Перевод "Bronx" на русский
Произношение Bronx (бронкс) :
bɹˈɒŋks
бронкс транскрипция – 30 результатов перевода
We just signed her release.
Over at jimmy's bronx cafe.
Sure.
Мы только что подписали ее освобождение.
Возможно, будет справлять это, в кафе Джимми Бронкса.
Конечно.
Скопировать
Not at all, darling.
He's an aging intellectual from the Bronx.
Isn't this fabulous?
Вовсе нет,. милая.
Стареющего интеллектуала из Бронкса.
Правда, здорово?
Скопировать
-How's the new place working out?
I tell you, the Bronx is an up and coming borough.
You didn't lie, Kenneth.
- Как новая квартира? - Симпатичная.
Говорят, Бронкс сейчас на подъёме.
Ты был прав, Кеннет.
Скопировать
Y'all ready for the next throw down?
To my left we have the champion hailing from Fort Apache in the Bronx.
- BS! - Some of y'all call him...
Так, так, так! Готовы к новой дуэли?
Слева от меня чемпион колонии строгого режима Форт Апачи в Бронксе.
Раз-раз-пидарас!
Скопировать
Smart guy.
Where'd you learn to be a general, in the Bronx?
Oh, yeah?
Умник.
Где учился командовать, в Бронксе?
Да?
Скопировать
Pulaski, get the lead out of your breaches.
This is no Bronx picnic.
Aye, aye, sir.
Пуласки, заканчивай чехлить.
Ты не на пикнике в Бронксе.
Да, да, сэр.
Скопировать
So I started taking pictures.
Nolita, Harlem, Soho, Bronx, Hell's Kitchen.
If I see anything interesting just like you taught me:
Так что я начала фотографировать.
Nolita, Harlem, Soho, Bronx, Hell's Kitchen.
Если я вижу что-нибудь интересное точно так же как ты учил меня:
Скопировать
# Do-doo do-doo do-doo, bom-bom ? And transvestites get lumped into that weirdo grouping.
There was a guy in the Bronx when I was in New York, he was living in a cave, like you do, and he was
ln his cave, the police found a collection of women's shoes.
Так вот, трансвеститов сваливают вместе со всеми чудиками.
Когда я был в Нью-Йорке, В Бронксе арестовали одного мужика, Он жил в пещере, как и вы. Выбирался наружу и стрелял по гусям.
Полиция нашла в его пещере коллекцию женской обуви.
Скопировать
- Oh, no.
We're gonna move up in the Bronx.
Green grass, a lot of people you know.
- Что ты?
Да, мы переедем прямо в Бронкс.
Зеленый газон и целая куча знаменитостей.
Скопировать
That's my pawnshop, isn't it?
And that snake is strictly from the Bronx.
This fellow lives in Brooklyn.
Это ведь мой ломбард, правда?
А эта змея прямо из Бронкса.
Этот парень живет в Бруклине.
Скопировать
- Mr Salvatore, from New York.
- The Bronx.
- Nobody's going to think you're Wall Street.
Мистер Сальваторе из Нью-Йорка.
Из Бронкса!
Сальваторе, никто и не подумает, что вы с Уолл-Стрит.
Скопировать
You're happy here...
After all... where you going to find a Nona in the Bronx?
You know, you got something there, Chump?
Ты здесь счастлив, у тебя есть Нона.
Ты как проснешься - она тут как тут.
Ну и у тебя есть, кем заняться, приятель. Я?
Скопировать
In the war, he walked halfway across Europe with a rifle in his hand.
Up until three months ago, he was pounding a beat in the Bronx.
And now he's playing button, button in a city of eight million people.
Во время войны он прошел через всю Европу с винтовкой в руках.
Всего три месяца назад он попал под обстрел в Бронксе.
И теперь он играет в детектива, детектива в восьмимиллионном городе.
Скопировать
Boy look at the moon.
You wouldn't think it was the same one that was shining over the Bronx, Brooklyn, Coney Island.
But it is. Yeah, but it's so much bigger and better out here.
Только посмотри на эту луну.
Даже и не подумаешь, что она та же самая, что сияет над Бронксом, Бруклином, Кони-Айлендом.. Но так оно и есть.
Да, но здесь она гораздо больше и красивее.
Скопировать
Twenty years from now I'll put my kid on it.
Backalis's parole officer was Charles Meade, county courthouse in the Bronx.
- Charles Meade?
Через двадцать лет я приведу сюда работать своего сына.
Бэкэлис был под надзором Чарльза Мида из окружного суда в Бронксе.
- Чарльз Мид?
Скопировать
Laboratory?
No kidding. looks like the monkey house in the Bronx Zoo, doesn't it?
Only it's more, of course.
Лаборатория, серьезно?
Эй, Дюк, смотри!
- Разумеется, зоопарк здесь поменьше.
Скопировать
A Manhattan you shake to a foxtrot.
A Bronx to two-step time.
The dry martini you always shake to waltz time.
Манхэттен вы трясёте под фокстрот.
Для Бронкса нужен тустеп.
Сухой мартини всегда трясут под вальс.
Скопировать
Well, my mother and father talked it over, and they finally moved to New York.
They took a little house in the Bronx.
And that, boys and girls, was the beginning of the Lincoln Highway.
Мои мать и отец говорили, что это пора заканчивать, и в итоге переехали в Нью-Йорк.
Они купили маленький домик в Бронксе, и именно в этом доме... когда-то родился Авраам Линкольн, что достаточно сильно удивило отца.
С этого, мальчики и девочки, и начался великий путь Линкольна.
Скопировать
- Where does she live?
- 179th Street, in the Bronx.
- All right.
- А она где живет?
- На 179-й улице, в Бронксе.
- Ну ладно.
Скопировать
A tan convertible was parked in the alley, sitting there, waiting for me, just as he said it would be.
My instructions were to proceed directly to the West Side highway and head north toward the Bronx.
I was to flip on the radio.
В переулке была припаркована машина. Я должна была сесть в нее и ждать. На этот раз 30 секунд.
Потом я должна была направиться к Вестсайдскому шоссе и ехать на север через Бронкс.
Я должна была включить радио.
Скопировать
I was to flip on the radio.
It would already be tuned in on the Bronx police calls.
In the glove compartment, I'd find the rest of my orders written out for me in detail.
Я должна была включить радио.
Оно уже было настроено на полицейскую волну Бронкса.
В бардачке я нашла записку с дальнейшими указаниями.
Скопировать
You'll buy me a cab.
- Why do all you dames live in the Bronx?
- You bring other girls up here?
Ты оплатишь мне такси!
- Какого черта вы все живете в Бронксе?
- Ты что, сюда других девок водишь?
Скопировать
Carlito, I see you was talkin' to Benny Blanco before.
Benny Blanco from the Bronx.
They say he's comin' up in the world.
арлито. "ы разговаривал с Ѕенни Ѕланко.
Ѕенни Ѕланко из Ѕронкса.
- √овор€т, он выходит в люди.
Скопировать
Stop him here.
Okay, Benny Blanco from the Bronx.
If I ever see you here again, you die, just like that.
- "тоб вас.
"так, Ѕенни Ѕланко из Ѕронкса. —тэффи принадлежит клубу.
" если когда-нибудь, хот€ бы раз, € теб€ увижу, ты умрешь. ¬от так.
Скопировать
Thirty-nine eighteen Pelham Drive.
- In-In the Bronx.
- What's the name of the old tailor?
Номер тридцать девять, восемнадцать Пелхэм Драйв.
В-в Бронксе.
Как зовут старика портного?
Скопировать
~His fate a silver star~
What a wonderful place the Bronx has become.
That's my school. Really?
"Но не забудь вернуться ко мне"
Классно я нарисовал? Как преобразился Бронкс!
- Это моя школа.
Скопировать
People have left more beautiful islands
- to go and live in the Bronx.
- Aye. The grass is always greener.
Люди покидали и лучшие острова.
И теперь живут в Бронксе..
Да, трава зеленее везде, где нас нет.
Скопировать
Now all these Ivy League schmucks are sucking my kneecaps.
I just got on the board of the Bronx Zoo.
It cost me a mil.
Теперь вся "Плющевая лига" лижет мне пятки.
Это как зоопарк в Бронксе.
Стоил мне миллион.
Скопировать
And I'm parleying right now.
We were just at that big meeting up in the Bronx.
We're going home to Coney.
И я буду вести переговоры.
Мы только что с большой сходки в Бронксе.
Двигаем домой на "Кони".
Скопировать
For the Middleweight Championship of the World, 15 rounds.
In this corner, the very worthy challenger, weighing in at 158 1/4 pounds, the Bronx Bull, Jake La Motta
Shake hands, come out fighting at the bell.
Бой за звание чемпиона мира в среднем весе. 15 раундов.
В этом углу претендент весом 71 килограмм семьсот граммов, Бык из Бронкса, Джейк Ла Мотта.
Начинаем бой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bronx (бронкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bronx для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бронкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение