Перевод "Июль" на английский

Русский
English
0 / 30
ИюльJuly
Произношение Июль

Июль – 30 результатов перевода

Так, Лиза. Давайте ещё раз, сначала. Хорошо?
Что случилось в ночь на 6-е июля 2012?
Я шла домой и тут кто-то подошёл ко мне сзади.
Okay Lisa, let's start again from the beginning., ok.
What happened on the night of July 6, 2012?
I was walking home when someone came up behind me.
Скопировать
Что Вы имеете ввиду?
Мм, была эта, вечеринка в доме Камерона на выходных 4 июля, и я реально напилась, и пропустила воскресную
Меня уволили из ресторана, но Камерон сказал, что он обо мне позаботится.
How do you mean?
Mm, there was this, uh, party at Cameron's house fourth of July weekend, and I got really wasted and missed my Sunday brunch shift.
The restaurant fired me, but Cameron said that he would take care of me.
Скопировать
У нас было много вечеринок.
Выходные на 4 июля.
О, да.
Uh, we had a lot of parties.
Fourth of July weekend.
Oh, yeah.
Скопировать
И как вы предлагаете это сделать?
Первым делом, я превращаю вашу вечеринку в честь 4 июля в представление счастливого клана Грейсонов,
Прямо здесь..
And how do you propose to do that?
First off, I am plugging your 4th of July party as the reintroduction of the happy Grayson clan, followed by a mother/daughter-in-law goodwill tour that I will lay out for you when the three of us have lunch tomorrow.
Right there...
Скопировать
А что?
Ведь мой отец умер в июле.
Кэтрин.
Why?
No, my, uh... my dad died in July.
Catherine.
Скопировать
Дата рождения?
13 июля 1971.
5 мая 1971.
Mmm. Birthdate?
July 13, 1971.
May 5, 1971.
Скопировать
Парни, вы помните это?
Четвертое июля.
Я думаю это была Марина.
Oh, do you guys remember that
Fourth of July?
I think it was in the Marina.
Скопировать
Давай не будем зацикливаться на прошлом, ладно?
Twisted 01x08 Docu-Trauma / "Документальная травма" Дата выхода: 30 июля 2013
Ребята!
Let's not focus on the past, okay?
Twisted 01x08 Docu-Trauma Original Air Date July 30, 2013
You guys!
Скопировать
Забавно, но не припоминаю, чтоб я такое говорил.
Это было 22-го июля.
- Шел дождь...
Well, it's funny, I don't recall saying that.
It was July 22.
- Raining out...
Скопировать
Ладно, почему бы мне не рассказать тебе, что произошло в эти дни.
12 июля 1999
Тина Дэвис, убита.
Fine, why don't I tell you what happened on those days.
July 12, 1999.
Tina Davis, murdered.
Скопировать
И, когда, скажи на милость, ты пожертвуешь своей Феррари?
Мы можем обсудить это в Июле.
Если конечно, ты случайно не обнаружила наши украденные миллионы?
Oh, and when, pray tell, will you be sacrificing your Ferrari?
We can discuss that in July.
Unless, of course, you've suddenly found our stolen millions?
Скопировать
Никола Тесла?
"10-е июля,
"18..."
Nikola Tesla?
"July 10.
"18..."
Скопировать
Те, кто связан каким-либо обязательством перед судом, или те, у кого есть вопросы, рассматриваемые этим судом, могут встать, и они будут услышаны.
В июле 1993, мисс Морелли, владельцем здания был подан иск о вашем выселении.
Почему вас выселяли?
All men or persons who stand bound by recognizance Or who otherwise have business before this court May now appear and they shall be heard.
In July of 1993, miss morelli, You faced an eviction suit by the owner of your building.
Why were you being evicted?
Скопировать
Проходила у нас?
Жертва сообщала о вторжении в июле, затем в октябре, о вандализме с год назад.
Несколько заявлений в полицию, в участок в Голливуде, но ни разу о сталкинге, поэтому мы не в курсе. Ладно.
Any prior case files?
The victim reported an intruder in July and again in October, a vandalism report a year prior.
She went to the police several times, Hollywood station, but it was never classified as stalking, so never made its way to us.
Скопировать
Очаг возникновения - Юймэнь, Китай.
В городе Юймэнь это было в июле прошлого года.
Мужчина умер от чумы, и они закрыли целый город.
Course of action is Yumen, China.
Happened in Yumen last July.
Man died of the plague, and they closed down the whole city.
Скопировать
Но хуже всего был звук, который издавала его шея. Треск.
Как фейерверки на четвертое июля.
И вот я стою, в самой столице, смотрю на этот... Акт. Жестокости.
The worst part was the popping sound his neck made.
It was... like a firecracker on the fourth of July.
And there I am, in the nation's capital, watching this... savage... act.
Скопировать
хорош, хорош, хорош я вас прерву с итогом всего этого потому что надеюсь позже в этом году мы сделаем спецвыпуск топ гир в которой Ричард и Дженнифер выедут на 918 и на макларене Р1 на нашу трассу и мы увидим кто быстрее
на самом деле должно быть здорово надеюсь мы сможем это сделать в июне-июле, гдето так.
и это будет типа Англия против Германии но перед этим, начиная со следующих выходных у нас будет новый рождественский выпуск из двух частей ну мы чуть опоздали, извините. опоздали, да пасхальный выпуск. ну пофиг.
Enough, enough, enough. Let me interrupt with the solution to all this. Because later on in the year, hopefully, we are going to make a special Top Gear programme.
Should be quite good, actually. Hopefully, we will be able to put together June, July sometime, around then.
And it'll basically be England versus Germany. But before then, in fact, starting next weekend, we have our all-new, two-part, Top Gear Christmas special. Yet, it is a bit late, we're sorry.
Скопировать
Мне они нужны сейчас.
- Мне говорили, что время есть до июля.
Мои стулья требуют времени.
- I need 'em now.
- I was told I had until July.
My chairs take time.
Скопировать
Не сильно изменилось, да?
29 июля 1971.
Отец был настоящим шеф-поваром.
It hasn't changed much, has it?
July 29th, 1971.
My dad was a master chef.
Скопировать
У меня всегда будет мой маленький мальчик.
Хотя в его последнем письме он спрашивал меня, когда в этом году было 4 июля.
Но да, я большой везунчик.
I'll always have my little guy.
Although, in his last e-mail, he, uh, asked me when the Fourth of July was this year.
But, yes, I'm very lucky.
Скопировать
Я думаю, что есть кое-кто, кого мы можем допросить.
Он был арестован вместе с Санчезом в июле 2013, и мы его знаем... очень хорошо.
Твой брат.
I think I found someone we can bring in.
He was arrested with Sanchez July 2013 and we know him... very intimately.
Your brother.
Скопировать
Я расскажу.
., воскресенье 23 июля.
Лоран выбился вперед и опередил своего врага Грега Лемонда.
I'll tell it.
So... Sunday 23 July, 1989, France is basking in sunshine.
Lolo leads the general classification over Greg LeMond.
Скопировать
Отец Каплан тоже слетел с катушек.
Он хотел праздновать Рождество 14 июля.
Это ужасно.
Father Kaplan has gone gaga too.
He wanted to celebrate Christmas the 14th of July.
That's horrible.
Скопировать
Думаешь их предупредил Шеррингтон.
Вирус был удачно вычислен 11 июля 2012 года, через 4 дня после разговора между Афхами и Шеррингтоном.
Через 3 дня после разговора в октябре 2013 года британский сотрудник гуманитарной миссии в Тегеране был арестован за шпионаж.
You think Sherrington tipped them off.
The virus was successfully counted on 11th of July, 2012, four days after a conversation between Afkhami and Sherrington.
Three days after a conversation in October, 2013, a British aid worker, stationed in Tehran, was arrested for espionage.
Скопировать
Нет, вообще-то, ещё нет. Фильм безумно популярен.
В июле мы все едем в Лондон. Надеюсь, вы любите Великобританию, Зои. Великобритания.
Это та, которая с королевой и... в Европе?
(drumroll)
Is anybody gonna fight for the hand of Queen Lemon?
(crowd murmuring) This is getting embarrassing.
Скопировать
И мне нужна помощь.
Прекрасно. 20 последних дел, начиная с июля.
Мне нужно все, что он отсылал в Нью-Йорк или Лос Анжелес.
I need your help, please.
Great, last 20 cases going back to July.
I need everything that he sent out to New York or L.A.
Скопировать
Ты что, смеешься?
Как насчет горящего жира посреди парада на 4-е июля?
Въехали на мойку, загасили огонь, и она всё ещё летает, как птичка.
Are you kidding me?
How about a grease fire in the middle of a Fourth of July Parade?
Pulled into a car wash, put the flames out, still made the "1812 Overture."
Скопировать
17 мая будет... ужин для сбора средств.
А потом бал 4 июля.
Во сколько 17-го?
There is a fund-raising dinner... May 17.
And then there's the July 4 gala.
Uh, what time on the 17th?
Скопировать
Мардж, когда ты на мели, вот когда ты должен соблюсти приличия.
4 июля-это единственный день в году, когда наш город одевает свои высокие каблуки, встает на трубу и
Да благословит ее Бог.
Marge, when you're broke, that's when you got to keep up appearances.
The Fourth of July is the one day a year when our city puts on her high heels and tube top and leans into America's car window.
God bless her.
Скопировать
Я была на том концерте.
Суббота, 21-е июля 1990-го.
Я тогда впервые надела свои Doc Martens. (*фирма обуви)
I was at that show.
Saturday, July 21, 1990.
First time I wore Doc Martens.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Июль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Июль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение