Перевод "Июль" на английский

Русский
English
0 / 30
ИюльJuly
Произношение Июль

Июль – 30 результатов перевода

- Это информация ханойской полиции?
- Может, и Юлия занималась этим.
- Она не нуждалась в деньгах.
- Does the police in Hanoi know this?
- Maybe this was Julias job.
- She didn't need any money.
Скопировать
Старая летучая мышь думает, что я обманываю.
Ну, знаете, чтобы отпраздновать 4 июля.
Она имеет в виду пакет 5-центовых монет.
Crazy old bat thinks I'm cheating.
I just came here to by a nickel bag for my sweet husband, you know, to celebrate the Fourth of July.
She means a bag of nickels.
Скопировать
Посмотрите в глаза Горгоны и Вы превратитесь в камень.
Эрл, ты зачеркнул Июнь и Июль следующего года.
Этих месяцев не будет?
Look on the face of the gorgon and feel your flesh turn to stone. SCREAMING
Earl, you just crossed off June and July of next year.
Are those months not happening anymore?
Скопировать
Которое число?
Шестое июля.
Время?
What date is that?
The 6th of July.
What time?
Скопировать
Июнь.
Июль.
Август.
June.
July.
August.
Скопировать
Июнь.
Июль.
Август.
June.
July.
August.
Скопировать
Я высажу этих парней на ярмарке.
Наверное, мне следовало бы арестовать их... но сегодня 4е июля... и они, вроде бы, хорошие парни.
Ребята, ребята!
I'm dropping these guys off at the fair.
I probably should arrest them... but it's the Fourth of July... and they seem like pretty nice guys.
Guys, guys!
Скопировать
Америка рулит!
Да, это отличное 4е июля.
Думаю, мы всё же немного вымотались.
America rocks!
Yeah, it's a great Fourth of July.
I guess we got a little carried away, though.
Скопировать
Этот факт не согласуется с его имиджем одинокого охранника медведей гризли.
Сегодня 26 июля, меня опять совершенно одного высадили здесь, в Лабиринте Гризли.
И каждый раз, когда вертолет отлетает, охватывает такое сюрреалистическое чувство.
A fact which was out of step with his stylization as the lone guardian of the grizzlies.
It's July 26, and I've been dropped off all alone again here in the Grizzly Maze.
And it's always such a surreal feeling as the plane takes off.
Скопировать
Вы не понимаете, моя дочь там, внутри.
Четверг, 28 июля 3:19 после полудня. Ладно, я не могу связать себя. Повернись.
Стой спокойно.
You don't understand.
My daughter's in there.
Hold still.
Скопировать
Часа 3 назад я видел его, мертвого, лежащего в лесу.
- 6 июля надолго останется в памяти.
- Верно, сэр.
I saw his body lying in the copse not three hours ago.
- This July 6 will live long in the memory.
- indeed, sir.
Скопировать
Как он умрет?
Джон Коннор был ликвидирован 4 июля 2032 года.
Меня избрали, так как он испытывал эмоциональную привязанность к моей модели из-за пережитого в детстве.
How does he die?
John Connor was terminated on July 4th, 2032.
I was selected for the emotional attachment he had for my model number... due to his boyhood experiences.
Скопировать
ИДЕАЛЬНЫЙ ДВОРЕЦ
Вторник, 17 июля.
Мой оператор со своей женой Анной пришли в наш дом в Станкове.
THE PERFECT PALACE
Tuesday 17 July
My cameraman and his wife Anna came to our house in Stankov.
Скопировать
На закате в саду так красиво.
Чак, сегодня четвертое июля.
И что это вдруг заговорили о закате?
It's really nice down there with the sunshine!
Chuck, it's the fourth of July!
What are you talking about sunshine for?
Скопировать
Я говорю: "В апреле так в апреле".
На дворе июль, времени вагон.
Вот я написал тридцать-сорок страниц, выслал ему. Тот в полном восторге.
I said, "Yeah.
April's good." It was July, and we had a few months.
I'd written 40 pages, and I sent them to him, and he fell in love with it because I'm like a pusher.
Скопировать
Легче было сказать, чем сделать.
Но в июле 90-го наши магазины совсем опустели.
А из-за Стены валили конкретные бабки.
That's what I thought.
At the end of June 1990 the shops of our socialist Fatherland were emptied.
Real money was coming in from the country behind the Wall.
Скопировать
- В Бирмингеме.
Девятого июля 1895 года.
- Профессия отца?
- Birmingham. - When?
Uh, June 9th, 1895.
- Schoolmaster.
Скопировать
Но я не тратил денег. Не так много.
С июля прошлого года должно было поступить около тысячи.
Регулярные ежеквартальные платежи.
Well, I haven't been spending any money.
Last July there must have been about $1,000 put in.
The regular quarterly installment.
Скопировать
Подождите минуту.
- В июле не было никаких поступлений.
- Вы уверены?
Just a minute.
- There wasn't any deposit made in July.
- Are you sure?
Скопировать
А что насчёт устриц?
Да все говорили ему, чтобы не ел устриц в июле но он не слушал.
- И что случилось?
A hundred oysters?
And everybody told this friend of mine... not to eat oysters in July, but he wouldn't listen.
What's the point to that?
Скопировать
От Уолтера Неффа Бартону Кизу, отдел исков.
Лос-Анджелес, 16-ое июля 1938 года.
Дорогой Киз,..
Walter Neff to Barton Keyes, Claims Manager.
Los Angeles, July 16, 1938.
Dear Keyes...
Скопировать
Я очень хорошо всё помню.
Я могу сказать, какое платье было на Вас на вечеринке в честь Четвертого Июля ... и Вы больше всех запустили
А Вы помните вечеринку на церковной лужайке, когда Вы сели в яблоцное повидло... и все обвиняли меня за это?
Almost since I can remember.
I can tell you what dress you wore at the first Fourth of July party... and you weren't hardly any bigger than the firecrackers.
Then you remember the church lawn party when you sat in the apple butter... and they blamed me for it?
Скопировать
"График очистительных работ" "14 июля 1999 года"
"пропала 14 июля 1999 года"
Икуко...
Watertank cleaning log 7/14/99
Last seen 7/14/99
Ikuko...
Скопировать
В апреле и мае ты должен выдергать бурьян.
июнь, июль и август - время жатвы.
В сезон хорошим работникам приходится немало платить за работу в поле.
In April and May you must pull the weeds.
June, July, August is harvest time.
There's months where you have high costs 'cause you need people to work the fields.
Скопировать
Один год назад, 1,700,000 служили за границей. One year ago, 1, 700, 000 were serving overseas.
Когда наступит первое июля, это число превысит пять миллионов.
Достаточно плохие новости для японцев, - в не слишком далеком будущем. Plenty of bad news for the Japs in the not-too-far-distant future.
One year ago, 1, 700, 000 were serving overseas.
By next July first, that number will rise to over five million.
Plenty of bad news for the Japs in the not-too-far-distant future.
Скопировать
Теперь, позвольте мне перепрыгнуть вперед. Now, let me jump ahead.
Это был июль 1960.
Джон Бугас, вице-президент, по производственным связям... John Bugas, vice president, industrial relations явно имевший виды на то, что-бы стать президентом компании. ...clearly had his eyes on becoming president.
Now, let me jump ahead.
It's July, 1960.
John Bugas, vice president, industrial relations clearly had his eyes on becoming president.
Скопировать
Но помните об одном - вас я бы убил бесплатно.
12 июля 1876 года.
В морской пустоте есть что-то успокаивающее.
But keep one thing in mind I'd happily kill you for free.
July 12th, 1876.
There is some comfort in the emptiness of the sea.
Скопировать
- И в чем твоя изюминка?
- Мы родились в один день, 29 июля.
- Это здорово. Но как ты доберешься до Голливуда?
We've got the same birthday.
July 29.
That's great, but how are you gonna get all the way out to Hollywood?
Скопировать
Они все пришли к Елисейским полям, посмотреть...!
На 14 июля...
Йе-йе!
To get a load of that, they've all come to Champs-Élysées to watch!
On the 14th of July,
Yé-yé!
Скопировать
Первая шеренга на колено, оружие к бою.
Вторая шеренга... 22 июля 1876 года.
За 6 месяцев работы я получу трехлетнее жалование сержанта, обучая япошек военному искусству.
The first rank will kneel, rifles at the ready.
The second rank... . July 22nd, 1876.
For six months ' work, I am to receive three years of captain 's pay... ... teaching Orientals to soldier.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Июль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Июль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение