Перевод "Buckethead" на русский
Произношение Buckethead (бакитхэд) :
bˈʌkɪthˌɛd
бакитхэд транскрипция – 16 результатов перевода
They're not sure that thing's ever gonna come off, Earl.
Yeah, they're already calling' him Buckethead.
Lookit, I'll level with ya.
Они вообще не уверены, что смогут его когда-нибудь снять, Эрл.
Ага, они его уже называют "Ведроголов".
Буду с тобой откровенен.
Скопировать
He can play Guitar Hero acoustically.
Yeah, but can he play Buckethead on Expert Level?
Go ahead, Thad. Show him what you can do.
Он может играть в Гитарного Героя акустически.
- Да, но он может играть Buckethead на мастерском уровне?
Давай, Тэд.
Скопировать
You'll be fricasseed fairies if you don't keep quiet.
Who be you, bucket head?
Who I am won't help me nor you, neither, even though we are all brothers.
Из вас сделают фрикасе, если не замолчите.
А ты кто, жестяная башка?
Даже если скажу, кто я, это не поможет ни мне, ни вам, хотя мы все братья.
Скопировать
Nice to have met you, Mr McLeod.
Bucket-head.
There's Great Grandfather MacNeil.
Приятно было познакомиться, мистер Маклауд.
Придурок.
А вот это наш прадед Макнейл.
Скопировать
You can't necessarily even hear me, and I certainly can't see any of you right now.
So that's the whole idea behind the bucket head is to actually be a white-out simulator, and it works
So, some of the parameters for this are gonna be, we're gonna start inside the sea-ice hut.
Вы, наверняка, плохо меня слышите, а я сейчас не вижу никого из вас.
Эта идея с вёдрами - отличная тренировка. Она подготовит вас к экстремальным условиям.
Разбирайте вёдра. Начнём в ледяной хижине. Представим, вам нужно в туалет.
Скопировать
We just need to break ourselves into two different groups now.
here for the burning vehicle scenario first, then we're gonna come back over and we're gonna brief the bucket
Essentially, we're trying to create conditions where we wouldn't be able to see.
Нам надо разбиться на две группы.
Одну мы сначала научим бороться с возгоранием в машине, а другую укрываться от непогоды. Мы моделируем ситуацию, когда вы не в состоянии будете видеть.
"Кевин Эмери, инструктор школы выживания"
Скопировать
They're not sure that thing's ever gonna come off, Earl.
Yeah, they're already calling' him Buckethead.
zlookit, I'll level with ya.
Мой галстук колеблется на утреннем ветерке...
Поднимаясь вверх во время встреч.
Чтобы почувствовать запах туфель дочери скаутмастера.
Скопировать
Look, little green life form.
You bucket head, that's the Jedi!
He is a little one.
Смотрите! Маленькая зелёная форма жизни!
Ты ведроголовый! Это джедай!
Это тот, маленький.
Скопировать
- You calm down!
Look, what you need to do is just picture Ellie with a bucket head.
A bucket on her head?
- Это ты успокойся.
Послушай, всё, что тебе нужно сделать - это представить Элли с отстойным лицом.
Отстойником вместо лица?
Скопировать
It's all-natural light.
Dude, a bucket head?
- Really?
Это все естественное освещение.
Чувак, помойка вместо головы?
- Правда?
Скопировать
Apology hug accepted.
So Ellie just dropped robe, and the bucket head just disappeared, huh?
The bucket didn't disappear.
Объятья извинений принимаются
С элли упал халат и отстойник с головы просто исчез, да?
Он не исчез.
Скопировать
The bucket didn't disappear.
I'm sorry, my hot naked wife with a bucket head?
I'm in.
Он не исчез.
Извиняюсь, моя горячая голая жена с отстойным лицом?
Я разряжаюсь.
Скопировать
It's early Fallorian code system.
"The green cartlike vehicle eats I am not a buckethead."
- Damn it!
397 00:29:01,773 -- 00:29:07,052 Давай посмотрим...
"Я не ведерно-головый."
- Проклятье!
Скопировать
Why does everyone find it weird that I know her?
magazine called her "America's E-princess," and based on the way you drink and play cards, I'd call you a buckethead
Okay, everybody. Listen up.
Почему все так странно реагируют на это знакомство?
Потому что "Wired" назвали её онлайн-принцессой страны, а, зная, как ты пьёшь и играешь в карты, тебя можно назвать только идиотом.
Так, слушайте все.
Скопировать
Such a rare find these days.
I don't know where you get your delusions, buckethead.
- I work alone.
Такое редко встретишь в наше время.
Не знаю, что за бред ты несёшь, ведроголовый.
— Я действую в одиночку.
Скопировать
We don't want to alert any Imperial patrols.
Not a bucket head in sight.
In fact, we haven't seen one all morning.
Не надо привлекать внимание патрулей.
Не волнуйся, тут нет ведроголовых.
Вообще, с утра ни одного не видел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Buckethead (бакитхэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Buckethead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакитхэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение