Перевод "stick out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stick out (стик аут) :
stˈɪk ˈaʊt

стик аут транскрипция – 30 результатов перевода

Now, you can load up the animals.
We'll be on our way as soon as you get this stick out of me.
Ready?
Можете пока навьючить лошадей.
Мы отправимся отсюда, как только вы вынете из меня эту деревяшку.
Готовы?
Скопировать
This red peony will be on fire.
Even this snake will stick out its red tongue and will keep writhing day and night.
Your Highness!
Этот красный пион запылает в огне...
Даже эта змея высунет своё красное жало... и будет извиваться, днём и ночью.
Ваше высочество!
Скопировать
Again... again!"
Your vocal cords stick out...
And then... slowly... slowly...
Еще... еще!"
У тебя голосовые связки сводит...
А потом...медленно...медленно...
Скопировать
And lonely
I just stick out my chin and grin
And say:
И мне одиноко
Я всё равно не заплачу
Я улыбнусь и скажу:
Скопировать
Sure thing, Bossy the Cow!
- OK, but do they really stick out?
- What?
Ну, конечно, Повелитель!
- Ладно, а они правда торчат?
- Что?
Скопировать
- What?
Do they stick out?
Have you ever seen a thumb...
- Что?
Воспаленные пальцы.
Они торчат? Ты что, видел палец и...
Скопировать
Let's marry then.
Léontine, don't stick out your neck like an ostrich.
What am I for you?
Тогда поженимся.
Леонтина, не выгибайте шею, как страус.
Кто я для тебя?
Скопировать
Well, somebody's feeling better.
-Stick out your tongue!
-Take off your shirt!
Чтож, кому-то уже легче.
- Высунь язык!
- Сними блузку!
Скопировать
- Boy, we blend right in.
- No way do we stick out like sore thumbs.
Let's look around.
- Да уж, мы отлично вписываемся.
- Ага, и вовсе не торчим, как воспаленные пальцы на руке.
Давайте осмотримся.
Скопировать
Listen, can you do me a favour?
Can you just take this stick out of my wing?
It's killin' me. Can ya, huh?
Слушай, можешь оказать мне услугу?
Вытащи мне палочку.
Мне очень больно.
Скопировать
- There's no point taking vehicles.
We'lljust stick out like a bulldog's bo"llo"cks.
Looks like a heli drop-off.
- Транспорт тут не пройдет нигде.
Будем торчать на виду и блестеть, как у кота яйца!
Похоже на вертолетную зону высадки.
Скопировать
Let's see.
Stick out your tongue like a frog trying to catch a fly, and say, "Ah."
All we have here is a little tummy ache.
Посмотрим.
Высуни язык, как лягушка на муху, и скажи "А-а".
У нас лишь немного болит животик.
Скопировать
Big people!
Percy, stick out your arms like a good lad.
No, I won't do it.
Большие связи!
Пёрси, вытяни руки как хороший мальчик.
Нет, не вытяну.
Скопировать
All we ever do in that class is read.
Stick out your thumb, would ya?
We're so sheltered, you know?
- Ты где витаешь? - Мы только и делаем, что читаем.
Давай, выставляй палец!
Мы как будто изолировали сами себя, понимаешь?
Скопировать
I already told Hans.
These make me stick out but not that stuff.
I'd look just like everyone.
Я уже сказала Гансу.
Вот что делает меня заметной, а не это.
Хочу выглядеть как все.
Скопировать
Take a 2-seater like this back up to the Sol-Track shipping lanes.
Stick out her thumb, bound to get picked up.
Ain't that right, captain?
Нам нужен двухместный вроде этого, чтобы добраться до торгового маршрута.
И там ждать, пока нас заметят и подберут.
Верно, капитан?
Скопировать
A lot of weddings just blend into each other. – For God's sake!
– This one will stick out in the memory.
For not actually including a wedding service.
Согласитесь, все остальные были так похожи друг на друга.
А эта навсегда останется в памяти!
Том, ради бога!
Скопировать
There are 400 people in this room that are nothing like you.
short…, some of them have braces, some of them have birthmarks, or scars, or frizzy hair, or ears that stick
But most of them probably walk through these halls every day never telling anybody the truth about what they really want, or need, or believe, because people like you…,
Здесь четыреста человек и никто из них не похож на тебя.
Одни толстые, другие худые, одни высокие, другие низкие! У одних подтяжки, у тех родинки. Есть лопоухие, и с глазами навыкат, брюнеты и блондины.
Но, видимо, все ходят в школу и никогда не говорят, чего они действительно хотят, что им нужно, во что они верят!
Скопировать
Stick out your tongue.
Come on, stick out your tongue.
A slight fever.
Высунь язык.
Ну же, покажи свой язык.
Небольшой жар.
Скопировать
24 hours of the day, the place is a fortress, all right.
So the industrials stick out the cops, fine.
To get rid of the cops, the workers, they've got us.
24 часа. Тебе понятно?
И нельзя вмешивать полицию.
Никаких полицейских. Ты работаешь с нами.
Скопировать
Dad.
Stick out your tongue.
Come on, stick out your tongue.
Отец.
Высунь язык.
Ну же, покажи свой язык.
Скопировать
- What?
- You stick out like a sore thumb around here.
- Me?
- Что?
- Ты тут как бельмо на глазу. - Я?
А сам-то?
Скопировать
Hope you didn't throw my leg away.
I may make a walking stick out of the bone.
You're a man of spirit.
Надеюсь, вы не выбросили мою ногу.
Я могу сделать трость из кости.
Вижу, вы человек сильный духом.
Скопировать
- It's tiny.
My feet'll stick out.
- It'll have to do.
Она слишком маленькая...
У меня ноги не помещаются.
Послушайте, Роллэн, сами решайте.
Скопировать
Works like a noose.
Stick out your arm.
Neat.
Действуют, как петли-удавки.
Просунь сюда руку.
Чисто.
Скопировать
The composition of Jewish blood is totally different from ours.
The Jew has a high forehead... a hooked nose... a flat back of the head... ears that stick out... and
His eyes are shifty... and cunning.
Состав Еврейской крови абсолютно другой чем у нас.
Евреи имеет большой лоб... нос крючком... плоский затылок... уши, которые торчат... и он имет походку, подобную обезьяне.
В его глазах дерьмо... и хитрость.
Скопировать
Hello Buldù. Are you already going home?
You have to stick out your tummy and keep your mouth open!
So that's how you go to Vespers, you disgraceful liar!
Пока, Булду!
...вот так надо пузо выпятить!
А, это так ты пошла к Веспро, обманщица? !
Скопировать
Why am I paying your spies?
I'll take the cost of this stick out of your pay!
- See you later, Miss!
За что?
- А за трость я из твоей зарплаты вычту!
- До свидания, сударыня!
Скопировать
Open your mouth.
Now, stick out your tongue.
Lift it up.
Открой рот.
Теперь вьIсунь язьIк.
Подними.
Скопировать
"brought their weird act to Wisconsin,
"passing out free hits of black acid to anyone who could stick out his tongue."
- Acid?
"наконец привезли своё странное шоу в Висконсин,
"Раздавая бесплатные хиты чёрной кислоты любому кто в состоянии был высунуть язык."
- Кислоты?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stick out (стик аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stick out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стик аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение