Перевод "Briar Roses" на русский
Roses
→
роза
Произношение Briar Roses (брайо роузиз) :
bɹˈaɪə ɹˈəʊzɪz
брайо роузиз транскрипция – 30 результатов перевода
# And then they came in a true love's lock #
# The roses and sweet briar ##
So the young maid came upon each and all of Bluebeard's missing wives...
# И тогда они нашли замок настоящей любви
# Из роз и сладкого вереска #
И тогда молодая служанка нашла всех пропавших жен Синий Бороды
Скопировать
Unfortunately, the buds are out.
The Japanese roses are in flower...
A frost will kill them.
К сожалению, почек на деревьях уже нет.
Большинство кленов полностью распустилось, японские розы расцвели...
Заморозки их убьют.
Скопировать
Dew on the sycamore branch.
By the creaking gate where my heart hurries afterwards through the path of wheat along the briar, to
- Thank you for the audience, your majesty.
Роса на ветке клена.
Через скрипучие врата мое сердце торопится дальше, через пшеницу, вдоль шиповника, к тому камню, под которым я лежу.
Благодарю за прием, ваше величество.
Скопировать
Miranda, you're gonna have the dahlias.
Samantha, you have the roses.
And Charlotte...
Миранда - тебе георгины.
Саманта - тебе розы.
- А Шарлотте...
Скопировать
but I would like the overall length to remain the same.
now, I see them all I would prefer white roses.
- errr... how all of them
Ну не знаю... совсем немного подградуировать, пожалуй.
А общую длину оставить прежнюю, думаю, получится.
А, вижу...
Скопировать
She's consistent.
My mother sends two dozen yellow roses every time she doesn't show up.
Let's see.
Она последовательна.
Мама посылает две дюжины желтых роз каждый раз, когда не появляется.
Давай посмотрим.
Скопировать
Thank you.
I like roses.
And I like you.
Спасибо.
Мне нравятся розы.
А мне нравишься ты.
Скопировать
What?
These are the 'Black Roses'.
And their greatest enemy is Oh Se-ri.
Что?
Это 'Черные розы'.
И их злейший враг - О Се Ри.
Скопировать
If they did not attack us, why do we need to fight?
We have to squash the Black Roses or they will grow in confidence.
It will not be for Yun-mi ...
Зачем нам драться, если они не нападают на нас?
Мы должны уничтожить 'Черных роз', иначе они станут более уверенными.
Это ведь не из-за Юн Ми?
Скопировать
Legacies are as sure a thing as me having to beg for blowjobs.
Little Jonah will be a proud member of the Briar country day school
Just like his sister,
Такая же традиция, как и я, ползающий на коленях, когда выпрашиваю у тебя отсосать мне.
Малыш Джона будет достойным членом Дневной школы Брайар Кантри
Как и его сестра,
Скопировать
Regarding, Phil, I gotta ask:
Whatever happened to "stop and smell the roses"?
You're right.
Кстати, насчёт прогибов:
а как же идея с прекращением кипиша и нюханьем роз?
Ты прав.
Скопировать
We're all tired.
I had the last of the roses cut for you.
Seemed a shame at the time.
И не он один.
Эти розы последние. Срезаны специально для тебя.
Порой на них было жалко смотреть.
Скопировать
- Yes.
- Not that it's been a bed of roses.
No.
- Ну да.
- Не то, чтобы мне жилось сладко.
Нет.
Скопировать
Answer the phone.
Here, another dozen roses.
Gee, Jimmie, like old times again, huh?
Возьми трубку!
Ещё дюжину роз.
Что, Джимми, опять как в старые времена?
Скопировать
It's a marriage for people who don't believe in marriage.
Your outlook, Jimmie, is so totally patriarchal... right down to these roses, which are the classic male
I always thought of them as flowers.
Это будет супружество людей, которые не верят в супружество.
Твои взгляды, Джимми, поражают патриархальностью,.. ...как эти розы, которые являются классической прелюдией обольщения.
Забавно.
Скопировать
And if you come into my bedroom, I'll shoot you.
With or without roses.
-Good afternoon.
А если тьl войдешь ко мне в спальню, я тебя застрелю.
С розами или без.
-Добрьlй день.
Скопировать
Smells good.
Roses are in full bloom.
Ah... I see.
Хорошо пахнет.
Розы находятся в полном расцвете.
Ах... вижу.
Скопировать
That's important.
Life's no bed of roses for some people.
Some people have a very hard time and are really miserable.
И это самое главное в жизни.
Не у всех она протекает легко и безмятежно.
Некоторым приходится очень-очень нелегко.
Скопировать
Hey, you. - Hey.
Wouldn't mind stopping and smelling those roses.
- Oh. You are so funny.
- Привет.
Не возражаешь, если я понюхаю эти розы?
Ты такой забавный.
Скопировать
Close to breaking point on occasion.
But I'm beginning to think I've come out of it rather well... smelling of roses, you might say.
That's a bit inappropriate on a day like today.
Близость случайного провала.
Но я начинаю думать, что неплохо справился... можно сказать, вышел сухим из воды.
Это немного неуместно в такой день, как сегодня.
Скопировать
What's this green stuff?
It smells like roses.
What happened?
А это что за зеленая штука?
Пахнет розой.
Что случилось?
Скопировать
The minute I met Tony, I knew who that guy was.
On my second date, he brought me and my mother each a dozen roses and my father a $200 power drill.
Not the typical story of young love.
Как только я познакомилась с ТОни, то тут же поняла, что это за парень.
На втором свидании он принес мне и моей матери по большому букету роз, а моему отцу - электродрель за двести долларов.
Необычная история молодых любящих сердец.
Скопировать
You got a date for the Stoners' Ball.
"Roses are red. Violets are blue.
Milk, eggs, coffee."
Тебя пригласили на бал обдолбышей.
"Розы - красные, а фиалки - синие.
Молоко, яйца, кофе."
Скопировать
Wait.
...than 100 roses. Catchy.
The guy's in advertising.
Стойте! "...
Чем сотня этих роз!"
- Солидно.
Скопировать
And how does the bride find herself today?
I say, marriage with Max is not exactly a bed of roses, is it?
I think you'd better go before Maxim gets back.
Здравствуйте, как себя сегодня чувствует невеста?
Я бы сказал, жить с Максом не так то просто.
Я думаю, вам лучше уйти, пока не вернулся Максим.
Скопировать
I know, and it isn't easy for me to let you down, but I simply can't help it, Duke. I can't go through with it.
This moonlight and roses hooey don't fool me.
You and this dame are up to something.
Я знаю, и мне жаль, что я подвел тебя, но я ничего не могу с собой поделать, Дюк.
Этот лунный свет и розы ерунда, тебе не обмануть меня.
Ты и эта дама, что-то замышляете.
Скопировать
Carnation, huh?
A few nights ago we had a case with roses.
Turned out very nice, very nice.
Гвоздика?
Несколько дней назад были розы.
Всё прошло очень неплохо.
Скопировать
-Sure, I believe you.
Thanks for the roses. They were beautiful.
That's all right, Mr. Williams.
- Конечно, верю.
- Спасибо за розы, они такие славные.
Не за что, мистер Уильямс.
Скопировать
OHH, SUSAN, HE LOVES ME.
OH, LOVELY RAMBLIN' ROSES
THE GARDEN WALL ATOP
Ох, Сьюзан, он любит меня.
О, дивные розы, что вьются
По верху ограды сада
Скопировать
-You'd better hurry up.
-Nice roses you sent to Earl.
What do you want done with 'em tomorrow morning?
- Поспеши.
- Розы отличные,..
- ...но завтра он их не оценит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Briar Roses (брайо роузиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Briar Roses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брайо роузиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение