
In all, more than a billion live here in the Kalahari.
they seem to have an extraordinary ability to locate the fall of rain and then instantly exploit the bonanza
These nomads now have just five weeks to find food, build a nest, and raise a brood.
В Калахари их общая численность превышает миллиард.
Никто не знает точно, как, но, похоже, они обладают удивительной способностью определять, где идёт дождь, и немедленно используют изобилие, которое следует за ним.
У этих кочевников есть всего 5 недель, чтобы найти еду, построить гнездо и вывести потомство.
Скопировать
These crickets become cannibals.
All too soon, the bonanza brought by the rain is over.
The Kalahari is scarred by rivers that have long since run dry. The water claimed by the thirsty land.
Эти кузнечики становятся каннибалами.
Изобилие, вызванное дождём, исчезает очень быстро, и ткачи отправляются на поиски следующего редкого дождя.
Калахари изборождена реками, которые давно пересохли, их воду впитала иссохшая земля.
Скопировать
Yeah.
Bonanza or Battlestar?
Duh.
- Да.
- В "Бонанзе" или в "Галактиве"?
- А сам как думаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bonanza (бонанзо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bonanza для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бонанзо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение