Перевод "UFOs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение UFOs (йуэфоу) :
jˌuːˌɛfˈəʊ

йуэфоу транскрипция – 30 результатов перевода

I wonder.
Look, sir, I know this may sound ridiculous, but could those reported sightings of UFOs have anything
UFOs?
Интересно.
Послушайте, сэр, я знаю, это может звучть нелепо, но могут ли те отчёты о наблюдениях за НЛО иметь какое-то отношение к этому?
НЛО?
Скопировать
Look, sir, I know this may sound ridiculous, but could those reported sightings of UFOs have anything to do with this?
UFOs?
What's that?
Послушайте, сэр, я знаю, это может звучть нелепо, но могут ли те отчёты о наблюдениях за НЛО иметь какое-то отношение к этому?
НЛО?
Что это?
Скопировать
That deep space radio transmitter is obviously being used by the Cybermen spaceships to home in on.
So that's what those UFOs were.
But there've been hundreds of those sightings.
Этот космический радио-передатчик определённо использовался на кораблях киберлюдей.
Так вот чем были те НЛО.
Но были сотни таких наблюдений.
Скопировать
So you were out in the field that night?
Looking for UFOs.
There'd been some recent sightings in that area, so I was just hoping to stumble across one.
Значит вы были в поле той ночью?
Искал НЛО.
[ Mужчина ] В той местности недавно их видели, и я надеялся повстречаться с одним из них.
Скопировать
There'd been some recent sightings in that area, so I was just hoping to stumble across one.
Now, I've read every book ever written about UFOs and aliens, not because I had to but because I wanted
And I should've known to just go get my video camera then instead of notifying the proper authorities.
[ Mужчина ] В той местности недавно их видели, и я надеялся повстречаться с одним из них.
[ Mужчина] Я прочитал все книги об НЛО и пришельцах. Не потому что пришлось, а потому что хотел.
Мне нужно было взять с собой видеокамеру вместо того, чтобы предупреждать власти.
Скопировать
At the base, I've seen people go into an ordinary room with an ordinary bunch of doctors and come out absolutely positive they were probed by aliens.
But if abductions are just a covert intelligence operation and UFOs are merely secret military airships
Don't you get it?
На базе я видел людей которые заходили в обычную комнату с обычными докторами и выходили с полной уверенностью, что их исследовали пришельцы.
Но, если похищения - это только скрытые расследовательские операции а НЛО - просто секретные военные корабли, управляемые пришельцами вроде вас, тогда вас похищал?
Разве вы не поняли?
Скопировать
We're flying...
With lots of UFOs flying around us...
Ghosts!
Летим...
А вокруг порхает стая НЛО...
Привидения!
Скопировать
- So to speak.
We'd like you to pay more attention to UFOs.
- Are we paying any attention at all?
- Если можно так.
Мы бы хотели чтобы в Белом Доме больше внимания уделяли НЛО.
- Мы не уделяем внимания вообще? - Нет.
Скопировать
- Okay, I can see that...
- No hard feelings but I can't ask the president to put down the budget surplus because of UFOs.
Something's heading east over the Pacific.
- Окей, я все понял--
- Никаких обид но я не могу попросить президента тратить бюджетные излишки из-за НЛО.
Что-то направляется на восток через тихий океан.
Скопировать
- The thing's still out there.
I had a guy who wants us to spend more time on UFOs.
- We spend time on UFOs?
- Все еще ничего.
К мне приходил сегодня парень, он хотел, чтобы мы больше времени уделяли НЛО.
- Мы вообще не уделяем время НЛО?
Скопировать
I had a guy who wants us to spend more time on UFOs.
- We spend time on UFOs?
- I said that.
К мне приходил сегодня парень, он хотел, чтобы мы больше времени уделяли НЛО.
- Мы вообще не уделяем время НЛО?
- Я так и сказал.
Скопировать
-Bye...
Vesna isn't just a great girl who knows how to summon UFOs.
More importantly, she's a master of the bodyshot.
- Пока.
Весна не только классная девчонка, которая приманивает НЛО, слышит ультразвук...
Главное - что у нее есть коронный номер "Боди Шот"!
Скопировать
-I agree.
-I'm more interested in UFOs.
-Bodyshots are better.
- Я тоже так думаю.
- Меня интересуют НЛО. Ты видела НЛО?
- Плюй на НЛО, "Боди Шот" интереснее!
Скопировать
What do I owe you?
-The guys said you're interested in UFOs.
-Yup.
Я тебе сколько должна?
- Пацаны говорили, что ты интересуешься НЛО?
- Да.
Скопировать
People go to Africa to watch dolphins from boats.
Why couldn't people watch UFOs from a delivery truck here?
A travel agency, get it? See Old Town in the morning,
Ведь ездят же люди на лодках в Африку, наблюдать дельфинов, например.
В Азию на слонах - наблюдать носорогов, так почему ты не можешь возить людей посмотреть на НЛО в микроавтобусе?
Как турбюро: утром - пражские куранты, после обеда
Скопировать
A travel agency, get it? See Old Town in the morning,
Prague Castle in the afternoon, and UFOs at night.
-Want me to wait for you?
Как турбюро: утром - пражские куранты, после обеда
- Градчаны, а вечером - НЛО!
- Подождать тебя?
Скопировать
Why are we here, anyway?
-I guess we're waiting for UFOs.
I forgot something in the car.
Почему мы здесь?
- Ждем НЛО. - Понятно.
Я забыл кое-что в машине.
Скопировать
Why are we here, anyway?
You don't really believe in UFOs.
-Maybe not.
А все-таки, почему мы здесь?
Ты ведь не веришь в НЛО?
- Может, и нет.
Скопировать
Why are you in this country?
On account of UFOs.
-UFOs.
А почему ты, собственно, в Чехии?
Из-за НЛО.
- НЛО?
Скопировать
On account of UFOs.
-UFOs.
-Yup.
Из-за НЛО.
- НЛО?
- Да.
Скопировать
Someday, Marko, there won't be any big questions.
Like UFOs.
What are they?
Знаешь, Марк, придет время, когда эти большие вопросы больше не будут существовать.
А НЛО?
Что это?
Скопировать
Abductees!
People that have sighted UFOs reported unexplained time loss. - Come on!
- Gone!
Похищение...
Люди, которые видели НЛО, все они говорили о необъяснимой потери времени.
Да ладно. Так было!
Скопировать
A non-terrestrial intelligence.
Oh, man, that's better than UFOs.
Oh, but that works too, huh? Underwater Flying Objects.
Неземной разум?
Это лучше, чем НЛО.
Подводные летающие объекты.
Скопировать
Wait a minute.
Earle was investigating UFOs?
Major Briggs, Harry.
Минуточку.
Эрл занимался расследованием НЛО?
Майор Бриггс, Гарри!
Скопировать
WHAT WAS IT LAST WEEK?
WAS IT UFOs?
HE'S A GOOD BOY.
Что там было на той неделе? НЛО?
А, нет, снежный человек.
Ты же знаешь Оззи. Он хороший малый Лепрекон.
Скопировать
On one hand, if even a small fraction of technical civilizations learned to live with their potential for self-destruction there should be enormous numbers of them in the galaxy.
On the other hand, despite claims about UFOs and ancient astronauts there's no creditable evidence that
But isn't this a contradiction?
С одной стороны, если хотя бы малая часть технически развитых цивилизаций научилась справляться с потенциальной угрозой самоуничтожения, то в галактике их должно быть несметное количество.
С другой стороны, несмотря на заявления об НЛО и древних астронавтах, не существует убедительных доказательств того, что Землю когда-либо кто-то посещал.
Но разве это не противоречие?
Скопировать
In the deepest sense, the search for extraterrestrial intelligence is a search for who we are.
Since Cosmos was released interest in UFOs has persisted.
It seems to me that there are fewer sightings of strange objects in the skies these days and more stories of encounters with alleged extraterrestrials like the account of Betty and Barney Hill that we dramatized.
В глубоком смысле, поиски внеземного разума - это поиски самих себя.
Со времени выхода "Космоса" в эфир интерес к НЛО не угас.
Мне кажется, в наше время стало меньше упоминаний о странных объектах в небе больше историй о контактах с предполагаемыми инопланетянами, как та история Бетти и Барни Хилл, что мы представили.
Скопировать
It turned red and blue and green.
UFOs do not represent a direct physical threat to national security.
We do not support them, and we encourage you not to.
Она стала красной и синей, и зеленой.
НЛО не представляют прямой физической угрозы для национальной безопасности.
Мы их не поддерживаем и советуем вам делать то же.
Скопировать
And now he works for your government.
He's attached to the Bureau of Investigation of that which you call UFOs!
Isn't that right, Brad?
А теперь работает на правительство.
Он связан с Бюро Расследований того, что вы называете НЛО!
Не так ли, Брэд?
Скопировать
How is Elvis, and have you seen him lately?
Do you believe in UFOs, astral projections mental telepathy, ESP, clairvoyance spirit photography, telekinetic
If there's a steady paycheck in it, I'll believe anything you say.
Как поживает Элвис, когда вы с ним виделись в последний раз?
Верите ли вы в НЛО, в астральную проекцию телепатию, экстрасенсорные способности, ясновидение что можно сфотографировать дух, телекинез медиумов, которые вешают через транс, в Лох Несское чудовище и в Атлантиду?
Получаете ли вы хорошие деньги за это, я поверю во всё что вы скажете.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов UFOs (йуэфоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы UFOs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йуэфоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение